« first day (824 days earlier)      last day (4396 days later) » 

18:03
@Cerberus Mea culpa ! Praenomen tibi bellissimus. Atque "grosso modo" non licet in lingua latina ? Eratne idiom ?
Hodie se dicet in multa lingua, credo.
@livresque Gratias tibi ago! Credo "grosso modo" esse phrasem Italianam, not Latinam? Incertus sum.
But really, did the Pope actually say "mea maxima, maxima culpa?"
Se dicet...that sounds Italian too! Are you by chance Italian?
When did he say that?
Not by chance, although I did minor in Italian.
That is indeed not by chance, but by design!
OMG Intelligent Design must be true.
18:12
I wonder why GTA V is not in PC platform now.
It's dicit for 3S in present active indicative?
@Cerberus, MDR, the French would text, "mort de rire."
@Cerberus Thanks!
@Cerberus Of course Intelligent Design is true. A puddle of water could have figured that out, just by noticing that the hole it lives in conforms exactly to its shape. Obviously the hole had to have been designed.
6
@livresque Correct! But you probably meant "they speak" or "one speaks", which would be se in Italian, but passive in Latin: dicitur.
18:16
@Mitch, did the Pope really use those words? It's kind of an inside joke among nuns and priests.
@livresque It is death to laugh, as in you die if you laugh, so "don't dare to laugh!"?
@MετάEd OMG you're so smart. I never thought of the perfection of water-holes, G.
More like "LOL," "mort" being the perfect passive participle, so literally, I'm dead from laughing [so hard].
Ah, the participle, not the noun.
I see!
@Cerberus All credit goes to Douglas Adams: goodreads.com/quotes/tag/intelligent-design
@Cerberus Dicitur, genau! I must spend so much time correcting students on the passive in English that I have a block on it in Broca's Area.
18:19
@MετάEd Nice.
@livresque Ne vereare, intellego.
@MετάEd Very well said, sir.
@livresque Thank you, but as I said all credit goes to Douglas Adams.
Can someone explain to me what use a Mifi router/thing is if you already have a smartphone?
I mean, what it does is basically create a Wifi hotspot, right?
@MετάEd [thumbs up]
@Cerberus I think in English it's common to hear an expression like "I'm dying" of laughter, but not "I'm *dead," right?
@Cerberus I have a French colleague who is completely fluent in English, but every once in a while the odd expression slips through. She hears something funny and says, "I'm *dead."
18:34
@livresque Exactly!
I can't think of any expression like "dying of laughter" with "dead".
@livresque Haha that's funny.
Does she startle you every time?
If you have a Wi-Fi, the devices that you have which support this feature can connect through the Internet. Because a Wi-Fi contains multiple networks used to connect to the Internet, it supports a multiple number of devices. Take note that once you connect two or more devices through a Wi-Fi, its speed significantly decreases.
For MiFi:

“MiFi used as a name for wireless routers that act as mobile Wi-Fi hotspots.” (Wikipedia)
Okay, so how is this different from the Wifi hotspot my phone can create?
When using your phone as a Wi-Fi hotspot, it drains the phone's battery life quickly.
19:10
@livresque I have no idea...I'm getting all my news from here. and the news you're getting from me, I make it up.
@MετάEd Ha ha!...too subtle for me.
Wait...she's stern? ...poor joke coming up...I thought she was more aft.
waits for raucous laughter
@livresque look man, I just make stuff up based loosely what I misunderstood from what I poorly overhear...in the next room... with mufflers on....and I'm paying attention to something else. Did you hear that a bomb caused an explosion that just destroyed North Korea?
@Mitch You could try translating it to Perl ... but it's hard to port.
still waiting for laughter
@Epitorial Sure. But it also drains the Mifi battery quickly.
You can just carry a portable charger with you?
Besides, a Wifi hotspot doesn't use that much energy on a smartphone compared to the screen, which is by far the largest drain.
19:25
@Mitch In that case, did you hear about the string that wasn't allowed into a bar in New York?
No, I haven't heard about the string that wasn't allowed into a bar in New York. What did the string do?
Fun with Google translate:
I thought she was more aft.

I'm pooped. I'm going to pop up to the poop deck to poop.

