« first day (1577 days earlier)      last day (3362 days later) » 

crl
12:08 AM
Isn't masters already a plural? What are you saying @tog22?
 
I don't think it is - you say "I have a Masters degree"
Not "I have Masters degrees"
I'm simply asking whether "including people with Masters from top universities" is grammatical
 
@tog22 Yes. It's the degrees that should be plural, not the Masters. You would also say "people with bachelor's degrees" or "people with school diplomas".
Just say "including people with Masters degrees from top universities"
 
thanks!
 
You're welcome.
 
crl
oxforddictionaries.com/definition/english/master I didn't know, right, masters probably comes from master's and is treated as singular
 
12:23 AM
@crl Yes, you have mastery of the subject presumably.
 
Messrs degrees.
 
As opposed to doctory? of the subject :D
 
crl
not opposed, but inferior to :)
 
Masters and Johnson?
 
crl
1:28 AM
Are they trying to say Cologne?
Funny... the internet becomes a pile of s%!#
 
1:44 AM
@crl haha, stupid tweeters. They should all smell like their BF´s colon.
 
Tweakers?
 
People who tweet. Tweeters.
22 mins ago, by crl
http://imgur.com/gallery/yzprP
 
Just as bad, really.
Tonight I quelled my rage.
Barely.
But it was a raging topic, so I should not have it held against me.
0
A: Could somebody translate this into modern English?

tchristYou have it easy compared to those many of us who struggled to read that epic song of rage with words beginning thus: μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην, ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε πολλὰς δ᾽ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνε88σσιν οἰωνοῖσί τε πᾶ...

 
Oh_
 
Pretty sure that 1898 counts as Modern English.
Unlike menin aeide, thea, Peleiadeo Achileos.
Fagles opens thus:
> Rage — Goddess, sing the rage of Peleus’ son Achilles,
murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses,
hurling down to the House of Death so many sturdy souls,
great fighters’ souls, but made their bodies carrion,
feasts for the dogs and birds,
and the will of Zeus was moving toward its end.
Begin, Muse, when the two first broke and clashed,
Agamemnon lord of men and brilliant Achilles.
 
1:55 AM
I voted for Greek.
 
Heh.
 
Poor wittle ignoramus, can´t dope out standard English.
 
I cannot speak ill of Pope, but mixing Greek and Latin names for his gods always confused me.
 
I'm tempted to go all stupid on his ass.
 
As I said, my rage I quelled.
Barely.
Fagles is all-Greek, all-the-time. So it is Athena sent by Hera not Minerva sent by Juno. And it is Odysseus not Ulysses.
 
1:57 AM
Goddess, dude, hit me with a song, make it about Achilles
who capped all them honkies that didn't step off
 
House Atrides, cursed forever.
Just ask Leto.
 
@PeterShor: The force-fitting of the original scansion into heroic couplets, perhaps? — Robusto 43 secs ago
@tchrist Jared? ^_^
 
I don’t imagine you’ve read Dan Simmons’s Ilium–Olympos diptych?
 
> You can now read 77.4% of all real Spanish text
@tchrist I have not.
I have to say, I haven't gotten this far this fast in a language before. Maybe Spanish is just that easy, or maybe duolingo is not too shabby.
 
@Robusto The Duke. Paul Atreides’ father on Arrakis.
 
2:01 AM
@tchrist I know. I was making a joke.
 
@Robusto Or you had time and IQ points to spare.
@Robusto I enjoyed the first half more than the second half, but it is still worth reading, at least once surely.
 
@tchrist BTW, I believe you mean House Atreides.
@tchrist I will enqueue it.
 
@Robusto No, I used the Pope. :)
 
OIC
 
Papal dispensation, if you will.
 
2:04 AM
Papel dispensation, get it in writing.
 
In his foreword, Simmons talks about the mixing of Latin and Greek names in some of the translations. He says that it’s like when you’re playing those games with little toy soldiers as a lad: sometimes you have to play with all green guys.
 
@tchrist Or you play with some from one set and some from another, only the ones from the other set are larger and stupid-looking.
 
> When my kid brother and I used to take our toy soldiers out of the box, we had no problem playing with our blue and gray Civil War soldiers alongside our green World War II guys. I prefer to think of this as a precocious example of what John Keats called “Negative Capability.” (We also had a Viking, a cowboy, an Indian, and a Roman Centurion flinging grenades, but they were in our Time Commando Platoon. Some anomalies demand what the Hollywood people insist on calling a backstory.)

