« first day (1940 days earlier)      last day (2982 days later) » 
00:00 - 11:0011:00 - 00:00

11:03 AM
I'm not even talking about rep or anything.. Simply that when choosing to work on something, I give it the best I can, regardless of there being a reward for it
now I'm just being a dick I guess, but leaving in things like 'much be' and 'i' doesns't suggest a very thorough approach :P
 
@Terah Indeed. It was a joke. :-)
 
yikes - doesn't*
 
You don't earn 2 rep after you pass 2,000 points, I guess.
 
Hehe, sorry then - it got lost in translation ;)
 
You know what is so f-ing frustrating? You do your best part, but missed a typo or two. One user jumps in with a comment. "What the heck did you do that for?"
 
11:05 AM
Well, I did the edit, but I wasn't sure about the tags (I really have to delve into those over the weekend) so I left them alone for now
 
@Terah I approved it. Tags are not that critical
And some users don't even care about them.
There are too many tags.
ELL is working on the problem thanks to @IͶΔ
 
We are?
Yay
 
Nay?
 
May?
 
Might
 
11:07 AM
That doesn't end in "ay"
 
Thanks @Rathony
 
Tags are only critical if you say they're critical.
 
My pleasure. I was once chided rejecting an edit.
 
They're pretty important on science sites.
On language sites, they're bad and ignored.
 
8
Q: Curious why my suggested edit was rejected

KyleI edited the question found here: What does “(Iran’s hard-liners’) attempt to sabotage an agenda that is about to slip from their grasp” mean? There were several typos in the passage that I had fixed, checking with the original quote. I was rejected on the grounds that my edits went too far in ...

@IͶΔ True. Some tags overlap.
 
11:09 AM
Haha, well, I'm still here to learn, so reject away if I ever do a poor edit
 
Rejects away
 
I just undeleted my answer for you to see @Terah. See the fucking ridiculous comments.
 
@Rathony I'd've approved that. Then again, I'm a rash approver.
@Rath your ionization energy is low.
 
@Terah Let me know when you finish reading it. I need to delete the answer again.
 
I read it just now
 
11:12 AM
 
So you feel why I am tired of editing?
I deleted the answer again. :-)
 
@Rathony Your last paragraph doesn't make sense. What does in respect of mean?
 
Haha, yeah, go through that a few times and it'd discourage anyone
 
BTW do you guys prefer coffee or tea as beverage?
After water of course.
 
Do you mean with respect to? That exists, but doesn't really mean anything in this context.
 
11:14 AM
@terdon In which sentence you mean?
 
I'm still seeing "This edit will be visible only to you until it is peer reviewed" btw - not that it matters, but just putting it out there
 
@Terah It was not the first time. There were a few public humilations
 
> The preposition for could be replaced by in. However, the reason to use for is to mean in respect of and imply that there could be another world when I leave this world.

> I won't be long in respect of (for) this world and I will be in another world after I am done in this world.
 
Wha?
 
In respect of doesn't mean anything.
And with respect to doesn't make sense. I don't know what you're trying to say there. Perhaps you would be interested in our sister site, English Language Learners. :P
 
11:17 AM
Please edit the post.
 
@Rathony I would, but I honestly have no idea what your last point is.
 
@Terah I think it is better to insert "know" between don't and how.
 
foot in mouth... added 'know'
that was quite the oversight on my part, sorry
 
No worry. It happens.
I don't see your edit queue yet.
 
There it is 'know' was too short
 
11:25 AM
Karl and Rathony are also responsible for the edit as we approved it. english.stackexchange.com/review/suggested-edits/168331
 
but the title could use a minor update as well, so I made 6 character minimum after all
 
I see. I think reduced is better than reduce.
Maybe "Can I used the reduced relative clause..."
Oh, you deleted use. That's even better.
 
hehe, yeah - another oversight of my first edit -_-
 
I will write a Meta post about your edit!!!
 
o.O!
 
11:30 AM
@Rathony the only edit I could make is to remove everything after "As the above example shows, it is usually used in a negative sentence.". I'm afraid it's completely wrong.
for could most certainly not be replaced by in in the phrase not long for this world. I mean, it could, but it effectively reverses the meaning. Not long in this world means that you haven't been in this world for long.
Not long for this world means that you won't be in this world for much longer.
 
Please go ahead.
 
