But he doesn't seem to point to a flaw in her eyes; he's describing her beauty or pleasantness there. So I don't think damaged sight or wrinkles is what he meant.
@Cerberus So I guess this gives a better answer:
> The iris is a muscle that expands and contracts to control pupil size. The pupil enlarges in dimmer lighting and grows smaller in brighter lighting. The pupil also shrinks when you focus on near objects, such as a book you are reading.
> When the pupil size changes, the pigments in the iris compress or spread apart, changing the eye color a bit.
> Certain emotions can change both the pupil size and the iris color. That's why some people say their eyes change colors when they're angry or loving.
Pfft... you and your 'thinking' and 'knowledge' and 'reason'. You know why it's called germ theory? Have you ever seen them? I thought not. It's not called the 'evil eye' theory. Because it is right there doing its evil... thing.
I guess you used to but these days (in the rare occasions when you'll see this) they just sort of direct a rapid movement of air at you. More commonly, you do it to yourself, "spitting" down the front of your shirt.
I wish... He's actually making a whole point about how the Swiss wouldn't understand this, but us glorious Greeks learned it from our grandmothers which directly connects us all the way back up the generations with ancient Greece.
@VitaminC Here's a wild stab at it. Words 1&2 are a collection of programs, namely, program programs (analogous to word processing programs or useful programs, at least syntactically). Add words 3&4: these are the programs that programmers program. Rename words 1-4: call those programs "Ps". Last 3 words: programs (belonging to programmers) that are used for programming. Call them Cs. Then the sentence reduces to "Ps program Cs".
If you twist just so and squint a little, as it were, Ps could be considered compilers, as could Cs. So these are compiler compilers. And so we witness the beginnings of a new buffalo. :)
@Cerberus: How would you pronounce "Goetia" in English? I've been trying to figure this out.
@Cerberus: Since the "i" was "ει" in Greek, I'm assuming it was long and stressed in Latin (like the "i" in "Darius") which I think would give the English pronunciation /̩goʊɨˈtaɪə/. All the Internet sources I've found disagree, but most of them give clearly ridiculous pronunciations like /̩goʊˈɛtiə/ or /̩goʊˈeɪʃə/. It looks like outside of the title of Ars Goetia, the anglicized goety is more commonly used, so Goetia is barely used in English.
I must admit that I had never heard of Ars Goetia.
Nor am I proficient in the pronunciation of Latin in English: in my mind I pronounce it either as the Romans did, or as in Dutch (which is more like French).
The rules you mention probably apply to English words that were adapted from Latin but Anglicised. But I wouldn't be surprised if they also apply to pronouncing actual Latin, as you say.
@sumelic I know long i should be pronounced like /aɪ/ in English words adapted from Latin, and Darius is a good analogous example, so your pronunciation is probably what I'd pick as well.
@tchrist In order to determine whether the i should be short or long in Latin.
I do not believe we have any words in English ending in -ia, -ius, -iam, -ion that have an /aɪ/. Pariah is spelled differently.
@Cerberus Example.
Note: I didn't learn to pronounce Latin when I was learning it using those old Anglo-Latin rules. So I may be a bad example. However, I did use them for the Greek heroes.
Only ae in Latin do I ever pronounce like /aɪ/ and that may be because of sloth.
Remember that my brain for the most part "hears" Latin sounds for Latin letters in Latin words, not English ones, because of the much stronger Romance than English background I have for those words.
@tchrist I only learned about this pronunciation of Darius from the comments in this Languagehat post: Pace. But I like the sound of it so I adopted it in my own pronunciation.
@tchrist "Mariah" is also etymologically the same name as "Maria." The long "i" in Latin doesn't come from Greek ei though. Apparently the Greek ι here was long.
@Cerberus Agree. That's a flap r, from the clipped old "classy" British accent, which Tolkien and others of his age had. But modulo that, that sounds like mine.
@tchrist: Also Deidamia, from Greek Δηϊδάμεια, according to Wikipedia is pronounced /ˌdeɪdəˈmaɪə/. Although the diphthong /eɪ/ for Greek "ηϊ" is odd, so I'm not completely sure I trust that article.
That's what sounds most natural to me, if you want to say that person x follows all the SO rules and posts the best answers and questions.
One other note: I would only use [adjective + possessive + noun] if the combination of [possessive + noun] were a fixed, idiomatic combination, which is uncommon.