« first day (714 days earlier)      last day (185 days later) » 

00:34
@snailboat A magnificent filter!
 
4 hours later…
04:11
13
Q: "Thanks, but no thanks" OR "No, thanks". Isn't 'thanks' in the former redundant?

Maulik VWould you like to have a cup of tea? Sure. Thanks! Would you like to have a peg? No, thanks! When someone offers me a peg, I first deny the proposal and then say thanks. Why? Because he offered me something. But then, there exists a response... Thanks, but no thanks! What's ...

Note to self: This kind of question (about redundancy) seems to be very popular, but maybe learners should avoid thinking too much about it.
(Also, it's kind of a mix of dissecting idioms and over-thinking on redundancy.)
(Btw, I know it's fascinating to dig into such a thing!)
A counter example: How many thanks are there in "Thanks."? Why can't I say "A thank" or "Congrat" or "A congrat"?
05:16
0
Q: What are the permissible things in the Yoda dialect?

Anton ErshovI've found such a quote of Yoda: “Powerful you have become, the dark side I sense in you.” So, if I want to express my thoughts like him, will I be understood correctly by my clients if I, for instance, say: The beer don't have we, peanuts we do. meaning "We don't have beer, only peanuts"?

Yada speak!
Whoo-hoo! I got my books!
05:35
What did you order?
A few English books from Amazon.com. :-)
I found some books on Google and I thought it would be nice to have some of them handy when I need them or when I want to read more of the books.
English for Academic and Technical Purposes
Artful Sentences: Syntax as Style
The Copyeditor's Handbook
Thanks!
I thought I would have to wait until mid-Feb, but they're all here today!
Do you have the CGEL?
Nope! :-)
The three books cost me only $47.25 (+$19.96 shipping) in total!
05:44
Nice bargain!
I know, right?!
But wait to see the condition of the books...
All of them are in perfect condition. (One of them is used, btw; so maybe just good.)
Oh, it was withdrawn from UCSD. (What U is that?)
Ahh, "University of California, San Diego".
Do they have a good return policy?
I'm not sure, but Amazon.com has never failed me before.
@skullpatrol Looks like they have one. Seems good even. amazon.com/gp/css/returns/homepage.html
05:51
Hopefully you won't need it :-)
But just in case ;-)
See you pal @DamkerngT. Gotta run
@skullpatrol See you later!
 
4 hours later…
09:43
@DamkerngT. thanks for the link provided (migration in the UK) - extremely helpful!
Anonymous
JSTOR is down!
I can open it
thanks for mention this resource
Anonymous
EDIT: Oops, I mixed up UCSD and UCSC! :-)
Anonymous
UCSC's mascot is the banana slug! :-)
Anonymous
Anonymous
09:52
When I try to open JSTOR, it just says "JSTOR is experiencing temporary problems. We are sorry for the interruption, and will be back online as quickly as possible."
I have no such message
it looks working
it look like it works well
Good morning snailboat, Ilan!
JSTOR works fine for me
ooops, I make mistakes in every sentence!
Hi, CopperKet!
Maulik posed a very good question about articles
2
Q: OSCARS nominated movies -Based on the true story OR Based on a true story?

Maulik VArticles, I tell you! Last night, I went for a movie in a theater. There, they showed some previews of the forthcoming films. And there were two previews. The first one was 'Foxcatcher' and somewhere in the middle of the trailer, it read... Based on the true story -Foxcatcher (02:13) Thi...

