PEU. 256 and 426 says that
In most subordinate clauses, we use past tenses to express 'unreal' or conditional ideas:
If you asked me nicely, I might get you a drink.
But why not "If you had asked me nicely, I would have got you a drink."? It seems like one asked the other in ...
@DamkerngT. Yes, what I kinda was thinking of trying to do was to create an example where having the NP at the very end would be natural, and yet, at the same time, the PP in front of it would have been too heavy for any NP to have jumped over in order to get to that end spot.
But I think a sentence like version #5 might be good enough for Tiger's devious grammatical plan.
That is, I'll be the devil's advocate for arguing the position of the existence of a passive existential. :D
Then Tiger gets to win everyone's tray of lasagna!
I once heard a friend said a word to a friend who just had a new born baby, as i looked it up in the dictionary, i found its meaning equals "well done, nice job or praise someone for their nicely done job", but it's a formal word, like Congratulations, or my Condolences
Unfortunately, now i've f...
PEU. 256 and 426 says that
In most subordinate clauses, we use past tenses to express 'unreal' or conditional ideas:
If you asked me nicely, I might get you a drink.(second conditional)
But why not "If you had asked me nicely, I would have got you a drink."?(third conditional...
(cont.) I was writing up an answer for that conditional question, got the answering half done, but when I tried to explain it by start with the open conditional versions, then I found myself getting myself all confused . . . so, not sure if I should even try in this condition of mine.
But if they had "reverted", then there shouldn't be these problems . . .
Start by dismissing the ‘first / second / third conditional’ notion from consideration—that is a ‘baby rule’ for introducing beginners to conditional constructions.
The sentence given in your quote may mean two different things: it may be (1) a tentative (hypothetical) conditional in the presen...
"I have answered one the question before looking for duplicates. Maybe I should have searched first - it is a kind of question which is very likely to have been asked before."
Is that gramatically correct? I am not sure about the phrase "likely to have been asked before". I wanted to express that something (=posting of the same question) very probably happened before another event in the past (=posting a new, duplicate question).
(I am not sure this room is the correct place to ask questions like this. I hope they are allowed.)
@Nico ah, but that means something else. That means that the possibility of your giving him a drink had been open at some time prior to the past time when you told him that, but that this had not occurred because in fact he had not, on that prior occasion, asked you nicely.