Ho pensato che fosse più a poppa.

Sono spompato. Ho intenzione di pop-up al ponte di poppa a poppa.
now back translated:
I thought she was more December aft.

I'm pooped. I'm going to pop up to the poop deck to poop.

I thought it was more stern.

I'm pooped. I'm going to pop-up to the aft deck aft.
You're an artist.
I particularly like 'spompato'
Knackered.
Funny.
so british.
I just saw that the Argentinians expect to control 'those islands' (the ones with the sheep that people dies over (yes, I know that doesn't narrow it down)) despite what the 'natives' will choose. I thought the locals have been forever mostly Anglo. Is that right?
19:42
So what would you do. Get a 1-year contract for home internet, which is a bit more expensive and gets somewhat worse ratings for reliability, and it has a better modem; or a 2-year contract that is a bit less expensive and slightly more reliable, and you get to keep the modem.
These contracts are with different providers.
@Mitch I'm not sure how Anglo they are, but I know they want to remain English by a large majority.
british is best
Yeah!
After Dutch, it is best.
Well... I dunno... I think you'll find it's before Dutch. But I can see how you'd make that mistake
Before Dutch in the poop, yes.
@MattЭллен Before Dutch, only one person would pay the bill when dining out.
20:05
After Dutch, the other person would be an indian giver and scotch on the deal because...um...welsh... and...redneck.
something something Brazilian
I love how your thoughts are faster than your...other thoughts.
@Mitch I'll laugh at yours if you laugh at mine.
@MattЭллен Brazilian wax is best.
20:26
@Robusto ask for bees wax next time... "Yes, I know what I said. Not a Brazilian, I want a bees wax....What do you mean "where". You're the professional! You figure it out."
@MετάEd oh. actually I did. not out loud of course, that would be weird. It took me awhile though. I was really trying to get something about Perl out of it.
@Mitch ha!
Perl was probably a bad choice.
Actually, the joke wasn't any good at all.
I hear the veal is better than my jokes.
1
Q: "Every X of mine" VS "My every X"

FrhayI'm pretty sure that "Every X of mine" is correct, but reading and speaking out "My every X" makes me feel uncertain about it... is it also correct? If it's not used in formal language or common speaking, can it be allowed anyway as poetic license in writing a song lyric?

I think the OP would have to send a letter in to the English Poet's Union. That's obviously going to require special permission.
20:53
@Cerberus Keeping the modem is a red herring. How many Jesus years does it take for a modem to become out of date? All technology is thisclose to obsolescence as soon as you buy it. Also, how does a better modem have worse reliability?
Is it okay to say "it was such a crowded room when I had gotten there" or is it better to say "... when I got there"?
@PaulManta I prefer the latter.
It does sound better, yes, but they are both gramatically correct, right?
Maybe, "It was already a crowded room when I got there" or "...when I arrived."
Yes.
@livresque I just want to know if the first form is grammatically correct (albeit, a bit odd). I know there are some better formulations.
Thanks!
21:01
Well, some say "gotten" only works as a past participle when the verb means "to acquire."
21:15
@MattЭллен Hope you're enjoying your birthday, president-buddy!
Thanks amiga del Presidente!
21:42
@livresque I suppose keeping the modem isn't worth much. As to the better modem with the worse reliability, I don't know! The better modem was tested as such by a consumer organisation. The same organisation also organised a fairly large survey, the result of which is that that provider was a bit less reliable. The difference was not great, and it may be owing to other factors.
21:54
I wonder whether our moderatori can see some sort of edit-history link on our /about page.
Our what!?
Is that supposed to be Italiano?
@Cerberus uh... clearly it's Latin. moderatori, plural of moderatorum
@Cerberus It was supposed to be Eyetalian.
You you...
22:09
Semper ubi sub ubi.
?
@tchrist Very well.
“Always wear underwear”. We all know how dog Latin makes you howl at the loons.
howls
22:23
loons
slaps loons
poops on doggie
moths
!
I thought you Americans were so hygienic.
Loons are birds. They poop on things. Even on dogs.
22:25
Actias.
Especially on dogs, actually.
appalled
And dogs always howl at loons. They do not like their haunting lunar cries.
Are they really named after our big satellite?
Or their weird wings.
@Cerberus Yes: from the Dutch, in fact.
22:27
@tchrist You might know more about this:
3
Q: Why does 'tomnoddy' mean 'dunce'?

coleopteristI'm looking for the etymology of the word tomnoddy which, according to Wiktionary, either refers to a puffin or a fool or dunce. From Tolkien's The Hobbit, Old Tomnoddy, all big body, Old Tomnoddy can't spy me!

