« first day (2985 days earlier)      last day (1954 days later) » 

1:59 AM
@RegDwigнt This is what I was asking about.
 
 
5 hours later…
6:35 AM
@Mitch So there are two friends who have a gossip problem and have stirred the pot and want to stop. One of them says "We can still hang out. We just won't bag on people.".
@Robusto It's certainly bag. I knew rag in this sense.
COCA doesn't support this use either. Very few instances.
> Here Dad goes, insulting the next generation. No wonder we all have inferiority complexes -- he bagged on us constantly. " # Elaine was tired of defending her parents; in her opinion they all had superiority complexes, anyway.
Maybe a metaphor for hunt.
> He passed a pair of upright elephant tusks -- from a bull Fred had bagged on safari --
(which in my original example, would in turn be a metaphor for verbally attacking people behind their backs)
 
 
6 hours later…
12:34 PM
@Robusto yeah then just think "hey", "soy", "buy", "ray", "muy". A vowel and a glide. One syllable. It's just that the vowel is an /ɨ/ now, which for lack of a better letter is also represented by a y. So you get a hyy, syy, byy, ryy, myy, but it's still just one syllable.
Lysyy (лысый), /'lɨ.sɨj/, "bald".
Tolstyy (толстый), /'tol.stɨj/, "fat".
Krasivyy (красивый), /krɐ.ˈsʲi.vɨj/, "beautiful".
 
12:48 PM
And of course you can have other vowels there just like in English. For masculine your choice is limited to y, i, and o, but for family names the latter two are actually far more common. Tolstoy, Dostoyevskiy, Stravinskiy, Musorgskiy, Kabalevskiy, Rimskiy-Korsakov, Chaikovskiy.
Or the Bolshoy Theatre. Большой, "big". And its counterpart in the same square, Malyy Theatre. Малый, "small".
No idea where you dug up mestnyy, though. It's a beautiful word, and rather common, but not outside of Russia, and for that matter not outside of spoken language.
Meaning to say, wtf are you doing in Russia. You never told me you were going.
 
1:09 PM
I'm trying to think of a proverb or idiom that means something like "We are looking at the same object or phenomenon and perceiving it in fundamentally different and contradictory ways, for mysterious reasons and with no way to rectify the situation."
I don't think that there is such a phrase in English (and I don't know of one in any other language), so I've been trying to make one up, but I don't like what I've got so far.
Ideas so far...
We are looking at one hat and seeing different colors.
We are smelling one flower and smelling different scents.
A better paraphrase might be: "We believe contradictory things, and each of us knows for certain that he is right."
Maybe just change "hat" to "light".
We are looking at the same light and seeing different colors.
 
We think according to different paradigms.
In science and philosophy, a paradigm () is a distinct set of concepts or thought patterns, including theories, research methods, postulates, and standards for what constitutes legitimate contributions to a field. == Etymology == Paradigm comes from Greek παράδειγμα (paradeigma), "pattern, example, sample" from the verb παραδείκνυμι (paradeiknumi), "exhibit, represent, expose" and that from παρά (para), "beside, beyond" and δείκνυμι (deiknumi), "to show, to point out".In rhetoric, paradeigma is known as a type of proof. The purpose of paradeigma is to provide an audience with an illustration of...
 
1:36 PM
@Cerberus "Paradigm" sounds like a pretty large-scale word; I'm thinking of something more small-scale.
The particular case I want to use this is that I think a certain phrase has one meaning and someone else thinks it has a different meaning.
And I want to say something like "Well, we're not going to be successful in resolving this disagreement by discussion, because we're just looking at one light and seeing different colors."
Maybe we're thinking according to pretty much identical paradigms, but we happen to be in disagreement about this one fact.
 
1:51 PM
@RegDwigнt Спасибо.
 
2:26 PM
@TannerSwett one man's trash is another man's treasure.
@TannerSwett there's more than one way to crack an egg/peel an orange/skin a cat
@TannerSwett something something qualia. Don't know that there's a saying about that. It's too technical for that and too recent. But that's the go-to term for experiencing color.
In philosophy and certain models of psychology, qualia ( or ; singular form: quale) are defined to be individual instances of subjective, conscious experience. The term qualia derives from the Latin neuter plural form (qualia) of the Latin adjective quālis (Latin pronunciation: [ˈkʷaːlɪs]) meaning "of what sort" or "of what kind" in a specific instance like "what it is like to taste a specific apple, this particular apple now". Examples of qualia include the perceived sensation of pain of a headache, the taste of wine, as well as the redness of an evening sky. As qualitative characters of sensation...
 
2:43 PM
@RegDwigнt One man's meat is another man's poison.
Classics version: One man's Mede is another man's Persian.
@Cerberus take note ^^^
One man's paradigm is another man's parody.
@Færd In that case it would mean the same thing as bailed, I think. In other words, he absented himself when he was needed.
It's a wintry mix of precipitation here and I can't ride today. Poor me.
I moved down here to ride, dammit. Doesn't the weather understand that?
YouTube is the great spendthrift of time. I just watched a minute and 20 seconds of a video that took that long to deliver the information available in a single sentence, which would have taken me about a second to read.
Whatever happened to reading? Don't people read anymore? Is anyone even reading this?
And then the real problem with YouTube is that I'm totally bored by these lengthy deliveries so that I miss the crucial point, which I would have skipped to in a text presentation.
And now the guy is reading to me! With the graphic being a highlighted region of the text he's reading!
I kid you not.
ProTip for ScottieTech: I can read silently much faster than you can talk.
 
3:12 PM
Now, here's a better use of the technology:
This guy has some good points to make, and for people who don't or can't read music, the presentation makes sense. We can hear the similarities between Williams and Korngold or Williams and Tchaikovsky or Williams and Stravinsky.
I do agree about the temp track bit, btw. I've experienced it when doing film work.
I've even done it, bringing in a piece of music to cut film to and then asking the composer to use it for inspiration (and tempo, and rhythm, and mood) until what comes back is more or less a paraphrase of the original.
Case in point:
I used that for editing a piece and then told the composer I wanted that feel.
He complied. I wish I could show you how close the finished product was to the original. Yet it was different enough to avoid lawsuits.
 
4:58 PM
^ Flag those two answers that SmokeDetector just mentioned as "rude or abusive".
 
 
4 hours later…
8:31 PM
@Færd It really sounds like a mistake for 'rag on' there. Maybe it's British English?
@Færd Same here.
@Færd This seems entirely different from the other examples and makes total sense to me. 'bagged' is a slangy version for 'caught', and doesn't need 'on' afterwards.
> ... a bull Fred had caught while in Africa
Did COCA say it was more BrE than AmE?
 
 
1 hour later…
9:48 PM
@Mitch He already said no to that.
15 hours ago, by Færd
@Robusto It's certainly bag. I knew rag in this sense.
Read the transcriipt, dude.
7 hours ago, by Robusto
@Færd In that case it would mean the same thing as bailed, I think. In other words, he absented himself when he was needed.
 
10:15 PM
@Robusto Hmm. Probably. Then it would be different than the gossiping friends' case (my original question).
@Mitch You would need another corpus for that, which would tell you that it's not even BrE.
@Mitch I kind of draw an analogy between that and what would suit the setting of my original question before ... but I'd rather bag it and nag y'all with the rest of the questions on my mind.
Or not.
 

« first day (2985 days earlier)      last day (1954 days later) »