Also, as I said before, in respect of really doesn't mean anything.
OK
 
Edit is to improve a post.
Thanks.
Oh, I answered @Terah's question before...
I didn't even know it was @Terah's question.
 
Haha, I was reading back on this and thought 'this looks familiar' :P
 
@terdon So sorry. I thought you were talking about my ELL answer.
I was looking for MY ELL answers.
I was completely at a loss.
 
11:35 AM
Oh, my bad, since you said you'd answered @Terah's question, I looked at the only question she (he?) has on the site.
 
He*
 
@Terah you need to pass 3K mark.
 
Haha, appreciate it
I was already pleasantly surprised by the 100 rep I got after signing up with ELL
 
I heavily upvote those users who contribute a lot.
That's just a bonus because you have rep points on ELU.
There are also interesting sites like History, Law, etc.
 
Well, there's still a lot to learn here for me, not just about the English language but about best practices concerning moderation, etc so I hope to be contributing for a long time to come :)
 
11:38 AM
If you are religious, you can visit some religious sites, too.
@Terah We need more close-voters. That's 3,000 mark.
 
Yeah, I noticed that too, but I'd just swamp myself, so I put that on my 'somewhere this year' list.
 
You can always flag when you see off-topic questions. You will get a gold badge if you pass 500 helpful flags.
 
As for religion.. I think religion is a naturally occurring phenomena to help man deal with things that cannot be rationally explained. I do think there is more out there than just stars (and whatnot) but I don't 'believe' like I guess most religious people do, in that I should live a certain way, or that a deity will judge me... If/when I'll be judged, it'll be by the balance of life itself, or karma.
(just a little background info on me there)
Well, I'll do my best to get to the 3000 as soon as possible, mostly by edits (<2000) and answering questions the best way I can (hopefully attracting some upvotes along the way :))
 
@Terah I have accounts on all the religious sites. I sometimes visit them and read hot questions. (mostly upvoted). It is very insightful.
@Terah There are not many users who are very active. Your efforts will be noticed.
 
Oh, I don't shy away from religious topics, but I see religions, especially the old ones, as first attempts at philosophy
 
11:46 AM
The problem is there are not many answerable questions. :-)
@Terah Exactly. philosophical questions about life and everything.
 
I like those :)
mostly because often there is no one answer, and it's always nice so get other people's views on things... really broadens one's horizon :)
BRB for bit, really need to get some food in me
 
Yeap. I got to watch Spotlight. See you around.
 
12:19 PM
If I were Paul, I'd change hotel :O
 
1:07 PM
@terah Hi, are you here?
You can edit the question making it more focused on the term if you want. Then, it will appear on reopen review and we can start to vote.
 
1:24 PM
> But with all its manifold new words from other tongues, English could never
have become anything but English. And as such it has sent out to the world,
among many other things, some of the best books the world has ever known.
It is not unlikely, in the light of writing by English speakers in earlier
times, that this would have been so even if we had never taken any words from
outside the word hoard that has come down to us from those times. It is true
that what we have borrowed has brought greater wealth to our word stock,
@Cerberus ^^^^^^
It's like that curious incident of the dog in the night-time with Sherlock Holmes.
 
hello
in response to an email from hr with starting line goes like
"We are pleased to welcome you on behalf of all xyzTeam. We value your association with us and hope you have an enriching experience throughout the tenure. "
can i reply back saying "thank you for warm welcome"
 
@Saladin Thank you for your e-mail. I will be looking forward to working with you all.
It would be simpler and to the point.
 
thanks @Rathony
 
@Saladin There could be millions of ways to write it. It's just a personal style and preference.
 
1:50 PM
@Rathony I'm here and I read your message, tnx for the info!
I was trying to leverage work against browsing SE - this stuff is addictive
@tchrist This reminds of an article or book I read (and I can't remember the name or write for the life of me) about how the English that is now so prevalent was at one time nothing but a nearly extinct dialect that somehow manages a huge revival...I'm going to find out what the book was called, it was very interesting (imo).
 
@Terah But the problem is it doesn't look very easy to save the question.
 
@Rathony - I agree completely. I just added a comment urging the OP to move the question to the writers SE. I really hope he/she understands why and will cooperate.
At first I wasn't sure, but as the comments are piling up, it's clear this is not a question for ELU.
 
@Terah I doubt it would be an on-topic question there. I am not familiar with Writer SE, but tough.
Definitely Writer SE will be a better site for that question than ELU.
 