With Ilium, however, I thought a certain consistency was required. Those readers who teethed, as I did, on
 
Anything special about gerunds here? — Kris 14 hours ago
I don't answer Kris anymore.
Whatever he says, he always seems to be trolling.
 
@Robusto Gods no.
> the more faithful version sometimes sounds like a cat coughing up a hairball
@Cerberus ^^^^^^^
> Rage.

Sing, O Muse, of the rage of Achilles, of Peleus’ son, murderous,
man-killer, fated to die, sing of the rage that cost the Achaeans
so many good men and sent so many vital, hearty souls down to the
dreary House of Death. And while you’re at it, O Muse, sing of the
rage of the gods themselves, so petulant and so powerful here on
their new Olympos, and of the rage of the post-humans, dead and
gone though they might be, and of the rage of those few true humans
left, self-absorbed and useless though they may have become. While
 
crl
2:11 AM
El gerundio
 
¡Geronimo!
 
@tchrist When I was writing my series about 11th century England I tried to cleave to Anglo-Saxon names as much as possible, but relaxed the stricture slightly here and there when I felt the original to be too abstruse. For example, I always used Mercia instead of Miercna rīce, even though I had no problem calling Surry Suth Rige, etc.
 
@Rob In case it wasn’t obvious, that’s the opening salvo from Ilium.
 
@tchrist You think I don't recognize The Iliad?
 
No no no.
Now you misunderstand me.
I meant that the long quote is from Dan Simmons.
 
2:13 AM
@tchrist Oh, I see.
 
> On second thought, O Muse, sing of nothing to me. I know you. I
have been bound and servant to you, O Muse, you incomparable bitch.
And I do not trust you, O Muse. Not one little bit.
When line-broken close to the start of the real Iliad, it is an amusing as hell of a way to start out.
 
@tchrist I wouldn't trust her either.
 
Although I didn’t read it that way. I rebroke it for you pleasure.
 
Sí, gracias.
 
Corpse fires.
 
2:16 AM
BTW, this Spanish keyboard makes diacriticism easy as pie.
 
Por donde fueres, haz lo que vieres.
It won’t rhyme in modern Spanish, alas.
Por donde vayas, haz lo que veas.
Not at all as pretty.
 
When in Rome?
 
Yep.
Wheresoever thou shalt go, do whatever thou might see.
Wherever you go, do what you see.
Less pretty.
The first uses the old future subjunctive so that it rhymes.
There's just like -ra imperfect subjunctives but use -re forms. People don't use them any more in Spanish, except sometimes in legal contracts to cover all bases.
Portuguese still uses them a lot.
 
All that remains of my course.
I downloaded a Spanish dictionary for my phone, but there are so many I may try out several.
 
How does that work, the colored ones are yet to go?
 
2:20 AM
@tchrist The gold ones are complete, the colored ones are current, and the grayed ones are not available till the colored ones are finished.
 
Oh I see.
 
What you don't see is about 57 gold ones upscrolled.
 
You seemed to do well enough with all the tenses when you did Borges.
 
@tchrist Yeah, I'm getting the hang of it. Just takes practice.
 
So you're working on imperfect subjunctives now?
 
2:21 AM
I made a point to seek out more info on objective pronouns.
@tchrist I will be.
That's tomorrow.
 
Well, there are at least four kinds of "objective" pronouns.
 
Why I sought out more info.
 
I’m trying to think of the right terminology for you.
 
Most irregular verbs are included in the list. If a verb is not included here, it is probably regular.

haber (to have), hablar (to speak), hacer (to make, do), heder* (to stink), helar* (to freeze), hender* (to split), hendir* (to split), herrar* (to put on a horseshoe), herir* (to offend), hervir* (to boil), hincar* (to thrust)

holgar* (to be unnecessary), hollar* (to tread on), homologar* (to approve), hornear* (to bake), hospitalizar* (to hospitalize), hostigar* (to harass), hostilizar* (to hospitalize), huir (to flee), honrar* (to honor), humanizar* (to humanize), humedecer* (to make
Seriously, this is all the irregular verbs?
 
There are datives like le dije que, there are accusatives like lo sé, there are prepositional objects like para mí, and there are tonic genitives like para el mío.
 
2:24 AM
I haven't covered the postfix variety yet.
 
The hardest is how the datives and accusatives fit together, and that's mostly just learning the the L*-L* pattern if forbidden, converting the dative to se instead.
 
Though that may be more obvious.
 
The dative and accusative forms are identical no matter whether proclitic or enclictic, so that’s trivial.
 
