> Pgm. *sinn- < ouder *senn- is verwant met: Grieks (h)anúnai, (h)anú(t)ein ‘volbrengen’; Sanskrit sanóti ‘verkrijgt’; Oudiers seinnid ‘bereiken’; Hittitisch sanahzi ‘zoekt’; bij de wortel pie. *senh2- ‘verkrijgen, bereiken’ (Eichman 1973, LIV 532, Bjorvand/Lindeman).
Een andere, vaak genoemde reconstructie is pgm. *sinþna- (o.a. FvW, Seebold 1970, Pfeifer), met vereenvoudiging van -nþn- tot -nn-, waarbij men aanknoping zoekt bij Latijn sentīre ‘waarnemen, ervaren’ (zie sentiment) en/of bij zenden en gezin. Onder andere vanwege de aannames over betekenisontwikkeling die hierbij gemaakt moet…