2:08 PM
@IͶΔ That's exactly what Google Translate gives. Is it supposed to be a foreign name transcribed to Arabic?
 
I went with the information in their Help Center and the fact that they are in the process of consolidating and simplifying what questions they allow, which for now is:
Questions on these topics are welcome here:

Non-fiction, technical, or scholarly writing
Writing fiction, poetry, song lyrics
General copywriting, style, and organization
Professional-level blogging
The publishing and editing process itself
Questions about specialized writing tools
 
Google Translate gives alternatives 'Mitt' for 'dead' (which is more phonetic).
@IͶΔ Pfft...water. How can you even make a comparison? It's like it has almost no taste at all.
@IͶΔ Oh
Meat Ball.
Darmok and Jalad at Tenagra
That guy... what's his name... with arms open
 
yeah yeah temba
 
> Erbil International Hotel seem not to have been aware that "Meat Ball" was not, in fact, an Arabic or Kurdish word!
 
2:21 PM
pumbaa and timon in the forest
@MattE.Эллен when you don't know the story behind it or the language you don't know it.
 
@Mitch I would still check first.
 
you know that feeling when you have a huge meal one day, the best meal ever, and you feel like you won't want to eat for a week, and you feel almost ashamed of the excess that you were involve in. And then you're hungry the next morning almost ravenously?
@MattE.Эллен But Google Translate!!
 
@Mitch yes
well, the first bit anyway
I'm usually ravenous in the morning
 
@Mitch Mhm
 
Presumably the person using the translation software knows their own language and sees that the phonetic transscription into Arabic of 'meat' sounds like 'dead'.
@IͶΔ "Mitch's stomach the day after"
 
2:25 PM
It's written "meat". It's pronounced "mayta".
 
I'm not -saying- that, just that's what it is.
 
And well, Arabic has no [p].
 
and that explains it.
 
@IͶΔ Me too.
 
@MετάEd Me five
 
2:26 PM
Me three legs.
 
@MattE.Эллен "Matt uses Google Translate"
translates to "check first"
 
@Terah The passage is autological, dripping with irony and not some small skill.
 
Let's say someone's about to stick my hand into a hole in the ground surrounded by carcasses of torn limbs. Yell at them "Matt uses Google Translate!"
 
translate cy: Matt uses a translator from the Google.
(from English) Mae Matt yn defnyddio cyfieithydd o'r y Google.
It’s for gargling in the morning.
 
to clear your throat from a nighttime of Dutch
 
2:34 PM
@tchrist It still reminded me of a book ^^
@Mitch A typical 'above the rivers' problem really. Limburgers don't have that problem :P
 
Well, the proper reference for that citation is Thomas Pyles and John Algeo, The Origin and Development of the English Language, 4th ed, 1993, p. 311.
@Mitch Oh I don't think I could last that long.
 
@Terah haha. they have their own.
 
With your burger wrought of limbs do you want fries?
 
@tchrist If it weren't for the French (and the Norwegians, and the Celts, have I missed anybody), we'd be speaking something like Dutch right now.
 
@Mitch I guess most folk I just referred to would say being Limburger is the problem, hehe
 
2:37 PM
@Mitch Mostly the Normen.
 
@tchrist That's so Mitch the day after Marriott
@tchrist I feel like a bunch of smarty-pants peple in the 1500's added a lot of Latin neologism. Like a lot.
Aren't 'decide' and 'initial' and 'common' from that period? Very common (educated) words, but I feel like they didn't come over from Normandy. I could look it up but that'd be too easy.
@Terah Limburg is where Maastricht is right? That's practically pidgin anyway, French and German and Luxembourgeois (which is French-German). If only we could get some Poles in there we'd have a smorgasbord.
so "Mitch the day after Marriott" is not a synonym of "Terah at the smorgasbord" (the latter of which means "Why isn't the EU headquarters in Luxemburg? It'd save on moving back and forth from Strasbourg to Brussels and it's sorta halfway distance wise and culture wise.")
Note that the final Tamarian words in the episode were "Mirab, with sails unfurled" which technically means "Helmsman, plot a coure to the homeword and take her to warp 5"
 
2:58 PM
@Mitch Yes, that's were Maastricht is, although that's the most southern you can go without driving into Belgium (I work there, but live on the other side, close to the German border) Plenty of polish workers here, but they're not influencing our dialect yet :P
I don't speak or understand French though, wrong side of the province ˆˆ
@Mitch I also don't understand Mitchian I'm finding out :P
 
