« first day (1557 days earlier)      last day (3381 days later) » 
00:00 - 19:0019:00 - 00:00

crl
12:09 AM
@infinitesimal sorry try again
it was not started fully, for some reason
 
!!mustache Johan
 
crl
@infinitesimal User -1 was not found in room 95 (sorry, mustache only works there).
 
!!define mustache
 
crl
@infinitesimal mustache A growth of facial hair between the nose and the upper lip.
 
!!wiki mustache
 
crl
12:16 AM
A moustache (UK /məˈstɑːʃ/; American English: mustache, /ˈmʌstæʃ/) is facial hair grown on the upper lip. Moustaches can be groomed by trimming and styling with a type of pomade called moustache wax. == Etymology == The word "moustache" is French, and is derived from the Italian moustacio (fourteenth century), dialectal mostaccio (16th century), from Medieval Latin moustaccium (eighth century), Medieval Greek μοστάκιον (moustakion), attested in the ninth century, which ultimately originates as a diminutive of Hellenistic Greek μύσταξ (mustax, mustak-), meaning "upper lip" or "facial hair", probably...
 
!!youtube mustache
 
crl
 
!!mustache infinitesimal
 
!!mustache crl
 
crl
12:20 AM
@infinitesimal Mustache me once, shame on you. Mustache me twice 9 times...
hehe
 
crl
!!mustache JohanLarsson
 
!!mustache JohanLarsson
 
Bingo!
 
crl
12:24 AM
perfect, it suits him so well
 
Nice work.
!!mustache MattE.Эллен
 
crl
@infinitesimal User -1 was not found in room 95 (sorry, mustache only works there).
 
!!mustache Cerberus
 
!!mustache Caleb
 
crl
12:29 AM
 
!!mustache rolfl
 
Interesting
 
crl
!!user rolfl
 
!!user rolfl
 
crl
12:36 AM
@infinitesimal Command deprecated. If you want it to stay, ping Zirak.
!!stats rolfl
 
!!stats rolfl
 
crl
@infinitesimal That dude sucks
what? lol
 
!!user crl
 
crl
@infinitesimal Command deprecated. If you want it to stay, ping Zirak.
@infinitesimal Command deprecated. If you want it to stay, ping Zirak.
 
!!stats crl
 
crl
12:39 AM
@infinitesimal Angus Blackwylde (http://english.stackexchange.com/users/49513/angus-blackwylde) has 1 reputation, earned 0 rep today, asked 0 questions, gave 0 answers, for a q:a ratio of http://i.imgur.com/F79hP.png.
avg. rep/post: T͎͍̘͙̖̤̉̌̇̅ͯ͋͢͜͝H̖͙̗̗̺͚̱͕̒́͟E̫̺̯͖͎̗̒͑̅̈ ̈ͮ̽ͯ̆̋́͏͙͓͓͇̹<̩̟̳̫̪̇ͩ̑̆͗̽̇͆́ͅC̬͎ͪͩ̓̑͊ͮͪ̄̚̕Ě̯̰̤̗̜̗͓͛͝N̶̴̞͇̟̲̪̅̓ͯͅT͍̯̰͓̬͚̅͆̄E̠͇͇̬̬͕͖ͨ̔̓͞R͚̠̻̲̗̹̀>̇̏ͣ҉̳̖̟̫͕ ̧̛͈͙͇͂̓̚͡C͈̞̻̩̯̠̻ͥ̆͐̄ͦ́̀͟A̛̪̫͙̺̱̥̞̙ͦͧ̽͛̈́ͯ̅̍N̦̭͕̹̤͓͙̲̑͋̾͊ͣŅ̜̝͌͟O̡̝͍͚̲̝ͣ̔́͝Ť͈͢ ̪̘̳͔̂̒̋ͭ͆̽͠H̢͈̤͚̬̪̭͗ͧͬ̈́̈̀͌͒͡Ơ̮͍͇̝̰͍͚͖̿ͮ̀̍́L͐̆ͨ̏̎͡҉̧̱̯̤̹͓̗̻̭ͅḐ̲̰͙͑̂̒̐́̊. Badges: 0g 0s 0b
you can do !!stats 49513 else
 