Anonymous
Well, I guess JSTOR has a personal vendetta, then.
09:57
@snailboat Yikes!
Anonymous
@CopperKettle Afraid of a little slug, are ye? :-)
Anonymous
Anonymous
Oh!
Anonymous
We were talking about UCSD, not UCSC
Anonymous
09:58
UCSD is different.
Anonymous
They're way down at the bottom of the state.
Anonymous
My mistake!
Anonymous
Their mascot is Triton!
Anonymous
Anonymous
Not quite as dignified as a slug, I'll grant you
09:59
That's better. A guy with a spear.
With a trident even
Anonymous
Yeah!
JR says "based on the real story" is really no different in meaning from "based on a real story". Interesting.
Anonymous
I guess a trident is a kind of spear, but I imagine most people would say trident instead
Anonymous
@CopperKettle Well, it's not identical
Anonymous
But the difference might not particularly relevant in a given context
Anonymous
10:01
They do the same things a and the normally do
Anonymous
Oh, wow, that's nice
Ukraine's Coat of Arms
No idea why there's trident
Anonymous
And in the UC colors!
the first known archeological and historical evidence of this symbol can be found on the seals of the Rurik dynasty
10:03
Can I interfere with a small question?
@snailboat Yes, that's great (0:
Anonymous
It wouldn't be interfering
@Ilan Fire away!
what does this sentence mean
"REM sleep can foster creative problem-solving"
foster = aggravate
or = improve
foster = improve
10:04
ambiguous
:)
"foster parents" do not usually aggravate their kids
Anonymous
It's not ambiguous.
for me
oh, thanks!
very important verb
yes, a good verb
Jodie Foster
Old English *fostrian "to supply with food, nourish, support," from fostor "food, nourishment, bringing up," from Proto-Germanic *fostra-, from extended form of PIE root *pa- "to protect; feed"
Meaning "to bring up a child with parental care" is from c.1200; that of "to encourage or help grow" is early 13c. of things; 1560s of feelings, ideas, etc. Old English also had the word as an adjective meaning "in the same family but not related," in fostorfæder, fostorcild, fostormodoretc. Related: Fostered; fostering.
Anonymous
Did some dictionary give "aggravate" as a definition?
Anonymous
10:07
If so, which one?
Anonymous
By the way, OneLook is a useful resource: onelook.com/?w=foster&ls=a
Maybe there's a word that sounds or looks like "foster" but means something negative
no, I looked at Google translate and the translation there is similar to "promote"
Anonymous
Like fester? Though that doesn't really mean "aggravate"
so I did not got the idea
10:08
nods
just a minute.... this is word is AMERICAN?
Anonymous
Before I checked any dictionaries, my best attempt to define it in my own words was "lead to the development of"
Anonymous
@Ilan Not specifically.
what about UK English?
is that ok ?
Anonymous
10:09
Click the link down near the bottom that says "View British English definition of foster" if you want.
I am focused on IELTS now
gave the same
nicd
nice
Anonymous
Is that a test of British English?
in part
the listening is mostly done with British accent
sometimes with Australian
and Canadian
never heard US accent
good article to read about day naps
Anonymous
Canadian English is very similar to American English
they roar less actually
:)
10:22
@Ilan Yes, a good article
Anonymous
Oh, I'm not familiar with the literature on roaring cross-dialectally
@Ilan Americans roar moar?
I mean American "r" etc is more rrr
than in other EnglishES
:)
(0:
(I myself possess a feline,
But when poetry I roar
He is sure to make a bee-line
For the door.)
Anonymous
Canadian English has the same /r/ as US English.
10:25
I cannot explain, but the US accent and Canadian accent are different
Anonymous
That's true, they are.
Let's take English Ryan channel on Youtube
Anonymous
In rather minor ways.
he is canadian
and you can certainly say there is no US accent
Anonymous
And no UK accent