This is where my brain gets tired of the repetition/pattern matching and wants to learn the structure underneath.
 
@Robusto Hah.
 
2:26 AM
Contarle would be "count it"?
 
Not really, no, they aren’t. Most of them are irregular only in orthography alone.
@Robusto No, probably to count him something.
Le is dative.
Lo is accusative.
Except for some northern speakers who have a 3-way system you needn’t worry about.
 
Doesn't look like the duolingo course is going to get to the datives.
 
I actually learned it that way, but I try to avoid it here because Mexicans will perceive it as error.
me, te, le, nos, os, les.
Done.
They are almost the same as the accusatives, which are me, te, lo/la, nos, os, los/las.
Only the third person differs.
 
Have you been to Argentina?
 
Not quite. :)
Just down to the southern border of Brazil.
 
2:29 AM
Looks like an interesting place.
 
Which is a rather prosaic part of that country.
Temperate not tropical.
 
It's northernmost and southernmost parts are more extreme than those of the continental U.S.
 
Argentina, I presume you mean.
 
It would be like if the U.S. eastern seaboard extended from Quebec to Jamaica
@tchrist Yes.
 
And I’m wondering what you mean by extreme. And continental. :)
Ok, degrees latitude.
 
2:31 AM
My communication skills are fading with my tired brain. Up since 5:00 . . .
 
Eek.
I've been up since six but didn’t finally go to sleep for good till midnight. Six hours doesn’t cut it.
Me lo dijo is somebody told me it-masculine. Te la di is I have you it-feminine.
 
Hmm, after all these years they closed my very first question on ELU. I know it's unacceptable today, but at the time it was proper enough for the mods to give it a pass. And you'd think it would be grandfathered in after 4+ years.
 
Heh.
The mods didn’t close it.
 
Kosmonaut even has the accepted answer.
 
The rabble did.
 
2:35 AM
Yes. Stupid rabble.
I voted to reopen. Fuck 'em.
 
Démelo is give me it-masculine. Chúpamela is suck me it-feminine. Yes, your dick is feminine. Sorry.
 
Not mine, surely.
 
La polla in Spain, la verga in Mexico. But still a gender bender from el penis, which is right-gendered scientific term.
It’s ok. It’s el coño but la vagina.
So the common names have the wrong genders, the scientific names the right ones.
You really need the pronoun chart.
Of course there are Vd and Vds for the formals.
But those aren’t real pronouns.
Not exactly.
You have to use 3rd person pronouns with them.
And se can always be used to make a semi-passive.
 
I have been ignoring vosotros so far.
 
That isn't a good chart, actually. It is missing mandatory accents.
These are better, but not all in one chart.
Los pronombres del español son los elementos deícticos que pueden referirse a una entidad que interviene en la predicación verbal. Desde el punto de vista gramatical los pronombres tienen una distribución similar a los nombres (excepto por los pronombres clíticos que preceden obligatoriamente a los verbos conjugados). Desde el punto de vista semántico no tienen referencia fija sino contextual. Los pronombres del español pueden clasificarse en: Pronombres personales Tónicos o independientes (de casos nominativo-vocativo y preposicional) Átonos o clíticos (de casos acusativo y dativo) Reflexivos...
It also covers both sides of the Atlantic as well as the voseo situation from Argentina etc.
 
2:49 AM
It strikes me that languages are probably like musical instruments. Some are hard starting off, some are relatively easy, but all take about the same amount of time to truly master.
 
Another similarity is that once you know one in a family, you have a faster jumpstart in others in that family.
 
And yet you will get tripped up by the similarities, no doubt.
 
Yeah, don’t try for the sustain pedal on an organ.
I don’t think I am a good judge on whether Spanish is easy to learn.
I started learning it when I was only 12, so it has been with me most of my life.
But I do think it is easier than German, and German easier than Latin.
It is easier than French in that the orthography isn’t fucked up.
It is easier than Portuguese in that you can tell the words apart more easily.
(European Portuguese that is.)
It is about the same as Italian in most of all those things.
 
Yeah, and Japanese is about twice as hard as German. Maybe harder than that.
 
Spanish and Italian are actually pretty far apart, but they sound a lot more like each other than Spanish and Portuguese do, which are actually very very close.
 
2:56 AM
Compared to Japanese, all the Western European languages might as well be English.
 
And in fact, a Spaniard will have an easier time making out what an Italian is saying than what a Portuguese is saying.
If written, the reverse is true.
I think it has to do with the rhythm and timing of the respective languages.
 
I must leave you to it. La cama beckons.
 