!!stats 49513
 
crl
@infinitesimal That dude sucks
 
!!stats infinitesimal
 
crl
@infinitesimal You (http://english.stackexchange.com/users/6275/billy-moon) have 303 reputation, earned 0 rep today, asked 3 questions, gave 4 answers, for a q:a ratio of 3:4.
avg. rep/post: 43.28. Badges: 0g 1s 8b
 
1:32 AM
2
A: Proposal to add small-capitals formatting directive

tchristEDIT: Replaced incorrect samples at bottom with true ones showing the difference between faked small caps and real ones, and made all images clickable for enlargement. In The Elements of Typographical Style, Robert Bringhurst writes: Genuine small caps are not simply shrunken versions of t...

I never realized that Chrome really sucks compared with Firefox:
The Firefox emulation is seriously less disastrous than the Chrome one. But the actuals are still best by far.
 
1:56 AM
@Robusto The youtube page?
!!hang
 
crl
  +---+
  |   |
  |
  |
  |
__+__

-------------------
 
aww yiss
!!hang e
 
crl
  +---+
  |   |
  |
  |
  |
__+__
e
-------e-e---------
 
crl
  +---+
  |   |
  |
  |
  |
__+__
e, i
i------e-e--i-i-i--
 
1:57 AM
!!hang g
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O
  |
  |
__+__
e, g, i
i------e-e--i-i-i--
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O
  |
  |
__+__
e, g, i, t
i------e-e--i-i-it-
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O
  |
  |
__+__
e, g, i, l, t
i------e-e--i-ilit-
 
1:58 AM
!!hang s
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O
  |
  |
__+__
e, g, i, l, s, t
i------e-e-si-ilit-
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O
  |
  |
__+__
e, g, i, l, r, s, t
i-----re-e-si-ilit-
interesting word ^
 
crl
that's me :) but go on
 
1:59 AM
Oh :)
!!hang y
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O
  |
  |
__+__
e, g, i, l, r, s, t, y
i-----re-e-si-ility
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O
  |
  |
__+__
b, e, g, i, l, r, s, t, y
i-----re-e-sibility
 
Thank you :)
!!hang n
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O
  |
  |
__+__
b, e, g, i, l, n, r, s, t, y
in----re-ensibility
 
2:00 AM
!!hang f
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O
  |   |
  |
__+__
b, e, f, g, i, l, n, r, s, t, y
in----re-ensibility
 
crl
  +---+
  |   |
  |   O/
  |   |
  |
__+__
b, d, e, f, g, i, l, n, r, s, t, y
in----re-ensibility
 
crl
  +---+
  |   |
  |  \O/
  |   |
  |
__+__
a, b, d, e, f, g, i, l, n, r, s, t, y
in----re-ensibility
 
2:02 AM
!!hang p
 
crl
  +---+
  |   |
  |  \O/
  |   |
  |
__+__
a, b, d, e, f, g, i, l, n, p, r, s, t, y
in---pre-ensibility
h
 
crl
  +---+
  |   |
  |  \O/
  |   |
  |
__+__
a, b, d, e, f, g, h, i, l, n, p, r, s, t, y
in---prehensibility
com
 
!!hang incomprehensibility
 
crl
@cornbreadninja麵包忍者 Correct! The word is incomprehensibility.
 
crl
let's not pollute the chat too much
 
Right.
I missed playing hangman.
Used to be a room for that.
 
crl
I'll try to program a connect4 for the chat, like hang
 
That sounds fun!
 
@cornbreadninja麵包忍者 Sí.
On my tablet. Maybe is okay on the pc.
!!mustache cornbreadninja麵包忍者
 
crl
2:16 AM
 
No mustache
 
crl
The issue with connect4 is it's a 2-player game
unless, I do an AI for it :D
 
 
2 hours later…
4:49 AM
What is the name for a person with a job of bringing a dog to walk together?
Usually the person gets paid per hour basis.
 
5:16 AM
@stalkingisn'ttolerated A dog sitter?
 
@Cerberus Maybe, or a dog walker. :-)
 
Or that.
You need one?
 
@Cerberus No. It is enough. Thanks.
 
