@YannikK. World languages have lots of examples of the 'double negative' used to mark a single negation (not two logical negations eliminating to make a positive. French has 'ne...pas' two pieces that together make one negation.
For some varieties of English (mostly regional, non-standard, like Southern US or AAVE or Estuary), two word forms are used to make a single negation. "I ain't no hollaback girl" = in standard English "I am not a cheerleader"
@YannikK. It would be ungrammatical in those varieties that have the double negative.
"I ain't hollaback girl" is never said/wrong (in all varieties that use 'ain't that I know of)
@YannikK. That was a full grammatical sentence but I now do not understand what you mean.
@YannikK. One can say 'grammatically (in that variety) "My mama didn't raise a fool" and also "My mama didn't raise no fool". I just said that 5 lines ago.
Ah okay. Maybe i should have read the wikipedia article before.
Quote: "Languages where multiple negatives affirm each other are said to have negative concord. Portuguese, English, Persian, Russian, Spanish, Neapolitan and Italian are examples of negative-concord languages, while Latin and German do not have negative concord."
I also learned latin in school, where double negative == positive. And in german its not used at all.
It is not an uncommon figure of speech in English. You'll find that it ...
"The use of litotes is common in English, Russian, German, Dutch, Hebrew, Aramaic, Greek, Ukrainian and French. It is a feature of Old English poetry and of the Icelandic sagas and is a means of much stoical restraint.[8]"
Explicit double negation is one way of doing it. "I am not going to not do something" means I'll do it (or as a litotes means I deny that I'll fail to do something) Negations can be grammatical or semantically implicit.
Well, maybe in written form, mainly because as a student of computer science many sources are in english, but for speaking good english, i had to speak english daily.