Don’t know.
The Brits have divers names for loons.
They also have loony names for divers.
That would be us.
@tchrist Relly?
@Cerberus See the two OED substantive entries for loon.
22:29
@MετάEd You calling Tom a dunce?
No, sleepyhead.
Okay.
I nodded off this afternoon.
Great?
But did you tomnod off?
I just got an email from LinkedIn saying I have one of the top 5% most viewed profiles. I wonder what exactly that means.
22:33
> In 16th c. lowen, lowne, rhyming with chenoun, downe. Of obscure origin; the early forms do not favour the current hypothesis of connexion with early mod.Dutch loen ‘homo stupidus’ (Plantijn and Kilian) which seems to be known only from dictionaries. The ONor. lúenn, beaten, benumbed, weary, exhausted (pa. ppl. of lýja to beat, thrash) has been suggested as a possible etymon. The order of development of the senses is somewhat uncertain.
It actually feels kind of creepy.
@Robusto Check your windows.
@Robusto I had a friend who got this too. His comment was, "Oh, I get it. I'm one in 10 million! (5% * 200M). I feel special."
people are looking at you. while you sleep
Apparently the Colymbus birdies got called loons by some strange admixture of loom and the nutty loon.
22:34
It's so much better than those top ten-percenters who are one in 20 million! Suck on that, ten percenters!
good night!
@Robusto Temper, temper, little centers.
Or centaurs. Ever notice that some people say centaurs funny?
@MattЭллен G'night Matt. May fights of Angles sling thee to thy wrist.
@tchrist It's pronounced nucular.
Parently.
There is variation between tar, tore, and tower.
@tchrist It's got a /t/ and cenners doesn't?
22:38
1
A: Archaic vs Historical in dictionaries

Matt ЭлленI've had an email from the Oxford University Press, and this is what they say: Archaic: very old-fashioned language, not in ordinary use at all today, but sometimes used to give a deliberately old-fashioned effect or found in works of the past that are still widely read. Historical: stil...

Team and variations.
@aediaλ Yes, but there are three terminations.
And I never realized that.
So the pope just up and quit, huh? Who knew a Hitler youth could be such a slacker in his old age.
Till I heard people saying it weird.
@Robusto He resigned. Abnegated. Something like that.
That's loser talk.
Be careful. If your comma loses an m you could lapse into a coma.
Petals and plates are pastel. I staple their pleats.
As the smae as I think.Thank you very much! — user37328 37 mins ago
Isn't smae Scottish for small? — Robusto 22 secs ago
22:45
Testing my medal again?
Don't mettle with me, buster.
There's an interesting word: buster. We never think about it, but every American knows it. Now I'm curious about its etymology.
If I wanted a doll, yours would be the first mattel I’d go after.
> buster (n.)
1838, "anything large; a man of great strength," American English slang (originally Missouri/Arkansas), perhaps meaning something that takes one's breath away and an agent noun from bust (v.). Around the same years, buster (as an extended form of bust (n.)) also meant "a frolic, a spree." Hence "a roistering blade" (OED; probably not the favored definition in old Missouri and Arkansas), attested from 1850. As a generic or playful address to a male, from 1948, American English. Meaning "horse-breaker" is from 1891, American English; hence back-formed verb bust (v.) "break a hor
< burster
22:47
Maybe.
Colloquial words for "man" often have convoluted or unknown etymologies.
Yes.
OED calls it a dialectal variation of burster.
But buster has an odd flavor. It is a word you use when being in some way confrontational with someone else.
Listen, buster, you're not gonna put one over on me.
> roistering blade, a dashing fellow. Also used as a slang form of address, usu. friendly or slightly disrespectful; `mate', fellow;
22:49
Doesn't that apply to other forms too? They always have some sort of connotation.
Dude, what are you doing!?
I would never use mate or fellow when I meant buster.
Hey dude, you wanna go somewheres and smoke up?
Hey, buddy, why are you touching my car?
@Cerberus Dude is the all-purpose form of address. It can mean practically anything to practically anybody.
But it can be confrontational, more so than fellow or mate.
22:50
Buster or dude?
Words have connotation now? Man, I'm really out of the loop.
Dude.
It's the latest fad. It will blow over.
@aediaλ Also denotation and sometimes annotation. You are at least three drinks behind.
Consider my single line "Dude.".
@Cerberus Well, it's been a fad for at least 40-odd years now.
22:52
40 already, is it?
It shows no signs of blowing over yet.
I thought connotation was new.
Useta be Mack.
Can’t say dude après 40.
Is that some Eastern thing?
@Cerberus Singles line? Like in a pick-up line? Don’t think that would work here unless you batted your eyelashes at him.
@Robusto Sounds like 1930s NYC movies.
22:54
You overestimate the restraint of men.
Unlikely.
Yourself excepted.
Like Oscar Wilde, I can resist everything but temptation.
You aren’t using the magic-pheromone dust to incite lusts again are you?
I thought they banned that in Holland.
0
A: Is actually a translation word?