You don't need a dog sitter?
 
5:41 AM
@Cerberus It is accepted. :-)
 
Well, well...
 
5:58 AM
@Cerberus Thanks. :-)
 
woof
 
 
5 hours later…
11:13 AM
[ SmokeDetector ] URL in title: http://english.stackexchange.com/users/8392/jonathan by Cam Jennings on english.stackexchange.com
 
 
1 hour later…
12:25 PM
Another day, another blizzard.
 
12:45 PM
Our snow will be gone soon. Sun is merciless.
 
1:40 PM
Ooh, I see I have reached the 400-bronze-badge milestone
@tchrist: Hmm, Duolingo just translated Ellos llegan a América as "They arrive to America."
And I had to go along with it to get my points. Grrr.
> You can now read 69.7% of all real Spanish text
 
17 hours ago, by Johan Larsson
where do you get the number?
 
@JohanLarsson The Duolingo app tells you this after you complete a lesson with new vocabulary.
 
1:55 PM
ok ty
 
@Robusto I hate that.
 
Makes me feel unclean.
I wonder if I'm burning through this course too quickly. Rapid progress can mean the vocab fades quickly.
I suppose if I keep it up I won't lose it. But I'm already 2/3 of the way through the course. Another two or three weeks and I'll be on maintenance.
Another thing that bothers me is that when I supply a more idiomatic translation it's often disallowed: No, vamos a resolver esto doesn't permit "No, we are going to settle this." You have to say "No, we are going to resolve this."
 
My periodic perusals of our novel queries has recently informed me of a surprising genetic heritage regarding a certain Romance language being discussed in our illustrious forum with which I had been previously unfamiliar:
-1
A: Problem with the pronoun "I"

WhatRoughBeastEnglish is (mostly) a descendant of Latin, with all sorts of mongrel inclusions from other languages. It uses different forms of verbs with different pronouns, but the exact usage depends on the specific verb, and is a product of various historical contingencies. So we say, "I am, you are, he is"...

Or, once again, this time in English:
This is a sheer bunk: English is a Germanic tongue coming from Old English, which earlier came from ur-Germanic way back before the dawn of men’s written tales. No Romish words were harmed by my saying this, nor were they even seen. — tchrist 9 mins ago
@Robusto Yes, I noticed that.
@Robusto You’l have to actually use it to keep it.
 
Yes. Perhaps I need an illegal housekeepr.
 
@tchrist You're being impolite.
There is no need to say "this is sheer bunk".
 
2:10 PM
Tú puedes llevar la cadena al hotel . . . said nobody ever.
 
Had you not written the introductory clause, the comment would have been fine.
 
crl
Tu puedes llevar la cadena a dos mil euros que te oferto como propina al hotel
 
@Cerberus It replaced the original Latin: pure ignorance.
 
Still impolite...
 
I call spades spades, clubs clubs, and idiots idiots.
 
@crl Por una propina como ésa, te la llevaría dondequiera que quisieses.
 
crl
Oh sorry I've mistaken llevar and dejar, they are more or less opposite no?
 
Hiya @cornbreadninja麵包忍者
 
@crl Llevar is (often) “carry, carry off, take out/away” but has several other important idiomatic uses, while dejar is basically “leave” or “let” or sometimes “stop”, like laisser. For take-vs-bring, the opposition is llevar for away and traer for towards.
 
@tchrist You saxonist!
 
2:30 PM
Question for ELU: Is saxonomy related to taxonomy, only with saxophones?
 
@Cerberus The OP could have changed 'Latin' to 'Proto-Germanic' and then that would have been satisfactory.
@Robusto Yes. Next question.
Wait... taxonomy is not even related to taxonomy. Trick question.
 
@Mitch Is Texas really the Cartman of America?
 
@Robusto Another trick question. Texas is the Texas of America. Cartman is the Malawi of America (I've never heard of Cartman or Malawi)
 
@crl The corresponding cousin-word for llevar (from Latin levo) in French is lever, but the meanings between ES and FR have rather diverged, as I know you know. ES dejar truly is cognate with FR laisser believe it or not, because both come from Latin laxo; the ES had interference with dar (donner) and took a new starting consonant, just as in in PT, CA deixar.
 