3:21 PM
@Terah There's a Star Trek:TNG episode where the alien society speaks entirely in metaphors (or rather cultural references to stories). If you want to say "I'm going", you instead say "Mirab, with sails unfurled" (kinda obvious). If you want to say "let's cooperate", you say "Darmok and Jalad at Tenagra", which refers to the story where those two guys cooperate to defeat an enemy.
If you want to say "i feel guilty at the poverty of others despite being sincere when I am eventually hungry after eating way too much" you instead say "Mitch the day after Marriott" (where in the story Mitch goes to a Sunday Brunch at Marriott hotel, etas way too much, and can't eat the rest of the day, but is really hungry the next day.
If you want to say "Be careful" or "Don't rely on assumed authority" say "Matt uses Google translate"
 
Haha, that is actually kinda cool - I am now more wondering why it doesn't ring any bells...Then again, TNG was a long time ago, but now I want to rewatch them!
 
translate nl: If you want to say "Be careful" or "Don't rely on assumed authority" say "Matt uses Google translate" and make sure to say it with a smile.
(from English) Als je wilt zeggen zeggen "Wees voorzichtig" of "Vertrouw niet op veronderstelde autoriteit" "Matt gebruik Google translate" en zorg ervoor om het te zeggen met een glimlach.
You know, I think I like glimlach.
 
3:39 PM
> but the true Englishness of our mother tongue has in no way been lessened by such loans
A bold statement!
 
@Mitch That episode is unbelievable.
The aliens have no verbs, right? They just allude to their stories. So how are their stories expressed without verbs.
Can you imagine being a Tamarian child? You pull the cat's tail and your dad says "Shaka, when the walls fell". What the f**k, dad? Who's Shaka?
But you can't even ask because there is no word "is".
So eventually Dad just beats you when you pull the cat's tail and you get it.
A Tamarian kid's most common sentence would be "Zinda, his face black, his eyes red".
 
Words like 'glimlach' are only pretty when correctly pronounced, with a soft g :P
The translation wasn't entirely correct btw - "Als je wilt zeggen "Wees voorzichtig" of "Vertrouw niet op veronderstelde autoriteit" zeg (dan) "Matt gebruik Google translate" en zorg ervoor om het te zeggen met een glimlach.
 
3:55 PM
Mijn luchtkussenboot zit vol paling.
 
@Terah Baaah!
@Terah Zorg ervoor om? I'd say zorg ervoor dat...
Maybe om is possible.
 
Yeah, correct, I read over that - another acceptable translation, contextually rather than literally, would be to just say 'en zeg het met een glimlach'.
 
@MετάEd How dare you!
@MετάEd Also, you can't translate names. That's unfair.
 
4:11 PM
@MετάEd 'opblaasboot'
 
@MετάEd haha. teenagers -are- that. a story as metaphor simplified to the story's title then expressed as a literal gesture, visual onomatopoeia
 
how do you blow someone a raspberry in Arabic then?
just ululate while making rude gestures?
 
@MετάEd "Saját légpárnás tele van angolna."
 
I withdraw my 'opblaasboot' btw - I just found the site that phrase is on :P
 
4:23 PM
@MετάEd What's a luchtkussenboot?
Is that like a rubber boat? Or a hovercraft?
 
In this context, they mean hovercraft, although we use hovercraft as well. That is to say, the number of times I've heard it being referred to with 'luchtkussenboot' can be counted on one hand.
'opblaasboot' is just an inflatable boat, mostly used for recreation (so I'm not talking RIB's or any of the more sturdy boats used in rafting)
Oh, sorry, you didn't ask me
 
4:41 PM
@Terah En opblaasboot is an inflatable boat. En luchtkussenboot is a hovercraft (air-cushion vehicle).
 
yeah, I know
 
@Terah Yes, as in English where we use the trade name "hovercraft". We have a tendency to turn trade names into generic words. For example "aspirin" and "kleenex".
 