Anonymous
10:27
Yeah, you can hear his Canadian accent in a few of his vowels
Anonymous
More notable is that he speaks over-precisely and not normally
yes, he has some bradylalia
Anonymous
Really? I guessed he was speaking unnaturally to make it easier to L2 speakers to understand.
Anonymous
I wouldn't've guessed he had any kind of speech impairment
not really of ciz
coz
(should move for now)
c u guys!
Anonymous
10:31
You can't abbreviate of course that way
Anonymous
Later.
Anonymous
The grammaticalized use of cause can be abbreviated in casual chat because it corresponds to phonetic erosion in actual speech, a phenomenon we often see with grammaticalization
Anonymous
But of course has not been subject to the same erosion and can't be abbreviated that way
what is "grammaticalized used of cause", I wonder
when it is a shortening of "because" probably
Anonymous
10:34
Yeah.
Anonymous
Sometimes written 'cause, cuz, etc.
Anonymous
The reduction from because to cause is itself an example of phonetic erosion
Anonymous
But it happened very long ago.
Anonymous
Conjunctions are grammatical words.
10:36
nods
Anonymous
It's common for grammatical words to begin their lives as lexical words
Anonymous
Like the infinitive marker to, which is grammaticalized from the preposition to
"to be" = "towards be", hmm
Anonymous
Well, the preposition to was a function word already, but it became further grammaticalized (lost its literal meaning) as an infinitive marker
Anonymous
Grammaticalization is a gradual process
10:38
nods
Anonymous
@CopperKettle It originally expressed a goal
Oh, I see. Interesting.
I will tell you [how one can live happily]. - I wonder if it's a noun clause in the brackets.
I will tell you [the truth]. Seems to be a noun clause
Anonymous
Try a verb that licenses interrogative content clauses but not NP complements
2
Anonymous
> I wonder [how one can live happily].
> *I wonder [the truth].
Anonymous
The distribution of these two phrases turns out not to be the same.
10:42
Oh, so it's a content clause!
Thank you!
I was reading about content clauses this morning but forgot about it.
Anonymous
Jespersen introduced that term, I believe. In CGEL, it's specifically an open interrogative content clause, if I recall correctly
Wikipedia says: ". The term was coined by Otto Jespersen. There are two main kinds of content clauses: declarative content clauses (or that-clauses), which correspond to declarative sentences, and interrogative content clauses, which correspond to interrogative sentences."
Anonymous
Sounds good
Anonymous
I have a headache, which makes me too lazy to look things up at the moment :-)
Oh, I'm sorry!
I hope you get well!
Anonymous
10:46
Thanks! I'll be fine :-)
I used to have headaches as a kid when I got colds, but not lately..
Anonymous
Oh, that's good.
Anonymous
Do you often get colds these days?
Anonymous
Most people get them more often as children.
Anonymous
And, well, sick more often in general.
10:48
These days - not very often, thankfully.
Anonymous
I remember I used to get bronchitis yearly like clockwork.
Anonymous
Not to mention the long series of colds I shared with most everyone my age
Anonymous
Oh, strep throat was the worst.
Anonymous
Suddenly I'm glad I'm an adult who rarely gets sick. :-)
10:50
(0:
There's no page for "strep throat" in Russian at Wikipedia (0:
Anonymous
I wonder if L2 learners often know all these terms like strep throat, chicken pox, bronchitis, etc.
"strep throat" only for those who read books, probably
Anonymous
What, do you not have Streptococcus in Russia?
But "chicken pox" is look-upable in a dictionary
@snailboat Yes, we have; probably they call it ORS (acute respiratory tract illness) (a catch-all term for all "sore throats")
Anonymous