@Mitch You've never seen South Park?
 
2:34 PM
@tchrist language is regular even when it's not.
 
@Mitch Once more if you would, but say that in English now not in Romish. :)
 
@Robusto Well, glimpses. I don't particularly like it.
 
@Mitch Well, it's only about the best satire going around these days.
 
It's too ... juvenile.
 
2:35 PM
Pfft. NO UR.
 
@Robusto It's poop jokes are too ... mean.
 
@cornbreadninja麵包忍者 So what does "heterodyne" mean? Powered by different things?
1 min ago, by Robusto
Pfft. NO UR.
 
@Mitch Tempus est jocundum, o virgines / modo cum gaudete vos juvenes! / Oh, Oh, totus floreo! / Iam amore virginali totus ardeo! / Novus, Novus amor est quo pereo!
 
@Robusto The mixing of frequencies to produce new frequencies.
 
2:39 PM
Cool.
 
So there's a chip in the upper left corner that has six oscillators on it. I'm using four of them. Each uses a resistor and capacitor combination to produce a frequency that is varied by a corresponding potentiometer on the front of the board.
The output of each oscillator goes up to one of the switches, which switch between diode mixing and resistor mixing.
 
I forget, did you get your degree in EE?
 
Each of those has a volume control. The big knob is the main volume, and the guy in the upper right sags the voltage.
I have an AA of Electronics Technology.
 
@cornbreadninja麵包忍者 If you keep talking that way, some guys are simply going to faint with delight.
 
Which means that many years ago, I was qualified to be a bench technician.
@tchrist I can't have that on my head!
 
2:41 PM
@cornbreadninja麵包忍者 Well, don’t stand too close to them and they should miss your head when they swoon.
 
@tchrist I'll put out some pillows.
 
And fans.
There ought to be fans.
 
@cornbreadninja麵包忍者 Clearly you should be a starter technician.
 
Él es mesero y actor. Hehe, no catty commentary, Duolingo!
 
2:43 PM
She’s as tart a tech as she wants to be.
@Robusto Miser modo niger? :)
 
@tchrist Et ustus fortiter.
 
Ah Eustace, I knew her.
 
crl
@tchrist yes, I'd translate more often llevar by French's porter, which means both carry (things) or wear (clothes), thanks
 
Yeah, I was thinking porter but I figured you’d think of that.
The thing that doesn’t translate easily is Llevo tres años aquí.
At least, not with word-for-word cognates.
"How long have you been here? I’ve been here three years.”
 
crl
2:46 PM
yes weird usage
 
I carry three years here?
That's actually kind of quaint.
 
@crl I cannot think of a French verb that isn’t just plain être for that situation.
@Robusto Word-for-word, yes that’s right. It’s an idiomatic use.
 
By the way, the top half of the other board is an amplifier. The bottom half has another chip full of oscillators with only three set up. The resistors in those resistor-capacitor frequency producers are light-dependent, so waving your hand over them or blinking an LED at them makes for extra special noises.
 
Combien de temps es-tu ici? Je suis ici depuis trois ans. Something like that.
 
@cornbreadninja麵包忍者 Where do you buy the breadboards and such?
 
crl
2:48 PM
je suis resté ici ... maybe, to insist on location, but yes only être applies there
 
There’s also the possible answer of hace tres años.
 
@cornbreadninja麵包忍者 Also, are the other frequencies produced by mixing frequencies harmonic frequencies?
 
Did French ever use il fait or perhaps il y a for that sort of thing?
 
crl
hace tres años que estoy aqui
 
Yep, that’s really normal.
@Rob ^^^^^^^
 
crl
2:51 PM
@tchrist Il y a 3 ans que je suis là
 
“I’ve been here for three years” => “Hace tres años que estoy aquí”.
@crl Ah right, that’s it. I knew there was one.
I think (some) non-native speakers fail to use the present perfect in English where we do because for the corresponding construction in their language, they use an unidiomatic simple present instead of the more idiomatic present perfect or present progressive, depending on the phrase.
Well, it’s idiomatic in their language, just not in ours.
Although French and Spanish do use present perfect pretty often.
Not counting passé composé en lieu de passé simple, I mean.
 
