To paraphrase a well-loved character from a more "rural" text processing program, "It looks like you're trying to shoot yourself in the foot. Can we help?" — Brent.Longborough10 hours ago
@DavidCarlisle @alfred to add new languages you must edit languages.ini. The original is in miktex\config. Open it in an editor to see the structure of entries. You get a local version with initexmf --edit-config-file languages.ini (user specific, use --admin for all users). There you can change or add entries (you can ignore the "don't edit this file"). In miktex settings you can then check if the language is there and rebuild the formats. This will also update language.dat.
@DavidCarlisle @alfred beside this: I don't want to spoil the fun to create all patterns manually, but wouldn't it be better to use some dictionary/word list and patgen to create a basis list of patterns? Someone on the mailing list could certainly describe the details tug.org/mailman/listinfo/tex-hyphen.
@egreg I just go an advertisment for wine from "di San Gregorio". Is it good?
@UlrikeFischer at the beginning I gave a choice, use a dictionary of hyphens and patgen, or construct a set of rules. For some languages with sensible spelling and syllable construction, a rule based set of manually written patterns is quite feasible. Of course I don't know the details of the language but @alfred says the rules are quite regular here.
@PauloCereda I just saw "Pizzafleischkäse" in the shop. I wonder about the effects on the german-italian relations (but imho no pineapples involved, so perhaps the diplomatic crisis will not to drastic).
I read that Claude Rains once took his son to the cinema for them to watch The invisible man. During the movie, he briefly talked to his son, but it was more than enough for nearby people to being scared. Rains was the voice of the invisible man. :)
@DavidCarlisle re @UlrikeFischer's answer on language.ini, it calls loadhyph-it.tex, hyph-it.pat.txt and hyph-it.hyp.txt, that call other files, 5+ in total..
not sure I understood this right, but if it's the case, it's doable I think
@HaraldHanche-Olsen possibly, but might have more radical changes to allow @UlrikeFischer to use \typeout{Greetings} in some language using dots and funny squashed B things
rather When you fix your code but then there’s another bug and then you stay up for hours chasing it down and then it turns out it was the first fix that caused the second bug
@DavidCarlisle I think now there are conflicts (repetitions) between loaded hyphen-al.tex and \patterns{..}, but i should be wrong. \patterns{..}should simply override the loaded ones
@alfred if you have pre-loaded hyphenation into the format you shouldn't be loading the same patterns again into the document otherwise you will naturally get conflicts (every pattern will be doubled)
On some other SE sites, code in between dollar signs gets rendered as mathematics (using MathJaX, I believe). This doesn't seem to work here? Why not? And how do I get round it?
@AGoldMan it drops down a crack in the floorboards: If you put something into an insert then you can not get access to it unless the insert migrates to the main vertical list and if you are in a box or the output routine you need some contortions to arrange that to be the case.
@AGoldMan so if you do an \insert in the output routine and that is in the list returned to the main vertical list and not shipped out then you will pick up the insert next time, if the \insert happens inside box255 then it will be silently dropped
It tends to be very greasy, at least at the Chinese places I've seen it, so I always avoided it until I ordered it at my favorite Belgian restaurant. There it was much closer to looking like pork (and was very good).
@DavidCarlisle If everyone wrote in that boring English language, we could not have nice long German words which seem ridiculously challenging to every hyphenation engine ;)
@PauloCereda Well, duck is female in German (die Ente), hence you'd need the e after "ein". If you would want to be a male duck you would say "ein Erpel".
@UlrikeFischer It's Supercalifragilisticexpialidocious! Even though the sound of it Is something quite atrocious If you say it loud enough You'll always sound precocious
É Supercalifragilisticexpialidocious! Mesmo que o som dele É algo bastante atroz Se você diz alto o suficiente Você sempre soará precoce Supercalifragilisticexpialidocious! Um-dittle-ittl-um-dittle-I Um-dittle-ittl-um-dittle-I Um-dittle-ittl-um-dittle-I Um-dittle-ittl-um-dittle-I Porque eu tinha medo de falar Quando eu era apenas um rapaz O meu pai me deu um toque um pouco E me disse que eu era ruim Mas um dia eu aprendi uma palavra Isso me salvou nariz dolorida A maior palavra que você já ouviu
@UlrikeFischer -- actually, my typing is becoming dyslexic, so i now have to read what i've written to make sure it is only tolerable nonsense. (if i leave random spaces, i'm sure @egreg will come after me, shaking a %.)
@JosephWright it's not even true that tex is unique here, fortran only allows variables to be declared at the start of a function, not just anywhere in a local scope for example
@DavidCarlisle, @egreg (@UlrikeFischer) I'm not really seeing what the advantage is given the way TeX grouping works: it's not like a procedural case where we'd be local just to a function
@JosephWright There is a policy for programmers: declaring all variables globally. My answer is along the lines of a song by F. Guccini: “ma fattelo te l'universo, se sei capace”. It's God talking to Lucifer who's always criticizing him: “Make the universe yourself, if you're able to”.
@UlrikeFischer if you asked me, I'd ask tex (I don't have easy access to a publishers hyphenation dictionary) im-mi-grant looks better to me partly to avoid the slightly unfortunate -rant split
@UlrikeFischer yes the choice is believe what tex says, use the US patterns (which is probably what most people do as they don't know the uk ones exist) or consult some impossibly expensive publisher's hyphenation dictionary, or of course just make something up and add \- wherever you think makes sense