Стрептококк (лат. Streptococcus) — род шаровидных или овоидных аспорогенных грамположительных хемоорганотрофных факультативно-анаэробных бактерий из семейства Streptococcaceae. Паразиты животных и человека. Обитают в дыхательных и пищеварительных путях, особенно в полости рта, носа, в толстом кишечнике. == Структура == Отношение суммы гуанина и цитозина к общему весу оснований в молекуле ДНК равен 33—42 %. Типичные клетки менее 1 мкм в диаметре, располагаются попарно или цепочками, неподвижны, кроме штаммов группы D. Образуют капсулу, легко превращаются в L-форму. Питательные потребности сложные…
Anonymous
10:52
That's the best I found :-)
Anonymous
Oh, I'm too illiterate to investigate any further!
I guess the article says the same as its English counterpart (0:
Anonymous
@CopperKettle We have Acute Upper Respiratory Infection.
Anonymous
That's a term you'll see on insurance forms and such.
Anonymous
But people don't say "Oh man, I've got the worst acute upper respiratory infection! cough, cough, hack, hack"
10:54
(0:
Anonymous
What does ORS stand for in Russian?
O - acute R - respitatory Z - disease (S was a typo)
Anonymous
Ah, is the R word a cognate?
О́страя респирато́рная ви́русная инфе́кция (ОРВИ) — группа клинически и морфологически подобных острых воспалительных заболеваний органов дыхания, возбудителями которых являются пневмотропные вирусы. ОРВИ — самая распространённая в мире группа заболеваний, объединяющая грипп, парагрипп, респираторно-синцитиальную инфекцию, риновирусную и аденовирусную инфекции и другие катаральные воспаления верхних дыхательных путей. В процессе развития вирусное заболевание может осложняться бактериальной инфекцией. == Эпидемиология == ОРВИ встречаются повсеместно и являются самым распространённым инфекционным…
Anonymous
orz ← an illustration of prostration
10:55
@snailboat Yes, it's from Latin, "respitorary"
ORZ or ORVI in the modern Russian medicalspeak
@snailboat (0:
Anonymous
In English, it looks like our ‹r› and ‹t› have changed places: respiratory
It's a typo (0:
Anonymous
Latin respiratorius
respiratory, of course
Anonymous
Ahh :-)
10:57
Doctors love Latinisms..
Anonymous
OTL ← capitalized prostration
prostration - because a person is lying down while ill?
I think Latin is their second language :P
Anonymous
It's like bowing so far that your head's on the ground
Anonymous
Prostration is the placement of the body in a reverentially or submissively prone position as a gesture. Typically prostration is distinguished from the lesser acts of bowing or kneeling by involving a part of the body above the knee touching the ground, especially the hands. Major world religions employ prostration as an act of submissiveness or worship to a supreme being or other worshiped entities (i.e. God or the gods), as in the sajdah of the Islamic prayer, salat, or to show reverence to persons or other elements of the religion. In various cultures and traditions, prostrations are similarly...
Anonymous
10:59
More culturally significant in some places than others
Yes, I knew what "prostration" meant
Anonymous
Oh
My function concerns itself however with this planet,
My act is simple as an incident of vegetation,
I will go then to a streamside abounding with granite
Or gaunt place with no history nor human condition,
And having unbuttoned myself erect an altar on it
And comfort my knees with red bruises of prostration.
Anonymous
I thought "because a person is lying down while ill" implied you thought it meant something else
@snailboat I just did not get why you said that OTL is "capitalized prostration"
Anonymous
11:01
@CopperKettle It's made of capital letters and it's a picture of someone bowing their head down to the ground :-)
Anonymous
orz ← lower case prostration
Anonymous
The o is the head!
Oh, I see!
I was wondering!
Anonymous
@skullpatrol It says Image not found
prostration is considered to be the ultimate act of physical humility and veneration
11:05
nods
11:24
1
A: To me/For me Which one?

