There will never be a translation that is completely free of interpreter bias because the semantic range of any nontrivial word is rarely going to be identical for two different languages spoken in cultures as varied as ancient Israel (or even 30AD to 100AD, broadly the period the New Testament was written) and almost any modern English-speaking nation. However, it helps when there is a team of translators because they can serve as checks and balances to each other's biases.
ESV (English Standard Version) has such a [team](http://www.bible-researcher.com/esv-translators.html). NIV is anothe…