@Mitch So ... I don't speak or read Chinese, but it appears to me from my knowledge of Japanese Kanji that the Hanzi in the picture says something like "The same one world, the same one dream." Do you have an idea of how close that is?
> In 1950, 2 out of 3 British people wore false teeth by age 28.
I've installed Windows 11 at last. Works fine thus far.
I could not install it previously because my C: was only 100 GB, and now it's 200 GB, so now it has enough space.
I bought a very cheap Digma SSD 512 Gb, and it works fine, but sadly it does not provide the Total Host Write info, so I won't know when it will approach its estimated resource limit in terms of data recorded. But the announced resource is very high, 250 TB, and my old Samsung SSD installed in 2019 has not reached even 60 TB thus far.
@Robusto yeah, that's close to a word for word translation in Chinese. More idiomatically in English I would say 'One world, one dream' as in we all have the same dream.
That makes it sound like I know Chinese characters...even though those are all pretty simple, I didn't really know the last two of both sides.
Google Lens was difficult to use on them but gave enough hints without having to flip through big dictionaries and wonder which radical to index on.
@Cerberus It was mostly a joke. But it stemmed from the increase in the proportion of black voters who went for Trump this past election compared with previous ones.
My Congressman is Joe Neguse. His parents are Eritrean immigrants. The idea that he doesn't get to be called an "African American" just because his forefathers were not American slaves is ridiculous to the point of being asinine.
If that's the definition people need to use, they need to call such people Unslaved Americans instead. Something like that.
The whole African = Slavery idea is evil to the core.
American Descendants of Slavery (ADOS) is a term referring to descendants of enslaved Africans in the area that would become the United States (from its colonial period onward), and to the political movement of the same name. Both the term and the movement grew out of the hashtag #ADOS created by Yvette Carnell and Antonio Moore.
The ADOS movement focuses mainly on demanding reparations for the system of slavery in the United States. They want colleges, employers and the federal government to prioritize ADOS and argue that affirmative action policies originally designed to help ADOS have been...
> Supporters of the ADOS movement say they should have their own ethnic designation on census forms and college applications, and should not be lumped in with other Black people—namely modern Black African immigrants to the United States and Black immigrants from the Caribbean.
@alphabet That faux ad by SNL is so good and funny satire yet gently warns of misguided moms who cause boys not to go out to explore the world a la Star Trek. Reminds me of Precious Moments figurines.
@alphabet Maybe it's just me reflecting on my mom's role in predisposing me to spend my whole childhood in classical music (which I still love) and nurturing my reflective side, but at some cost I realize only much later.
@alphabet Mine did understand and enjoy the fruits. They also provided the resources and space to pursue the interest but didn't have much expertise to properly "support" the way good teachers are. My regret was that they could have done more in preparing myself for integration to the real world, "push me out", so to speak.
@alphabet I may understand what you mean; rather clueless? Guess that's what my parents way of encouraging me to go out: saying "go" but lacking in sufficient direction. They only know and understand classical music, their real inheritance to me.
It's interesting how close those are. The left side uses exactly the same characters as Japanese would (same + one + [counter] + world + world (two characters combining to mean world), and the right side the same except the last two characters meaning dream (which my gravatar's kanji also means dream, though in a slightly different sense).
The Chinese dream depicted there is more aspirational, more of an ideal, while mine is more of a reverie.
1️⃣📍125 km - 🗓️10 yrs - 🥇179/200 2️⃣📍8.9 m - 🗓️6 yrs - 🥇193/200 3️⃣📍132 km - 🗓️8 yrs - 🥇183/200 4️⃣📍184 m - 🗓️11 yrs - 🥇182/200 5️⃣📍20.8 m - 🗓️4 yrs - 🥇196/200
https://whentaken.com
> The Sovietic country goes toward abundance. Everyday, life is getting more beautiful. Thanks to Stalin, the Sovietic citizen already knows this happy land where, according to Marx words, there is bread and roses for everyone.
As we come marching, marching, we bring the Greater Days— The rising of the women means the rising of the race— No more the drudge and idler—ten that toil where one reposes— But a sharing of life’s glories: Bread and Roses, Bread and Roses.
That's my favorite stanza in the song, and what we need today as well.
So yeah, probably was lost during the Red Scare of the '40s and '50s and '60s.
Word of the Gold Rush: fossick 1. To search for gold, especially by reworking washings or waste piles. 2. To rummage or search around, especially for a possible profit.
@Robusto Oh gosh no - bread and roses was one of the anthems from the girls' high school I worked in. All the oldies from the 30s to the 70s would sing it like a dirge at any event.... it was horrid.
Hartshorn is the antler of male red deer.
== Derivatives ==
Various nitrogen compounds were made from hartshorn shavings:
Oil of hartshorn is a crude chemical product obtained from the destructive distillation of deer antlers.
Salt of hartshorn refers to ammonium carbonate, an early form of smelling salts and baking powder obtained by dry distillation of oil of hartshorn.
Spirit of hartshorn (or spirits of hartshorn) is an archaic name for aqueous ammonia. Originally, this term was applied to a solution manufactured from the hooves and antlers of the red deer, as well as those of some ot...
From now on I'm referring to aqua ammonia as spirit of hartshorn.
@Robusto How would you pronounce those two in Japanese? In Chinese, 'Same one world' is 'tòng yī ge shì-jiì' and 'Same one dream' is 'tòng yī ge mèng-xiǎng'
@Mitch It would be onaji ikka sekai and onaji ikka isou. But the characters are a bit different. For example, the "dream" in Japanese uses a different first character that resembles my gravatar but is distinctly different from it.
Correction: ikka would more likely be hitotsu.
And it would have a possessive.
同じ一つの世界、同じ一つの夢 (onaji hitotsu no sekai, hitotsu no yume)
It's really hard to compare Chinese and Japanese. They have many similarities, yet the differences can be profound while appearing slight.
Here are the Japanese words for dream: 夢, ドリーム, 夢想, 願い事, 願事, 幻
The second one is eigo ("English" to the Japanese ear) and is approximately do-ri-i-mu (four syllables).
I didn't know some of the purple and blue ones either.
Especially purple is a category that I am not interested in, and the main word I would expect in that category isn't even there!
By the way, I have a puzzle for the @room, about what has just happened to me.
> The riddle, related to this room: I am trying to log into my work e-mail, for which I need to use a one-time passcode from an application on my phone. But now it doesn't work, the page says my credentials are incorrect. What happened? What is the conexion?