I'm trying unsuccessfully to remember the name of American author who wrote a series of very popular books during the sixties or seventies on his encounter with a Mexican guru. Any suggestions?
@Fabjaja Nobody has any sort of copy: it was never published and the manuscript was destroyed :-) That's why I'm interested to know exactly how much is known about the story and from what sources. And why I'm pre-pinging, because it might be a difficult one to answer and need a lot of digging, since just reading the text is out of the question.
The fictional character of Frederick Lawley, a prominent British figure in colonial India, is the main object of R. K. Narayan's "Lawley Road" (a short story first published in 1956 in the eponymous collection, also republished in the 1982 collection Malgudi Days which I'm currently reading onlin...
The first stanza of Robert Frost's "Stopping by Woods on a Snowy Evening" goes like this:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
Now, while Robert Frost might think he knows wh...
@GarethRees Good choice to cut them, in my opinion. The poem is more memorable and universal without mentioning specific names or places. As it is, the setting could be pretty much anywhere in the world that has snow in winter and human habitations.
@Mithical I would hope it might be tackled by the answers to the existing question already. (Especially likely if someone like Gareth Rees ends up answering it.)
(Unless it turns out these 2 stanzas were actually a joke Mr. Rees just made up. And worse if I've been the only one falling for it.) ;-)
I always thought the line was "Whose woods these are I do not know", which would remove the question. I can't find an original source for this, but an internet search of the phrase shows many examples of it. — Alex24 secs ago
This is not the first time I have had a different text of a Frost poem in my mind than what appears in the standard editions.
Has someone been secretly altering texts?
In "The Road Not Taken" the original publication has oh I kept the first for another day, while I always had it as oh I marked the first for another day. One again, an internet search reveals that this version is widespread as well.
And it's not like these poems were floating around in manuscripts for hundreds of years where anyone could miscopy or misremember.
@Alex That'd probably make a good question for the site actually. If there are different versions of the text floating around, it'd be interesting to dig in to how and why those different versions arose.
Sometimes an author modifies a text, even after publication, or before publication and some drafts have survived. Sometimes someone else misquotes or mistranscribes it.
Even poorly expressed questions are of value to literature.se because they provides a hook on which to hang a good answer. In the case of the Hamlet question, it could have been better phrased, it could have been more specific, it could have quoted relevant passages, etc. But that wouldn't make much difference to people writing answers -- the essence of the question is quite clear as it stands
From the Wikipedia article on Great Illustrated Classics:
The Great Illustrated Classics series of books offers easy-to-read
adaptations of well known classics, featuring large print and
illustrations on every other page. The series is targeted at children,
but the writing style is suit...
@Randal'Thor The question was intended to be about the series as a whole, as I think the phenomenon exists in other books as well. I gave examples from Monte Cristo because that’s the one I happened to have access to. I can edit the question to make it specific for simplicity’s sake. Although, what happens if I get access to the others. Should I ask 66 separate questions? — AlexOct 28 '18 at 13:08
@Alex I guess it depends on what kind of answers you'd like to see. A general "why do abridged versions change details" might get some super-general high-level answers, cf:
Inspired by this question.
In many translated works (the first to come to mind are translations by Richard Pevear and the English versions of Isaac Bashevis Singer's writings) there are elements of the original language which is kept, while the bulk of the text is rendered into translation. Why ...
If you ask a specific question about a Frost poem, you might get an answer along the lines of "he published this version in this magazine in this year, then later changed this and that detail for these reasons" or "it's a misquotation which dates to this collection/website/whatever".
@Randal'Thor It's hard to know what kind of answers I'd want (in both examples) because I don't know if there is an overarching answer that covers all cases (or at least most cases), or there is a different answer for each case.
In the case of the Great Illustrated Classics question, I guess it makes sense to try putting them all in one question, because there's one publisher and maybe one abridgement process, so there might be a common explanation to those changes.
But when you don't know the source of the alteration, like with those Frost poems, then finding whodunnit can be a research challenge itself, and at least a good chunk of an answer.
In Part Two R. K. Narayan's novel The Painter of Signs, Daisy, who works for the Indian government's Family Planning Program, and Raman, the painter of signs from the book's title, visit a remote village. The Family Planning Program aims to reduce the number of children per family to two. However...
@Tsundoku I considered editing the list of completed topic challenges to mention how many questions were in each one. But decided not to, because having few (or no!) questions doesn't necessarily reflect badly on the topic of the challenge: it might have been just that people were more busy in that month, or some other factor unrelated to the topic itself. No need to "shame" the less successful challenges.
I did not mean to "shame" less successful challenges. (How can one shame an inanimate thing anyway?) There have been challenges where I read (the) relevant work(s) without asking questions. It's the reading that counts.
Sorry, that wasn't meant to be aimed at you, but rather at my own idea of including the question count in the list on meta. Maybe "shame" is the wrong word, but it would have made the 0-1 question challenges look worse than the 10 question challenges, even if they were perfectly valid and could have had 10 questions if site/user circumstances had been different that month.
The first stanza of Robert Frost's "Stopping by Woods on a Snowy Evening" reads as follows in its original publication in New Hampshire (1923):
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow...
@Bookworm It's a bit unfortunate, though, they we now have two independent questions which might have to be answered with a single intertwined answer. Maybe waiting for a proper answer to the first question might have been more fruitful than spewing out 5 million versions of the same question right away. ;-)