@Robusto It's a great time to get some of the things at Radio Shack.
 
Radio Shack, Radio Shack: that rings a bell.
 
My sources tell me there's a Microcenter near you.
 
[ SmokeDetector ] Offensive title detected: what does “ attention whore” mean ? by Saeid on english.stackexchange.com
 
2:56 PM
@cornbreadninja麵包忍者 I'm sure that's all been thoroughly picked over by now.
@cornbreadninja麵包忍者 Yes, in Cambridge.
I haven't been there since I built my current PC.
 
I had to order the oscillators chip from the tubes.
 
@cornbreadninja麵包忍者 Yes, but McGuckin’s motto is “If we don’t have it, you don’t want it.”
 
I got the pots from Digi-Key.
 
There’s also another local joint specializing in electronics parts which I’m spacing on right now.
 
@tchrist I want to go to there.
 
2:58 PM
Heh.
“Come hither, young maid!” Tom said fetchingly.
 
@tchrist Hehe . . . you said "local joint."
 
Heh
Got those, too.
 
@tchrist: What do you call the different manifestations of ser (soy/estoy split)?
 
bats eyelashes
@Robusto What do you mean?
 
I mean, the latter referring to a temporary state of being.
No estoy disponible meaning "I'm not currently available." As opposed to No soy disponible meaning "I'm not available, period."
 
3:00 PM
One is state, the other is essence.
 
I started with this site. The amplifier circuit is from here.
 
@tchrist I like the distinction. Seems handy.
 
I’m cheating: stare vs essere in Latin.
 
@cornbreadninja麵包忍者 Coolio.
 
Usually making the wrong choice between ser and estar yields something that is ungrammatical or at least very bizarre to think about that way. However, in some cases both are completely sensible and the result is completely different. Ser listo is to be clever, while estar listo is to be ready.
 
3:04 PM
[ SmokeDetector ] Offensive title detected: “Hooker”, “whore”, “prostitute”, when to use which? by Yousui on english.stackexchange.com
 
@SmokeDetector Down Boy. that's been around since the beginning.
 
A smart-ass responds to the question ¿Listo? meaning “Ready?” with the “wrong” answer of Sí, lo soy, intentionally misunderstanding. :)
@Rob The thing is, that state-vs-essence simplification is more a rule of thumb than some unbreakable law that makes sense in all cases. If you try to apply it too literally, you’ll get the wrong answer. So it must be ¿Dónde están las montañas rocosas? even though they aren’t going anywhere. :)
 
@tchrist I don't know. When was the last time you looked out your window? They could be scurrying away even as we speak.
 
Location is an estar thing, not a ser thing. The only exception is for where something is playing, like a show opening or such. That one takes ser and I can’t tell you why. But that’s pretty rare and people will understand you if you use estar there. Plus you can always use tener lugar (takes place) in that case. El gran estreno de su nueva película será este próximo mes en Nueva York.
“The big debut of his/her/their new film will be this next month in New York.“
Well, or grand opening.
@Rob For things that aren’t going to move, they often use quedar instead: ¿Dónde queda tu despacho? for "Where’s your office?”
The question with quedar might be soliciting a street name or some such.
I like mentioning regular verbs; there are so few of them. :)
¿Sabe Vd. por donde queda la estación de trenes? is asking for where the train station is located street-wise.
You won’t go wrong with estar for all these cases; just that there are alternatives for a few of them.
 
3:30 PM
Interesting.
 
For passives, “normally” one uses ser, and in fact, ser is obligatory there when there is a complement with the actual agent: Esa lengua es hablada por mucha gente.
But the se form is very common for a middle-voice/half-passive/impersonal: No se habla esa lengua por aquí -> That language isn’t spoken around here.
Note that the se passive almost always takes inversion. Again, can’t tell you why.
 
What's the difference between tratar and intentar?
 
Well, they take different prepositions. :)
 
crl
trato de haver algo -> I tried to do something
 
s/v/c/
 
crl
3:38 PM
"tratar de" y "intentar" son igual
 
So they're interchangeable?
 