vermiIn my mind, the "actually" sounds a little off where it's located. I would say, "He looks fearless, but he is actually not so brave." I think this may just be a matter of personal preference, as I don't see anything grammatically incorrect with either construction.

Johnny-come-lately with a stupid answer.
22:59
And not his first one.
@Robusto Haha.
Peter Shor had a perfectly good answer, and this guy comes in with his triumphant, self-important nonsense.
@tchrist Uhh "banned", you say? What does that mean?
Boys in the Band, you know.
I don’t like this question:
-1
Q: "ask that they" vs "ask them to"

user37543Please review the examples below. Which one of them is correct? Send a request to the IT team and ask them to key in the 16 digit code. Send a request to the IT team and ask that they key in the 16 digit code.

Nor this answer:
0
A: "ask that they" vs "ask them to"

vermiEither one of these is grammatically sound.

Who is this chimp?
23:01
I’d downvote him but it wouldn’t do any good.
@Robusto Actually, he makes a valid point.
@Cerberus It's an irrelevant point. Peter Shor correctly identifies the real problem with the sentence.
There is nothing wrong with "but actually he is not so brave."
No.
But his point is valid.
Because that's what the OP was asking about.
It would have been valid if he had said "Those sentences both have periods at the end." And it would have been just as helpful.
sigh
23:05
Validity doesn't rule out stupidity. Or cupidity.
Or aridity, for that matter.
Lazy questions by people who expect us to do their research for them do not endear themselves to me.
The questions themselves or the expectant people?
They can at least condescend to say what it is that they “actually” want to know, and why they want to know it.
If we can condescend, why can't we conascend?
That doesn’t smell good.
23:11
@Cerberus Don't sigh at me. Besides, the OP is an ignoramus. What the hell is a "translation word" anyway?
Yeah that one is a but puzzling. He probably means a word that makes it sound like a (literal) translation?
I don't see why it should be, but anyway.
Seriously: The thing about these trivial no-effort questions and these trivial one-liner hipshot answers is that they do not enrich the site. They do not even provide anything that anybody else could ever search on.
You never know.
But let's not rehash the same old debate yet another time.
@Cerberus: "... but actually he is not so brave." "... but he is actually not so brave." "... but he is not actually so brave." "... but he is not so brave, actually." All are fine variations and partake of no degree of formality or informality. — Robusto 10 secs ago
Petals and plates are palest pastel. I staple their pleats.
I knew I could improve that one.
@Robusto: I don't know, the disjunct still sounds slightly less formal to me. But it doesn't matter. — Cerberus 28 secs ago
> This is a problem recently faced by GitHub, the project hosting and source control service.
If only people would hyphenate their adjectives! English is hard enough as it is.
So do you guys know whether browsers regularly check the lists of revoked certificates from issuers of certificates, such as Verisign?

« first day (824 days earlier)      last day (4396 days later) »