I know that too :P
read down ;)
 
What else can I tell you that you know already :-)
 
highest mountain in our solar system, minutes of light we still have when the sun goes out...it may take a while to compile a list :P
On 'hovercraft'... it sort of makes more sense to call it that anyways, even if it weren't a trade name
Since we already knew about the helicopter (ok, it can do more than hover), 'hovercraft' is just a perfectly fine description.
But then the concept reaches our shores, and we come up with a name that describes what it looks like, not what it does.
So you get things like 'luchtkussenboot', as shown above :P
 
5:15 PM
Literally, air cushion boat.
Cushion borrowed from the French.
 
 
1 hour later…
6:43 PM
@MετάEd For full disclosure, it sorta looks like 'lick kissing boot'. But I'm not Dutch so no judging.
 
 
1 hour later…
crl
8:07 PM
why borrowed from the French? :p
ah.. I'm starving to death, we are at a point in the season when there are no more good fruits, which are like 95% of my diet:/. Can't manage to eat 5kg of not tasty fruits, will try something else this week-end
 
8:38 PM
@Mitch They probably stole that from Wolfe
 
9:23 PM
@Mr.ShinyandNew安宇 which one? Thomas Wolfe? Raymond Wolfe? Norville "Heart Ripper" Wolfe?
 
@Mitch Gene Wolfe's Book of the New Sun
 
9:40 PM
@Mr.ShinyandNew安宇 oh. I'll have to check that out. I don't anything was ever original with Star Trek ever, but they put it all together in one place.
 
@Mitch There is an ongoing war between two factions in the backdrop of the story and one of the factions always speaks in quotes and allusions
 
@Mitch metaphorically speaking
 
16
Q: What is a one-word synonym for "religious symbol"?

J DWhat is a one-word synonym for "religious symbol"? Examples: The Cross, Star of David, Khanda, etc. Alternatively, if such a word does not exist, a neologism would suffice. Here is a casual conversation context: "Can anyone name the religious symbol in the middle of the diagram?" My ...

If it has the word religion in it, it should be auto-protected.
Also, e.g., gender neutral and any other "hot-button" words. I'd give ya'll a list but it'd probably be ignored. Either that or @Rathony already made one. ;)
 
10:09 PM
The answers for that question are awful
 
10:19 PM
Some aren't bad, I just had to clean them up.
It's whatever else is coming that I'm afraid of.
 
Protect?
 
Yes, please.
 
It's not protectable yet
 
Oh, I didn't know that was a thing. What's the time on that?
 
I don't know. A few days?
 
10:50 PM
What is wrong with me today. I know I should not feed the troll. I did not feed the troll. But I am desperately tempted to feed the troll.
It's a good bet that if I hadn't written that etiquette article I would be feeding the troll right now.
 
@MετάEd how about just a small snack?
 
@Mitch Get thee away from me, shaitan! You're offering a lighter to a firebug.
 
Doggy treats!
nomnom
 
what would a firebug do with a lighter? Ohhh... you don't mean a lightning bug but a potential arsonist?
@Cerberus how's my wittle twoll? Who's a good boy? Who's a good boy? throws a pound of hamburger
 
@MετάEd Kill them with super passive aggressive neutral meh-ness.
Can I get a link to the trollness? ;)
 
10:58 PM
@Mitch Yayyy!
You're good with dogs.
 
-1
Q: Making Latin etymology on-topic

Valentin TihomirovEnglish consists mostly of borrowings. Therefore, there is almost no etymology in English itslelf and my questions on the etymology of English words are always stopped by "that is beyond the scope of English". Meantime, the world is mostly English speaking and we learn about most of the words in ...

@Mitch Yeah. Better analogy might be, you are offering gasoline to a drunk guy at a bonfire.
whoompf
 
@MετάEd "I see how you've made your capital." WTF?
@MετάEd I'm still trying to articulate a good response for when it was a lightning bug. It's going to take some time.
 
"your capacity to disregard (the question) deserves a high price" I'd have to go wash my hands. In the sink. IRL. (I'm sorry I asked for the link, and now for you too :)
 
@Mitch searches rapidly for another analogy
 
> Pterosaurs probably couldn't fly in stormy weather, according to wind tunnel experiments.
 
11:04 PM
@Mitch You are handing a gun to an irritated Texan.
 
@Cerberus That's a good response to the OP's comment.
Without lamps, there'd be no light.
 
Thank you.
The shrimp is 10cm long. The bulbs are unicellular organisms.
One bulb is one cell.
Apparently, they or similarly-sized unicellulars already existed 1800 million years ago.
That's a billion years before multicellular life came into being.
 
