Chinese seems quite daunting to me (the written characters and the tonal nature of the spoken language). Are the locals generally positive toward foreign residents there?
It's hard to pick it up when you're insulated. That's part of the reason for my slow progress. My coworkers all speak English pretty well.
It's the other way around with Korean. Their alphabet is quite simple and regular, so reading/writing is pretty easy to pick up. Speaking and listening, on the other hand...
Life in Korea is lovely. I like that show, too. It's like vicarious wish-fulfillment from when I was a kid--running around with friends playing manhunt in massive public buildings after hours.
I remember in one episode they played chasing in and around the building (or buildings?) that lots of foreigners live in. I can't remember the building's name. I wonder if you live there, too. :-)
Hello! I'm actually taking off for home. I wish everyone a good night, morning, or afternoon (whichever applies to you at the moment) and a good weekend.
I remember someone said writing is an act of mind reading. Sometimes I'm not sure if I can read the OP's mind very well. But I try my best to help!
I think it may be simpler to just say that that someone reported the thing they had prepared in the report at that discussion. For example, if it's about a scientific research, you could say that that someone reported their findings at the discussion. — Damkerng T.4 mins ago
@Pankaj786 Oh, you're from our Tridion stack. That's interesting. I've never used Tridion myself, though.
Example with a context (YouTube link):
I drove slowly back to the office. The telephone was ringing when I arrived at the office. I went in quickly and answered it. "Samuel speaking." "Listen, Samuel," replied a voice. "Forget about Elaine Garfield. We hurt you a little in her apartment. If y...
That's actually a very interesting grammar question.
> If you don't forget all about Elaine Garfield, we'll hurt you a lot more.
Should we take forget about as a phrasal verb?
And is it If you don't forget [all about] Elaine Garfield, or If you don't forget [all about Elaine Garfield], or If you don't [forget all about] Elaine Garfield?
I don't see a difference between the two options. The end result is that you're "forgetting" her... not that that's possible. — Catija10 hours ago
Grammatically in sentence - if you don't forget all about her... - all is an adverb, modifying the verb - forget. So both the meaning you mentioned in the title is possible. Essentially that leads to one thing. Both are same here, as @Catija suggested. — Man_From_India8 hours ago
You can watch any popular film or TV show that is not geared toward formal language (news, documentaries, formal speeches) and you will encounter slang. Some slang everybody uses. Some slang is used by different groups. Given that you probably want to learn slang used most widely, just turn on the TV and start watching. You'll run into it in about five sentences. — δοῦλος2 hours ago
You have this somewhat informal idiom: "a sight for sore eyes":
: a person or thing that you are very glad to see
- After being away from home for so long, my friends and family were a sight for sore eyes.
(Merriam-Webster Learner's)
There are examples which don't involve human bei...
What is the appropriate sentence? (maybe something else?)
They are both equal to each other.
They both equal to each other.
n.b. I'm not English native speaker.
Thank you!
Hmm... All answers seem to aim at breeding out redundancy!
What's wrong with redundancy? We need it sometimes!
One could argue that everything the Chesire cat says is redundancy!
> Alice: Excuse me, where do I go from here? The Cheshire cat: It all depends on where you want to get to. Alice: I don't much care where. The Cheshire cat: Then it doesn't much matter which way you go.
A paraphrase: "If you don't know where you're going, any road'll take you there" (Any Road)
We watched the sea for a while. Time flew, and before we realized it, we reached harbor.
We watched the sea for a while. Time flew, and before we realized it, we had reached harbor.
Which version is the correct one? And why?
I am a English learner from past 4 years. I have not seen any improvement in it. I found that while speaking i always be out of confidence. I always push myself to make it better but something went wrong, i do not know what it is.
Please help me out,and suggest me best resource , tips trick t...
I have observed in some of sentences where past particle like "to be delivered" or "to be given" used after "to be" verb, however, today I have observed in sentence given below where sentence maker have not used past particle form of verb instead of used normal word like "out".
Rajnath gets stu...
I assumed this was a news headline, and yes it is: google.com/… The important thing to consider here is that newspaper headlines use a different theme of English than standard English does. Non-standard grammar I mean. More info here. — MARamezani23 secs ago
> Rajnath gets stuck in lift, scales wall to be out. Can anyone clarify, are these all (delivered, given, out) Adjective? means it is mandatory to use Adjective after "to be".
My guess: the OP was wondering, why not 'scales wall out'?
@MARamezani I tried typing @Ch but the system didn't show any username options for me, so I guessed there must be something wrong. I tagged "To the OP" because I'm sure the system will notify you that message.
If you have a more illustrative title, feel free to change it. I searched but I couldn't find one.
This may be an easy and trivial question; if so, I am sorry.
What are the differences between these two sentences?
These two guys seem to be inseparable.
These two guys seem inseparable....
I have searched Google and there are more than 200.000 cases using "at stake with". But, I'm dubious about the phrase "at stake with", here I want to say that the economy is depended gravely on the oil revenues.
In AmE, we would not say "scales wall to be out"; we would say "scales wall to get out". So the question about "to be" in this sense would never arise. Using stative "to be" in a context of vigorous effort (scaling a wall) baffles me.
As a dismembered head living eternally in an infernal jar, my Stack Overflow addiction would be easier to indulge if I didn't have to waste time moving these wretched mechanical hooks to push around a primitive mouse.
I could answer questions faster if Stack Overflow were linked directly to my d...
I support his answer scales refers to an action and to be indicating a static thing. So not going that well. But I believe scaled to be out would not make such problem. But that is a different issue.
I tried "scaled * to be out" on Google Books. It gave me 1 result: Profit Over People: Neoliberalism and Global Order by Noam Chomsy. (Hah!) I can't see the page he wrote that on, though.
By the way, the out in to be out is indeed an adjective, but the out in to get out is an adverb. So we have so far sidestepped OP's question about adjectives, while fixing the bad example. — Brian Hitchcock13 mins ago
In CGEL I was reading something about adverbs. In traditional grammar when grammarians could not identify a word as a noun or an adjective or a preposition, they termed it as an adverb
Of the two sentences you give They are both equal to each other is gramatical and They both equal to each other is not. "equal" in "equal to" is an adjective, so sentence 2 lacks a verb.
We can use equal as a verb, this would give the sentence They both equal each other.
They are both equal ...
A-ha! Finally, someone who can look over the strangeness of the sentences!
Oh, good evening @Jim!
Suggested reading: www-personal.umich.edu/~jlawler/000001.html. To summarize it, the definite generic (the lion) refers to the prototype of a species, and the plural generic (lions) refers to the norm of a species. In this case the species of the lions living there, I believe. — Damkerng T.May 3 '14 at 10:24
Wow, I forgot how succinctly I wrote about the generic usage!
(I had to think about it for some seconds before I was able to understand myself.)
And, unsurprisingly, I linked to John Lawler's in that comment!
Sorry in advance if this question is too basic for this site, but I couldn't find other place to ask.
Normally, the phrase "The adventure begins" uses the third person version of the verb.
Why it loses it when we use "Let the adventure begin"? It is because is a special tense?