Yeah, tratar always takes de there.
No se trata de diferencias sino de intenciones.
Except that that isn’t really true. :)
So you can use "tratarse de" for "deal with". I believe older English treated with things, too.
But to simply make an attempt, to try, is intentar. If you were ill and I asked you you ¿Fuiste al médico ayer? you might answer ¡Joder, con esta nieve ni lo intenté, coño!. The profanity was added as exasperation markers for your blizzard. :)
 
crl
"tratar de" es mucho mas utilizado no?
 
@crl Sí, tienes razón: lo es.
 
@tchrist Saucy!
 
3:45 PM
Intentar might sound a little bit formal. The thing is, it cannot stand alone as an answer. Compare Sí lo intenté which is okay with an implied complement, but with Sí traté de hacerlo needs more because you can’t dispense with the de part of tratar de.
And unlike English or German, in Romance you really and truly cannot end a sentence with a preposition. :)
 
Voy a tratar de llamar a mi novia ahora is the regular way to say it. Intentaré llamar a mi novia is a written formalish way to say it.
@crl I never knew about that Google thingy!!!
 
crl
nah, you know google trends for ure
 
ponders
That’s really interesting. They have to be stemming back to the citation infinitive, too.
 
crl
I'm not sure, they probably just captured the usages of infinitive forms, which are rare, that maybe explain the small difference between the 2
How can I pass from a minimization problem to a maximization problem, multiplying my score function by (-1) ?
because applying x->1/x is not doing thing really right (it 'compacts' too much)
 
3:55 PM
@crl Damn it, I think you’re right!
I don’t get but infinitives in the corpus search.
In contrast, when you just search the web, all verbal conjugations are matched!
 
I'm really upset. I feel like I missed the memo that it shouldn't be 'rooves' or 'dwarves'.
 
Sez hoo?
The dwarven battle was long ago lost.
As for rooves, if that is how you say it, I see no reason not to spell it that way.
 
I am coming to realize that. BUt I really want it to be rooves and dwarves.
I've heard 'hoofs'
 
crl
@tchrist yes look how it can differ: 1st person
 
what's next, 'wolfs'?
 
3:59 PM
> roof /ruːf/, sb.
Forms: ɑ. 1 hrof, 3 rhof; 1–5 rof, 4–6 roff, rofe, 5 roffe; 4– roof, 4–7 roofe, 6 rooff(e; 5–6 rouf, 6 rouffe, roughe, rowff(e, 6–7 rowfe, roufe. β. 3–6 roue, 4–6 rove; pl. 4–5 roaues (5 -ys), 5, 20 rooves, -is. ɣ. Sc. 5–6 ruf, rufe (north. ruffe), 6 pl. ruvis, 6, 8–9 ruif (7 ruiff), 9 reef.

Etymology: OE. hróf, = OFris. rhoof (Fris. roef), MDutch roof, rouf, roef (Dutch roef, cabin, coffin-lid), MLG. and LG. rôf, OIcel. hróf boat-shed; the stem does not appear to be otherwise represented. English alone has retained the word in a general sense, for which the other langua
 
Thatch has got to be the most leaky thing.
 
Isn’t that interesting? It says that rooves is both 15th and 20th centuries, but not so much in between those!
Also, it gives the wrong pronunciation. :(
For me, roof has the vowel of foot.
Not the vowel of hoot.
 
midwestern?
 
Look, Luke; don’t shoot.
@Mitch Whatever that means.
 
I thought it was a midwest thing to rhyme roof with book instead of booth
 
4:06 PM
I have the PUT vowel in a lot of places that sybaritic coasters do not.
I’m not from the Midwest; I’m from the North: ref1, ref2. Lawler says we’re right on the isogloss between the two, though.
@Mitch That’s assonant rhyme. :)
However, I have heard people from Wisconsin, Minnesota, Michigan, Iowa, Colorado, Oklahoma, Kansas, and Texas all rhyme root with foot. And there really is no reasonable way to group those places as one single region or accent.
The Inland North is an English dialect region of the United States that includes most of the cities along the Erie Canal and on the U.S. side of the Great Lakes region, reaching approximately from Herkimer, New York to Green Bay, Wisconsin. The Inland North (or Great Lakes) dialect of American English is most famously spoken in the cities of Detroit, Michigan; Chicago, Illinois; Cleveland, Ohio; and Buffalo, Rochester, and Syracuse, New York. This dialect was once the model of standard American pronunciation in the early 20th century, though it has since been modified by an innovative vowel shift...
Your really can’t call the Great Lakes region “the midwest”.
 
closer to the midwest than the south.
 
