« first day (841 days earlier)      last day (2659 days later) » 

16:33
0
Q: Posso perguntar sobre Ciências Sociais e Humanas?

Francisco AloisioÉ adequado fazer perguntas sobre Ciências Sociais e Humanas neste site? Assim como definidas na Wikipedia? Ciências Sociais Ciências Humanas

 
3 hours later…
19:36
@tchrist, you know some Latin, don't you?
There is this recent question why we need os in ambos os lados, ambos os amigos, etc. I found the same construction occurs in other romance languages from early times, so it must come from Latin. Can’t help beyond that.
5
Q: Ambos(as) os(as) + substantivo -- O porquê do artigo

Marcio_FariasPor que a expressão ambos(as) os(as) + substantivo conservou o artigo definido, ou melhor, por que não devemos dizer nem escrever Ambas pessoas formaram-se em Letras Português/Polaco, e sim Ambas as pessoas...?

 
1 hour later…
20:43
0
Q: Resources for learning European Portuguese

IsziBased on feedback I've received from native Portuguese speakers, it seems that most of the online or other language learning resources I've found teach Brazilian Portuguese. However, despite living closer to Brazil myself, my intent for learning is so that I can properly interact with people who ...

@Seninha, tu sabes latim certo? Vê o meu comentário e pergunta linkada acima.
21:13
Sei muito pouco. Não sei se no latim vulgar usava-se artigo após "ambo(s)". E dificilmente encontrará nalgum corpus de latim, já que a maioria do texto era escrito em latim clássico, e não vulgar. E até no latim medieval, eclesiástico e científico (todos línguas escritas), o padrão é ambos + nome.
O máximo que encontrei foi "A. Postumius Luscus, C. Claudius, ambo illi censorii". Mas significa A Postumius Luscus e C. Claudios, ambos eles censores (gestor de censo). Mas esse caso não se aplica, já que "illi" aqui é pronome e não artigo.
Mas realmente, várias línguas usam o artigo. Em italiano "ambo i/le" é o mais comum do que sem artigo.
Eu encontrei do Cícero "ambo illi oratores cogniti sint", mas significa "ambos aqueles oradores", creio
Já receava isso do latim vulgar, mas então deve ser mesmo daí que veio o ambos os
Esse ambos eles [são] censores, continua no português
Não, agora diríamos só ambos [são] censores
21:35
Sim, em Cícero é "ambos aqueles oradores". "ille" podia ser usado tanto sozinho, como pronome (ele), ou acompanhado de outro nome (aquele); "ambo" também. Mas esse "illi" ainda é no sentido clássico de demonstrativo, não no sentido vulgar de artigo definido.
Eu estou procurando alguma gramática ou livro sobre latim vulgar que comente sobre a exigência do artigo vulgar (illi) antes de ambos.
O artigo da wikipedia em inglês é muito bom, mas não diz nada sobre isso
O que eu achei surpreendente foi eu conseguir compreender bastante dum texto em latim vulgar da região de Paris do sV! (no fim da secção História).
21:51
Se pensarmos bem ainda falamos latim vulgar...
Aliás, estranhamente a língua Sarda (ou Sardenha?), a primeira língua a se desprender do latim, usa só "ambos", isto é. sem artigo. A exigência do artigo vulgar após "ambos" deve ter ocorrido após a separação do Sardenho.
Mas também o Sardenho formou o artigo a partir de "ipse" (esse) em vez de "ille" (aquele), a estrutura e o uso do artigo devia ser bem diferente.
Há ainda a possibilidade de eles já terem usado artigo
No espanhol antigo encontra-se ambos los, e agora é só ambos
Não descobri grande coisa for acerca do francês
Eles tiveram ambes, mas perderam-no. Isto é, agora existe ambes, mas é um nome que tem que ver com a lotaria, dois números seguidos ou coisa assim
Bem. vou retirar-me. Boa pesquisa.
Até mais.

« first day (841 days earlier)      last day (2659 days later) »