Night. Enjoy.
 
3:32 AM
Hello.
@tchrist He is right, it is a dilemma.
I would use the Latinate versions myself.
 
The problem is that you run out eventually.
Yes, you don’t want to sound like you are a cat coughing up a hairball.
 
I didn't mean the Roman versions: just the Latinate translitterations.
 
Oh, ok. So still Athena not Minerva.
 
Yeah.
 
@Cerberus You keep doing that French thing with litt.
 
3:35 AM
I prefer it.
Dutch and English sin.
 
Very well.
 
I spell litteratuur whenever I can get away with it.
 
Which I should hope is never.
 
On the contrary.
 
In any event, Simmons did what you would elect.
 
3:37 AM
I suppose you could speak of Ulysses or Ulixes, and Juno and Jupiter, but the problem of mixture does arise.
 
That way Juno does not disport herself with Polyphemos.
 
Jinx.
 
But Hera may. )
 
Hah.
Did she, disport herself?
The problem is most pressing in the Aeneid.
I believe Virgil uses Greek names where necessary.
 
@Cerberus I’ll bet!
 
3:40 AM
The Romans were now very particular about Latinitas, now generous with Greek words.
Liberal, one might say.
 
> Iram pande mihi Pelidae, Diua, superbi
Tristia quae miseris iniecit funera Grais
Atque animas fortes heroum tradidit Orco
Latrantumque dedit rostris uolucrumque trahendos
Illorum exsangues, inhumatis ossibus, artus.
There are become Atridae in that translation.
 
That is no less Greek.
 
But Achilles is Achilles. :)
 
What is that, it doesn't sound Virgilian?
 
It’s the Ilias Latina.
The Ilias Latina is a short Latin hexameter version of the Iliad of Homer that gained popularity in Antiquity and remained popular through the Middle Ages. It was very widely studied and read in Medieval schools as part of the standard Latin educational curriculum. According to Ernest Robert Curtius, it is a "crude condensation", into 1070 lines. It is attributed to Publius Baebius Italicus, said to be a Roman Senator, and to the decade 60 CE – 70 CE. It includes at least two acrostic elements: the first lines spell out ITALICUS, while the last lines spell SCRIPSIT, taken together translating ...
 
3:45 AM
I see.
I can't even parse the hexameter.
The -a in Diva should be short.
 
Well, it’s vocative, so isn’t it?
 
The vocative should be short.
 
But you’re saying that hexameter requires a long syllable there?
 
Yes, but I may be wrong: if the i in Pelidae is long, then it works out.
It's Greek, so I can't know the length of the i.
 
Oh.
 
3:48 AM
Oh, but i was stupid.
Peleus is Pêleus, with a eta.
 
Yeah.
 
So the e is long in Latin too.
Then the i must be long too.
I thought it was an epsilon.
You know how Latin/Greek scansion works?
If not, you would enjoy it.
 
No, I don’t.
I don’t what would be long in Πηληϊάδεω.
 
It's fairly simple to learn.
Eta is always long.
 
Ah.
 
3:51 AM
Epsilon is always short (unless it's part of a diphthong).
 
Right.
 
Idem for omega and omicron.
 
I was figuring.
 
The other vowels are unknown.
Diphthongs are long.
 
Sure.
 
3:52 AM
A vowel that is short "by nature" becomes long if followed by two consonants.
Even across word barriers.
That's the basis.
 
Why do I know that? Hm. Because Tolkien used the rule for stress, and a diphthong counted as long. A double consonant also caused the stress to step back.
 
Right!
It all makes sense.
No doubt there are some similar patterns in Germanic.
 
Yes, but he studied Greek and Latin as a child.
 
But I am a bit drunk.
 
Oh, that's a good idea.
Moment. :)
 
3:53 AM
I know.
Not only as a child.
You drunkard!
 
It would be better with fresh mint.
Ni lo soy ni siquiera lo estoy.
But my mint is buried under a yard of snow. I think it may have begun to sprout when the crocuses burst into bloom a month ago.
“I’m neither a drunkard nor even drunk.”
Rob has come along very very well on his Spanish, faster than anyone I’ve seen who has no Romance foundation.
Other Romance speakers don’t count, of course.
 
He seems like a fast learner.
 
He is properly motivated: he wants to read its literature, and he wants to speak with people.
But there is that.
I’m a faster learner on anything I want to learn, and a dunce on anything I don’t.
Being forced to learn something is different from wanting to do so out of passion.
 

« first day (1577 days earlier)      last day (3362 days later) »