last day (17 days later) » 

3:28 PM
8
A: Translation Golf XLVIII — We're sorry to see you go

fedorqui 240 characters Algunos están enfadados por lo decidido esta semana. No daremos detalles por respeto a los involucrados, pero el sitio llega a millones y queremos fomentar inclusión y respeto. Moderador que lo viola, lo hablamos entre nosotros. Si no, algo haremos. Siempre mirando por el bien...

 
fedorqui - you can remove the English entirely if you want -- but I hope you'll leave it in, and check my work.
 
thanks @aparente001 for your effort on translating back all these answers!
 
You're welcome. Unfortunately, the back-translation project backfired. A SE employee came through with a chain saw 6 hours ago with arbitrary deletions. Unless that employee is fluent in Spanish -- I don't see how they could have done that without the help of the back-translations.
 
@aparente001 yes, they are fluent. We have discussed about the topic in La Tertulia (starting more or less here)
 
Okay, then it wasn't my fault (should I say yay?). // It was particularly ironic for me, since at the moment when my answer was deleted, I was just starting to ping you to ask, "Do you think I should delete my answer?". I wish the deletions hadn't been so arbitrary and silent, and I wish the comments below the question hadn't been wiped out too. That was especially creepy.
 
3:28 PM
@aparente001 I was also replying to you in comments. If you check, my message made it through and it is still visible if you can see deleted answers. Feel free to post another answer if you stick to the game; if you want to express your concerns, there is plenty of room in all Metas to do so! Thanks for the understanding
 
@fedorqui - The last comment currently visible under the deleted post was from you. Are you talking about that one?
 
@aparente001 yes
the post was deleted, but no comment was removed
 
Right, well, I was just about to respond asking, "Do you think I should delete my question".
 
@aparente001 haha perfect timing then (I guess you mean delete my *answer*)
since the post is in the HNQ it got many eyes on it. Some noticed the Hail Hitler allusion and reported it
I am under inactivity as a moderator and hadn't noticed the last version. When pinged about it and went through it I agreed that it was too much for the game
 
4:00 PM
@fedorqui - Sorry, yes, I meant to say answer.
So, you were consulted? Menos mal.
Um, do you know why the comments under the question were deleted? Also, do you know why the 39-character answer was allowed to remain?
 
 
2 hours later…
5:45 PM
@aparente001 they deleted the two answers in which I left the comment
 
 
2 hours later…
7:36 PM
Hmm, I don't think mine was particular offensive. While sudársela isn't exactly polite speech, it's also not inflammatory either. The idea in translation goes beyond just translating literal words, but also ideas and styles, and a good translator has to understand the correct ways to render concepts expressed through particular rheotical strategies that might not be evident or well known in the target language. That, of course, necessarily requires reference to the context of the original
 
 
1 hour later…
8:41 PM
@fedorqui - Am I understanding right, because you are on a Work Slowdown Action, you asked gnat to help out? Or it was gnat's idea to help you out? I would have preferred to have been given the opportunity to delete the post myself but it's not a big deal.
When I wrote, "could you spell out what you're getting at, please?" I meant "what exactly would you advise me to do at this point". I was about to submit that when the axe fell. I now think that "could you spell out what you're getting at" wasn't as clear as it should have been.
Sorry, "gnat" has a typo. I meant "jnat."
 
 
3 hours later…
11:46 PM
aparente001: it is not the custom on Spanish.SE to autodelete things like that. It definitely should have been given a warning. I edited mine but they haven't bothered handling the flag (surprise surprise)
 

  last day (17 days later) »