@Cerberus OK. Those all seem British to me. It is an infelicity to refer to the city itself with 'at'. anything goes if the city is used as an adjective eg 'Chicago Library'
@Mitch "The construction of the Illinois and Michigan Canal, completed in 1848 and connecting the Great Lakes with the Illinois-Mississippi River waterway system at Chicago, further enhanced Chicago's symbiotic relationship with its rich farm ..."
> President Harrison signed an act providing for an "international exhibition of arts, industries, manufactures, and the products of the soil, mine, and sea" to be held at Chicago.
@Cerberus nah just doesn't work for cities. places. at the library, at the university, at the convention center IN Chicago, which is on the way to Canada passing through ___ (some city).
@Cerberus If "Chicago" in that case means an army base, and not a city, it would not be the same thing. I can say "At Toronto" when I am referring to the Toronto Airport or the University of Toronto, if the context allows readers to infer that it is the airport or school that I am referring to.
@Mr.ShinyandNew安宇 As I said, there is often a subtle difference in meaning. But the other examples are not about army bases or airports or rail road stations.
@GlenTheUdderboat No, there isn't enough literature. As I said, the examples are hard to find.
@Cerberus But it's not a question of it being "formal/old-fashioned". The modern examples either refer to smaller-than-city places using the city's name, or treat the entire city like a point on a route.
It's simply ungrammatical to say something like "I'm visiting my grandmother at Chicago".
if you mean that your grandmother lives in the city of Chicago.
@GlenTheUdderboat It is a newer city in the New World, and there are too many reference to the university to find the real examples. They get in the way.
> On September 4, 1897, the Sporting News quoted an exchange: “There is no town in the league where the attendance reports are padded like they are at Milwaukee.”
Not higher register; dead register or extinct register.
> He afterward engaged in the drug business at Oshkosh, Wisconsin, but in 1881 entered St. Francis Seminary at Milwaukee in order to prepare for the priesthood and was ordained on the 24th of June, 1887.
> Account of the Building in progress of erection at Melbourne for the Great Telescope', Proceedings of the Royal Society of London, 17: 328– 329 Ellery, R.L.J.1870.
> The move to Canberra complicated but at least initially did not enlarge this restricted configuration since most of the ANU's initial appointees had been trained at Melbourne or Sydney, sometimes bringing their rival intellectual traditions and ...
@Cerberus Yes because then we are arguing for no reason lol. If it is a different of British versus American English, then the rules and commonality of it are somewhat different.
My conclusion, thus far, is that 'at' combined with a city, nowadays, always refers to some institution or part of an itinerary, and that 'in' refers to everything else.
@meer2kat If it is British, it is possible in English, and it's silly say it's not possible. However, my last pair of quotations were printed in America.
@Cerberus Yes the last two make sense though. I'm not saying it's not possible. I'm saying both of us are correct. In American English, there are few exceptions to when that is acceptable, whereas in British English it is still more commonplace as it hasn't changed.
@JohanLarsson I was just saying at [city] is possible in formal and old-fashioned English, and everyone here was attacking me. And even after I told them I had read this usage many times and gave them many examples, they would not admit that they were simply unfamiliar with this usage.
@GlenTheUdderboat Possibly, but that doesn't matter. At is possible, and that was what I was saying.
This guy wont give up... http://english.stackexchange.com/questions/164540/whether-my-thinking-sir-conveys-more-respect-is-really-correct-or-not/164545#164545
Tahrs are three species of large Asian ungulates related to the wild goat. Until recently the three species were believed to be closely related and were placed in a single genus, Hemitragus. Genetic studies have proven that the three tahrs are not as closely related as previously thought. Now they are considered as members of three separate monotypic genera; Hemitragus is now reserved for the Himalayan Tahr; Nilgiritragus for the Nilgiri Tahr; and Arabitragus for the Arabian Tahr..
The operating system Ubuntu uses the title "Trusty Tahr" for its 14.04 version, which was released in April...
I am not a native English speaker. But I would like to know if the following sentence is correct?
"Choose a password at least 6 characters long."
Or should it be something like "Choose a password that is at least 6 characters long."?
@Robusto All ELU questions are this. This one is just being honest.
@Cerberus Sure, we're all unfamiliar with it. Note that those who have responded with unfamiliarity are ELUers, and AmE/CanE speakers. That should lead you to believe that 'unfamiliarity' = 'not grammatical in their variety'. As opposed to just plain not well-read.