00:45
@Mitch How in the world is Spaniard old-fashioned or pejorative? What are you sposta say now, Spic? I was taught that that was a dirty word. I'm sure I'd have had my mouth washed out with soap for saying it as a child. Plus Spaniards are not Hispanic. There is nothing "-ic" about them; they're 100% from Spain, not a bit of Spannic washed into American Indian like the other "hispanics". Spaniard is the only correct term. It troubles me to think otherwise.
Spaniards actually find it offensive if you call them Hispanic. Trust me on this.
It really doesn't work like Germen and Gerwomen. Honest.
Racist American designations either end up not being understood at all or putting people off.
> ¿Somos hispanos los españoles?
Por: Antonio Caño | 03 de noviembre de 2011
Una de las mayores dudas que asaltan a los españoles que fijan su residencia en Estados Unidos es la de cómo definirse cultural y racialmente. Es un gran conflicto, porque la barrera de las razas es muy difusa en este país y la pertenencia de una persona a determinada comunidad racial es algo que puede tener una gran trascendencia, tanto en cuanto a la sicología individual como a sus efectos administrativos. En Estados Unidos existen tanto quotas raciales como discriminación soterrada, por lo que el hecho de ser …
That is, "Are we Spaniards Hispanic?"
Notice he uses "assault" as the verb there. Can't blame him.
> Existe también la opción de marcar la casilla correspondiente a la raza blanca, que es a la que claramente pertenecen la casi totalidad de los españoles y, por cierto, muchos millones de latinoamericanos.
Madness. It's all madness.
> Para algunos españoles resulta confuso y hasta ofensivo que no se les considere en el censo norteamericano tan blancos como a un francés o un italiano.Y tienen razón.
Like I said, it's offensive.
I wonder whether he knows that we also did not of old consider Italians to be white people here, either.
It's very hard on your sense of self to be told you aren't white when you know you are.
And that's what "Hispanic" means to them. That you aren't a white person.
> Pero el asunto es más complicado que eso y tiene otras ramificaciones. El problema nace de la confusión lingüistica y es reflejo de una horrible falta de matices culturales.
> Evidentemente, los hispanos no somos una raza sino una comunidad multirracial, pero eso es algo que todavía no ha sido reconocido oficialmente en este país. Existe en inglés una palabra para español, spaniard, que define únicamente a los ciudadanos de España.
@Mitch And there you go. That's the right word.
It's the English word that uniquely defines citizens of Spain. He said so himself.
> Muy frecuentemente, sin embargo, ese término se sustituye de forma coloquial por el de spanish, que también significa español, pero incluye a todos los que hablan español y tiene que ver con la cultura de origen español. Tan spanish son, por ejemplo, los tacos como la paella, y tan spanish es el tango como el flamenco.
So flamenco and paella are Spanish, but they are not Spaniards. :)
> Personalmente, me siento perfectamente cómodo como spanish, pero esa confusión es un inconveniente para ciertas marcas comerciales o proyectos empresariales que prefieren acentuar su origen europeo. No hay que engañarse, lo europeo se identifica aquí con calidad, mientras que lo spanish, bueno, no tanto.
That's a shame. He's saying in the States, "European" is associated with quality, but "Spanish", well, not so much.
> Desde el punto de vista político, creo que esa confusión es una bendición para España, puesto que le permite formar parte automáticamente de una comunidad dinámica que es la que más peso va a tener en Estados Unidos dentro de muy pocos años, mientras que de lo contrario no sería más que la heredera de un viejo imperio cuya influencia es solo relativa. En el Ala Oeste ha habido, hay y habrá spanish de origen tanto latinoamericano como español de los que hablaremos en otra oportunidad.
That's definitely an interesting point.
> No hay una respuesta rotunda a la pregunta que se plantea en el título de este post. Por lo tanto, es usted libre de declararse como más le guste.
There's no pat answer to the question posed by the title, so you can call yourself whatever most pleases you.
He's their Washington correspondent, or was back then. He's lived on this side of the ocean quite a long time now.
The comments on his post are, well, as you might expect.
> Los españoles somos hispanos en cuanto que no los hay más hispanos que nosotros, hijos de Hispania.
Lo que pasa es que los subnormales de los norteamericanos usan mal las palabras, y llaman hispanos a los que en realidad no los son. Siento que se refieren a los hispanoAMERICANOS.
Un hispano es un europeoide mediterráneo, nativo de Europa. Así fué durante siglos, hasta que la absurda cultura yankee tegirvesó las palabras. Lo mismo que latino... hoy día se piensa que es el tipico "panchito" de rasgos indígenas y mestizos. Un verdadero latino, es un español, italiano, fránces, y todos aquel…
Lo que deberían de recibir en EEUU es un poco más de cultura general, y no ser tan analfabetos.
Don't be so analphabetic, quoth the Baetic.
One Spaniard says that when he travels to the States, he'll certainly mark off the form as non-Hispanic white.
> Por último, la mitad de la población de América Latina habla portugués y a duras penas entiende una que otra palabra de español.
Not as hard-pressed as going the other direction. I was just talking to a Mexican kid (who grew up here since kindergarten) this afternoon about that very thing, about listening to Brazilians talk Portuguese. He said how, yeah sure it's different but he doesn't usually have much trouble picking up what they're saying.
We were both code-switching continuously. He has no accent in English or Spanish. His father, well, doesn't really speak English even now.
I say "kid" but he's in his early 20s by now I guess.
"Has no accent" being a code phrase for sounds just like me. :)
Which isn't really true in Spanish, but you know what I mean. It doesn't stand out at all.
I was telling him about the humorous t-shirts and stickers and such that you can buy in Madrid that have the word Madriz emblazoned across it, where they're making fun of their own accent. He thought that was funny in the haha way.
He thought it was funny that I had to give up having them call me by my name there because of how they couldn't say the -m at the end of the word so it would always come out more like tongue. Because, you see, he has the same name as I do, or vice versa, or something. But he's bilingual so doesn't have those built-in rules of what syllables you can ever say the way monoglots do.
> Dilemas de la geografía norteamericana: ¿Son latinos los nacidos en Lazio (Latium)? ¿Si hay Native-Americans, African-Americans, y Asian-Americans, por qué no hay European-Americans? ¿En todo caso, no son las denominaciones "African-American" y "Asian-American" un oxymoron? ¿Son caucasians los que no provienen del Cáucaso? ¿Cómo puede ser que America quede en North America pero que ni South America ni Central America queden en America?
If there are Native-Americans, African-Americans, and Asian-Americans, then how come there aren't European-Americans?
And he mentioned old Latium, bless his soul.
The final comment rejects the inclusion, saying that they the Latin-Americans don't want to let Spaniards include themselves in the denomination.
> Ustedes son europeos. Asi de simple. De partida, ni siquiera hablan como nosotros (que nunca decimos "vosotros", por ejemplo). Así que diga que es blanco y punto. Porque para poder formar parte de esa "comunidad" de la que usted habla tendría que comenzar a hablar distinto, a vestirse distinto, a pensar distinto, a comer distinto.
Yes, and Americans never go to the loo, either. I'm not sure that matters so much.
> Most Amish speak three languages: a German dialect called Pennsylvania Dutch at home, High German at their worship services, and English when talking to non-Amish (whom they call 'English').
So English = non-Amish. So amusing.