@Robusto Because the Traditional Chinese hanzi seem almost identical to their equivalent Japanese kanji (I think they share Unicode codepoints), can you understand (or at least interpret to some degree) written Chinese?
But the kanji are not all the same. Japanese uses a lot of simplified forms. And Chinese doesn't have hiragana and katakana. Hiragana is the glue that tips you off to verbs, particles, aizuchi, etc.
@TheodoreBroda The "daily-use" kanji list comprises about 2,200 kanji. There are many more than that, but that's all you need for basic literacy.
And modern-day tools make it so easy to drill yourself on the characters and readings.
Not that English is phonetic. I'm learning German, which is much more phonetic. Even if I don't know the meaning of a word, I still know how it is pronounced (except for syllable stress).
They don't have pronunciations in the strict sense. They have readings. Various different words are derived from each kanji.
There are on readings and kun readings, too, meaning Chinese words and Japanese words.
@TheodoreBroda Look at that kanji I used in my gravatar. It has several meanings, and over on the right it lists the various readings that can be used with it.
I just finished reading the question asked by Bobnix, in which RegDwight referred to another question with an interesting answer by Kosmonaut. Kosmonaut refers to the great number of pictograms (Kanji or Hanzi) available in Japanese and Chinese, and mentions that the task of memorizing our weirdo...
Ah, now it makes sense. I like your analogy about the clock, very clever. Is it harder to read in hiragana because Japanese has no spaces between words, making it harder to see which syllable belongs to which words? I have trouble even seeing which word is which when looking at ancient scriptio continua Latin writings. I guess it is like the GODISNOWHERE joke in English; is it "God is now here" or "God is nowhere"?
Based on how he types in chat, I get the feeling that if @Cerberus ever offered me breakfast, he would simply pour out the cereal onto the table and let me pick at what I wanted, rather than pouring it into a bowl and supplying me with milk.
@Cerberus Cerberus shows much cynicism / to my ample use of euphemism / What etiquette demanded / Cerberus finds less than candid / but I do not like criticism!
@Cerberus Cerberus is very astute / when it comes to knowing Latin roots / So when discussing ancient tongues / you have but one / the dog with three wins all disputes!
So a few weeks back, a lady in the drive-thru accused us from stealing from her, because there was an error with her Starbucks card, or the balances didn't match up, or something. Very incoherent. She claimed it had happened three times, that we were helping ourselves to her money, etc. Shouting, cursing, the whole lot. Drove off without allowing me to speak. Anyway, she came in yesterday and said she had misplaced a receipt and that there was no problem. Happy as a clam.
@Cerberus You can always take vengeance by using real sugar and soymilk instead of Stevia and skim milk, and putting her grande order in a half-filled venti cup.
@TheodoreBroda People have allergies. I would never serve someone something other than what they ordered. Baristas often fantasize about "decaffing" people, but I've never seen it happen.
@Cerberus I think it's inappropriate. I would never use such a word, given the history, connotations, and harm surrounding it, and I'm shocked that some white guy would use it in reference to me.
@Mahnax That must have been horrible for you, but I can't help but snicker at his ludicrous, obnoxious behavior. I hope that cappuccino actually did fuck his mother.
Young Theodore, whose surname is Brota, *Amat taliter, volvitur in rota.* He spews out his words Like a chorus of birds But for Greek he has not one iota!
Personally, I think katakana is pretty cool. But @Robusto finds it confusing because of the highly modified English words. —Theodore (a.k.a. テオドール・ブロダ)
@Mahnax I would take a balanced approach. You might as well learn them both at the same time, since they both appear a lot and you'll be learning the syllabary all at once.
@Robusto OK, thanks. I'll probably just start with free online things like this and then move up. Unfortunately, my Japanese coworker is moving away, so I won't have anyone to speak with IRL.
@Mahnax I'm sure I would be very sloppy / should I try to make fancy coffee / I'd use too much espresso / mess up your cup of joe / the foam wouldn't even be frothy.
When I go to a new place there is a feeling of seeing everything for the first time, and the newness of it, but even just the second time I know where things are (vaguely) and its not much of a surprise. Is there a word for the feeling of newness and exploring of going somewhere new?
@medica Some users here have no discretion / and ask the most ridiculous questions / about basic grammar / and I'm not enamored / someone please punish their transgressions! (I told you even worse limericks were to follow, @Cerberus!)