Don’t make it the same.
 
they can overlap
 
Bad idea: never put a bubbler behind a davenport.
You provincial oceanics always think that if it ain’t you, it has to be midwest. That’s just silly.
@Mitch For processing a would-be delete-vote queue, does it make more sense to consider the lowest-ranked posts first, or the posts with the most delete-votes?
Now mind you, there are lots of low-voted posts I just leave there, especially if answers.
Terrible answers are still answers, after all. Then again, it looks junky after a while.
The thing is, going at it from the most-delete-votes end of things gives one the dubious impression that one is “making a difference”, since it takes just a single vote. But cleaning up garbage is important, and those often have no delete votes despite the question having a very low score and being closed long, long ago.
I caught Community deleting closed duplicates the other day, and I didn’t think she did that.
@Robusto I still think you guys need our fancy snow-blowing panzer-trucks. :)
I think I more believe in deleting low-scored closed questions than I do low-scored answers. Sometimes people should be shown wrong answers, and just let the votes fall where they may.
 
5:15 PM
Hello @cornbreadninja麵包忍者.
 
@ABeautifulMind Hello!
@tchrist Draw me like one of your French girls.
. . . playing a synth.
 
hi
What's the difference between a publication and a book?
And does your car ever break or does it always break down
?
 
Anything published is by definition a publication, including newspapers, magazines, maps, engravings, photographs, pieces of music, libretti, pamphlets, and tracts of sorts various and sundry — none of which are books.
One breaks cars before dipping them in milk.
 
So a book is a publication?
 
Of course.
 
5:25 PM
But not the other way around?
 
All books are publications, but not all publications are books.
 
Okay.
 
At least in the modern sense.
It was not always that way.
A hand-copied codex is not a publication.
 
"That car will break any minute"
 
Well, unless you make lots of them, God help you.
 
5:27 PM
Should it always have "down" in there?
 
Nearly.
 
Meaning?
 
Almost.
 
The car will break down, not break @noah.
 
@tchrist Please elaborate on that a bit. Why can we not use "break" for cars while we can for other objects?
 
5:31 PM
The car will break means it will break like a glass @noah, which is not the meaning you want.
 
@ABeautifulMind Yeah, that's how we say it but "break" means to stop working in one sense.
4 the coffee machine has broken: stop working, break down
 
My car is broken.
My daughter is broke.
My code is b0rked.
My music is Björked.
 
5:47 PM
@tchrist This is actually getting scary.
The snow is up to the level of the window in our laundry-room door. That's chest high.
 
I once had snow backed up against the back door at tall as I am.
 
@Robusto That is scary.
 
I think that was a five-foot dump, but the back is exposed to open space to the north and west, and it just kept blowing at me.
 
Sigh. Time to get the snow-blower out again.
bbl
 
Feb 10 at 14:10, by tchrist
user image
Turn down the brightness and/or contrast on your monitor if that’s blowing out the whites. You should see a big plume of snow blowing up from the truck.
In summary, I have good news and bad news. The good news is that we do know how to handle real snow here. The bad news is that we take care of it by blowing it on the rest of you. :)
2011:
See those tall poles? Those are to tell the plows where the road is. During the summer when you only have a few feet of snow to clear off now and then, you wonder why they’re so darned tall. The answer is because you need them that tall for winter.
Think of the opening of Jack Nicholson’s The Shining: most of those are of that same road, the very famous Trail Ridge Road in Rocky Mountain National Park.
 
6:27 PM
Looks like between noon today and tomorrow afternoon they are expecting six to twelve inches. I guess that might hit the East Coast in a few days, but I suspect these storms just don't track that way.
 
00:00 - 19:0019:00 - 00:00

« first day (1557 days earlier)      last day (3381 days later) »