sharonWhen you use the sentence `To me,Italy is the best place to to go on vacation.` you are just telling your opinion but not experienced. but when you use For it specifies that you have done it and telling your opinion.

I wonder if the answerer is right.
Anonymous
Dunno. I don't think you can say they're not speaking from experience
Anonymous
So I disagree with what I presume "but not experienced" to mean
Anonymous
But since the answer is unclear, I may be misinterpreting it
Anonymous
It would be better if the OP waited for more answers
To me, "for me" seems equal in meaning to "to me".
Anonymous
11:27
I'm not sure they're entirely equivalent
Anonymous
They seem to be pretty similar, though
Anonymous
I've had a hard time nailing down the difference in the past
Anonymous
So I won't attempt it now
Anonymous
I do want to say they're not equivalent, but I don't have any evidence to back that up!
11:31
Oh, then the question did merit my upvote!
Anonymous
So I suppose I may be being tricked by my intuition :-)
Anonymous
Oh, sure
Anonymous
It's a fine question
Anonymous
I wouldn't personally upvote that answer, though
Anonymous
Anonymous
11:32
People on Travel.SE are cheapskates! ;-)
Anonymous
Eight bounties, and they're all the minimum of 50 points!
I like to read History SE, Space Exploration SE, and sometimes the programming SEs
Anonymous
The programming SEs are sometimes educational for me but I don't participate in them
Anonymous
11:34
The vast majority of questions on SO are beginner-level at best, and there are enough people watching the tags I'm interested in that scoop up the remaining good questions before I see them
Anonymous
So good questions tend to get decent answers (though sometimes they just get a lot of bad ones)
Anonymous
And the rest of the questions are somewhat mind-numbing
I see, there is competition.
That's why my math question were answered in a jiffy.
Anonymous
Do you participate on Math.SE?
11:36
I asked several questions on trigonometry
4
Q: How to show $\frac {\cos(x)+\sin(x)}{\cos(x)-\sin(x)}=\frac{1+\tan(x)}{1-\tan(x)}$