@MετάEd You're giving candy to a diabetic
 
I like the point eight of a word. link (also, it needs more close votes)
 
@Mitch More like giving candy to the teen parent of diabetic children.
@Mazura I see the fnord.
 
11:22 PM
TIL fnord. <fnord>
Am I memeing that hash tag right?
<- doesn't know his memes.
#cena
 
@Mazura Ask me-maw.
 
@MετάEd giving a shovel to a gravedigger
 
@Mitch But that just seems kind and useful.
s/digg/robb/ftfy
 
giving a rocket launcher to a sharpshooter
 
boom
 
11:31 PM
You know when people are getting all excited and shooting their AK's into the air? I'd like to see that with grenade launchers.
 
Or nuke launchers.
 
handheld? Nice!
sparkly!
really lights things up
 
Launched off the back of a jeep is as small as nukes got I think.
 
@Mazura There are nukes you can carry as suitcases.
But they're not launched.
 
Yea, I should have added tactical.
 
11:41 PM
@Cerberus They have them as ear pieces now. The Japanese are whizzes at miniaturization.
 
Oh crap... OK or a tripod:
The M-28 or M-29 Davy Crockett Weapon System was the tactical nuclear recoilless gun (smoothbore) for firing the M-388 nuclear projectile that was deployed by the United States during the Cold War. It was one of the smallest nuclear weapon systems ever built. It is named after American soldier, congressman, and folk hero Davy Crockett. == DevelopmentEdit == The Davy Crockett recoilless spigot gun was developed in the late 1950s for use against Soviet and North Korean armor and troops in case war broke out in Europe or the Korean peninsula. Davy Crockett Sections were assigned to United States...
 
@Mazura I don't think suitcase nukes are necessarily devoid of tactics.
 
@ValentinTihomirov: I'm finding it hard to understand your responses. Since MetaEd and I are puzzled by the question, why don't you edit your question to make it clearer? — sumelic 13 mins ago
Oh ... god ... my fingers are itchy.
Step ... away ... from the keyboard.
Disengage ... flag. Disengage ... flag. Disengage ... flag.
 
@Cerberus Depends on your definition of tactical, but true.
 
"Having to do with tactics".
Most weapons could be said to have to do with tactics.
 
11:52 PM
@MετάEd I just got to close and forget about it. You're stuck with having an answer there. Make it CW and move on ;p
(of bombing or weapons) done or for use in immediate support of military or naval operations.
(of a person or their actions) showing adroit planning; aiming at an end beyond the immediate action.
One of the above may be a terrorist.
 
@Cerberus i never understood the military usage of 'tactical'
 
@Mazura Your first definition is both circular and vague at the same time, congratulations!
The second one is OK.
 
@Mitch Short range.
 
I don't know what "tactical ammunition" is and why stores can't sell it.
 
Just name things for what they are?
If you mean short range, then why not say short range?
Is this army speak?
A certain army uses this definition?
 
11:55 PM
@MετάEd that sounds right but doesn't make sense to me.
 
I guess armies are large bureaucracies with their own jargon, why not.
 
@Cerberus That's part of it. Battlefield is the basis for it. You use a short range weapon on the battlefield.
 
The keyword is support I think. In the first definition.
 
Your tactical weapons are for battling. Your strategic weapons are for weakening the enemy's ability to field its army.
 
I am going to the grocery store to buy some tactical milk. My strategic reserves are provisioned fully however.
2
 
11:57 PM
Short range milk.
 
Cheese
 
@Mitch Depends on how it is used? Some people distinguish between e.g. tactical and strategic factors, where one is about medium-short term, while the other is about long-term goals. But I find it rather vague. That is, it can be useful, but any pretence of a definite distinction seems unwarranted.
@MετάEd I'm not sure what that means.
 
Cheese is the strategic reserve of milk. France will win this war yet.
I can have a short term strategy.
 
@MετάEd And when is an army fielded?
Is that also about range?
 
What's an example of a strategic weapon?
 
11:59 PM
@Mitch I agree.
 
disengage ... flag ... disengage ... flag
 
@Mazura Probably long range...
 
That's ICBMs....
 
Aka long-range missiles, right?
 
An example of a tactical weapon is something that blows up enemy soldiers. An example of a strategic weapon is something that blows up factories that produce weapons.
 
00:00 - 11:0011:00 - 00:00

« first day (1940 days earlier)      last day (2982 days later) »