En el sitio principal y en Meta, al Formular una pregunta, cuando se empieza a agregar etiquetas, he encontrado esto:
Mi propuesta de traduccion:
Cómo etiquetar
Una etiqueta es una palabra clave que categoriza tu pregunta con otras preguntas similares, Escoje una o mas (hasta 5) etiqu...
Cuando una respuesta entra en la cola de revisión Publicaciones de baja calidad, existe una serie de comentarios predefinidos que se pueden añadir al motivo por el que se debería borrar.
Entre ellos, este:
Esto no provee una respuesta a la pregunta. En cuanto tengas suficiente reputación pod...
como bien dijo Mariano, ese texto del costado está en Transifex... por lo que no ganaríamos nada con subirlo a github. En GH van a ir las cosas que sea copiar y pegar markdown en lugares donde no los pueda hacer un mod normal. Si está en Transifex, va a ir por el proceso de traducciones normal
@fedorqui con los enlaces, lo que podríamos hacer es hacer algo tipo [mirá el contenido acá](link a español) [en inglés]($linkOriginal)
si no está el $linkOriginal la cadena no se importa... podríamos pedir en MSE que lo cambien, pero mis expectativas de que lo prioricen son bajas
@Mariano ooooobvio... yo sólo hice algo para hacerte sentir culpable :P en serio, no te estreses :)
@g3rv4 hiciste varias... no me estresa para nada eso... pero entre el quemado de [error], el bug de los Ads, el pedido de lois6b de priorizar los bugs... se me están acumulando :-(
@g3rv4 tal cual, poner los 2 enlaces fue lo que hice en otras, pero para el texto generado desde revisión la veo difícil por cantidad de caracteres de los comentarios... Me suena a que queda en inglés
@g3rv4 En cuanto a [error], ya modifiqué la pregunta en Meta, puse la guía, abrí un chat, y Pikoh está dando una mano... suena a que son 1-2 días de spam en preguntas activas y lo liquidamos
This does not provide an answer to the question. Once you have sufficient [reputation]($repUrl$) you will be able to [comment on any post]($privUrl$); instead, [provide answers that don't require clarification from the asker](https://link-a-donde-sea.com) ([en inglés]($inDepthUrl).
Esto no provee una respuesta a la pregunta. En cuanto tengas suficiente [reputación]($repUrl$) podrás [comentar en cualquier publicación]($privUrl$). Mejor es [dar respuestas que no requieran clarificación de la persona que hizo la pregunta](https://es.meta.stackoverflow.com/q/586/).
@Mariano de hecho no está demasiado optimizado. Por ejemplo en Spanish.SE veo:
This does not provide an answer to the question. Once you have sufficient [reputation](https://spanish.stackexchange.com/help/whats-reputation) you will be able to [comment on any post](https://spanish.stackexchange.com/help/privileges/comment); instead, [provide answers that don't require clarification from the asker](https://meta.stackexchange.com/questions/214173/why-do-i-need-50-reputation-to-comment-what-can-i-do-instead). - [From Review](/review/low-quality-posts/14441)
se podría eliminar toda la parte de https://spanish... y poner directamente /help/privileges...
@fedorqui el único motivo es que no se importe... pero hagamos una cosa, probemos sin $inDepthUrl$, importemos los strings, esperemos a un build y veamos
@g3rv4 no, posta que ni idea de la base... sé del límite, también me imagino que varios intentaron romperlo vía JS o API y no pudieron... pero no sabía dónde se hacía la comprobación
@fedorqui no, tenemos que esperar un build... cuando hagan build de core, ahí vamos a ver... ahora, por lo que vemos el comentario está guardado en la db, por lo que hay que generar un nuevo comentario para ver si quedó
@Mariano para eliminar las preguntas cerradas y la etiqueta? no entiendo la utilidad de ese paso, pero tampoco es que entienda mucho de los procesos de la comunidad
@g3rv4 la verdad, yo tampoco entiendo para nada ese procedimiento, no tiene ninguna lógica.. pero bué... ante la duda, lo sigo para no dejar espacio a dudas
@Mariano ahora la hago andar mejor y podes decir que te encanta.. anda para el tujes todavia.. pero por lo menos hace las busquedas.. Gerv me dijo que agregara un boton por linea que te mande a transi.. estoy en eso y hacer que todos los parametros anden...
y agregar las dos columnas que faltan.. con un boton que te deje expander la info...
@Mariano y tengo que averiguar este VUE porque no toma las ñ!!!!
@Mariano vos me estas hablando en japones.. el render es el que falla, no se porque.. seguramente tenga que aclarar que es utf8 en algun lado.. ni me fije todavia...
@gbianchi ok, si lo decís, pero son orígenes diferentes... no necesariamente se van a mostrar mal las traducciones si es sólo un error en la codificación de tu fuente
En medallas obtenidas por preguntas o respuestas se ve que, en el listado de preguntas, una fecha larga puede romper el estilo. Por ejemplo en:
https://es.meta.stackoverflow.com/help/badges/20?page=2
El ancho normal del div de la derecha es 200px:
Pero el texto que usamos en e...
@gbianchi ese número sirve para cuando tenés pluralizaciones... andá a traducir.netlify.com y buscá a question cannot have (note to self: estaría genial cambiar la url para poder compartir"
2
@Rubén está acá (la app en traducir.win te permite hacer búsquedas más específicas)
@g3rv4 jajajaja.. y con ñ! y con todos los parametros tomados.. y con translation.. me falta suggested que no encontre un ejemplo... ahora le quiero meter 3 botones.. uno que te lleve a transifex con esa key.. y otro que te abra una sub fila con los datos de la traduccion o la sugerencia...
bahhhhhhhhhh esta tirando un error.... hdp esto tiene mas vueltas...
cuanto más me involucro siento dos cosas: por un lado, más frustración. Por otro lado, más esperanza de que podemos hacer cambios posta. Es una buena mezcla
Listo señores.. me quedan programar esos botones que van a ver nuevos ahora.. Corregi un bug por el cual no se mostraba la tabla.. deberia funcionar igual igual que la UI que tenian antes.. ahora solo pidan funcionalidad.