CopperKettleA step in trig expression simplification, from a textbook: $$\frac {\cos(x)+\sin(x)}{\cos(x)-\sin(x)}\to\frac{1+\tan(x)}{1-\tan(x)}$$ Please give a hint on how was this transformation achieved.

(very, very basic ones)
Anonymous
Wow, the tags are colored funny.
Anonymous
Hey, it's our friend, Jasper Loy!
Anonymous
I love that there's a user named Quincunx
Anonymous
That's one of my favorite words.
Anonymous
I wish the other sides of a die had as cool names
11:39
@snailboat (looking up quincunx)
A quincunx /ˈkwɪn.kʌŋks/ is a geometric pattern consisting of five points arranged in a cross, with four of them forming a square or rectangle and a fifth at its center. It forms the arrangement of five units in the pattern corresponding to the five-spot on six-sided dice, playing cards, or dominoes. It is represented in Unicode as U+2059 ⁙ five dot punctuation or (for the die pattern) U+2684 ⚄ die face-5. == Historical origins of the name == The quincunx was originally a coin issued by the Roman Republic c. 211–200 BC, whose value was five twelfths (quinque and uncia) of an as, the Roman standard...
A nice word!
Anonymous
People who do graphics programming know that word.
Anonymous
I love math, although most of the questions on that SE are over my head.
I guess I made a grammar error in my math question: "Please give a hint on how was this transformation achieved."
Anonymous
How would you rewrite it today?
"Please give a hint on how this transformation was achieved."
"Penthouse principle"
Anonymous
11:42
There you go! :-)
Anonymous
I might say "a hint as to how", but I don't know if that's just my personal idiolect speaking
Anonymous
What Ross calls the Penthouse Principle seems to be a challenge for many L2 speakers
Yes, because that word order feels natural.
Anonymous
11:45
@skullpatrol Say, how long have you had that avatar? Is it new?
Yes, he has just made a change, I noticed. (0:
Anonymous
I thought as much!
Anonymous
Very classy, with the chessboard with the two knights ahead of the pawns
do you guys like it?
the res is HD
11:48
nice!
and it is my screen saver
Anonymous
@CopperKettle I think many linguists prefer to talk about Main Clause Phenomena
Anonymous
Ross has come up with a lot of very creative names, though
Anonymous
12:08
That's the term used in Japanese, too (syubuɴ geɴsyō)
oh, because Japanese is a word-order language too
analytic
"Nobody is sure of [how one can live happily]" <- an adjective complement.
I'm just trying to rake together different uses of that clause
Anonymous
@CopperKettle Japanese is a heavily inflected language with relatively free word order
oh
but they still have differing word order in the main clause and in the subordinates. interesting.
Anonymous
12:24
No
Anonymous
Well, yes, sort of :-)
Anonymous
But the subject-auxiliary inversion in main clause interrogatives is an example of the Penthouse Principle
Anonymous
It isn't the Penthouse Principle itself
Anonymous
It refers to any main clause phenomena, not just those of word order
Ah.
"Other phenomena falling under the penthouse principle are V2-effects in the Germanic languages and the distribution of declarative markers, imperative morphology, and of various particles in a variety of languages.[1]"
Anonymous
12:27
Japanese has no such inversion phenomenon
Anonymous
But for example, topic-marking with the focus particle wa is a main clause phenomenon
Anonymous
(hereafter MCP)
Anonymous
Compare the English marked-topic construction: "As for me, I went home early."
Anonymous
*"I wanted to know whether, as for you, you went home early."
Anonymous
That's a MCP.
Anonymous
12:29
As is topicalization generally cross-linguistically
nods
"Topicalization occurs when a constituent is fronted in order to establish it as the topic. "
If we un-front it, it would be "I went home early as for me".. no, sounds outlandish
Anonymous
The marked-topic construction leaves the main clause intact
a marked-topic construction is an adverbial?
After school, Connor has been practicing piano --> Connor has been practicing piano after school.
Anonymous
Hmm, I try to avoid terms like adverbial
Anonymous
It's a non-essential phrase that can be removed without seriously affecting the meaning of the main clause
Anonymous
12:35
The object of as for is coreferential with the main clause subject: "As for me, I went home early."
Anonymous
It's similar to Left Dislocation: "She hates pizza, you know. Me, I like pizza."
Anonymous
So sometimes people are tempted to frame left dislocation as though it's an elliptical form of the marked-topic construction, but we have to keep them distinct
In syntax, dislocation is a sentence structure in which a constituent which could otherwise be either an argument or an adjunct of the clause occurs outside the clause boundaries either to its left or to its right as in English They went to the store, Mary and Peter. The dislocated element is often separated by a pause (comma in writing) from the rest of the sentence. Its place within the clause is often occupied by a pronoun (e.g. they). There are two types of dislocation: right dislocation, in which the constituent is postponed (as in the above example), or a left dislocation, in which it is...
Anonymous
English has both left- and right-dislocation
Anonymous
12:38
In both types, the dislocated phrase leaves behind a gap which is filled by a pronoun that it's coreferential with
Anonymous
The marked topic construction is typically similar, though it only appears on the left, and it's also possible for it to appear without a coreferential element in the main clause sometimes
Anonymous
And the marked topic construction, as its name implies, specifically marks a topic, while a left- or right-dislocated element is not necessarily a discourse topic
Anonymous
But they're really quite similar
Anonymous
There's a lot of overlap in usage
Wikipedia has no article on marked topic construction
Anonymous
12:41
Maybe Tim Osborne will make one eventually :-)
(0:
"As for me, I went home early." As for me is an "adjunct prepositional phrase"?
I'm just trying to get my bearings on this phrase.. Reading "discontinuity" in Wiki
Anonymous
@CopperKettle That sounds reasonable
googling for "Osborne + "marked topic" " brings well-nigh nothing, so I guess he is a good conspirator (0:
@snailboat thank you!
Anonymous
Oh, I just mentioned him because he's written such a large percent of the Wikipedia articles on linguistics
aaah. (0:
== Who am I and to what extent am I qualified to write about syntax and grammar? == Timothy John Osborne: I have a Ph.D. in German and linguistics, with a specialty in the theory of grammar. My particular interest is in dependency grammar and all aspects that feed into it. To check my qualifications to be a contributor, google "dependency grammar osborne". My publications in peer-reviewed journals will show up. These publications are also listed below. I am particularly interested in the article on dependency grammar, and I am also working to improve other articles that touch on areas that are in...
Anonymous
12:51
That's him! He's a member of our Linguistics.SE
9
A: What are the chief advantages & disadvantages of describing sentences with dependency vs. phrase structure trees?

Tim OsborneYes, there are concrete differences between dependency-based and constituency-based tree representations (D-trees vs. PS-trees). D-trees have the great advantage that they are minimal compared to PS-trees. Thus one can produce a D-tree for a given sentence with much less effort than one needs t...

He is a pro in dependency grammar, so no wonder he replied
Anonymous
I mostly ignore dependency grammar
Anonymous
I find combinatory categorial grammar quite interesting, though
Anonymous
12:58
It naturally accounts for phenomena like right node raising
Anonymous
I think that CCG is probably too counterintuitive to use for pedagogical purposes, though

« first day (714 days earlier)      last day (185 days later) »