avanzando de a poquito... tengo la imagen para compilar mi app y la imagen para correrla. Le falta: CI + instrucciones... meterle horas de viaje está siendo más complicado que lo esperado (pero eso es bueno)
g3rv4, si en algún momento podés, ¿no te fijarías si le falta l10n a to $url$ que aparece en es.stackoverflow.com/posts/52238/revisions ? .... Es muy largo de explicar todo, difícil de ubicar en Transifex (2 candidatos: a $url$ y para)...
y no está localizado en SOpt (ejemplo) ni en ru.so (ejemplo) (ja.so no combinó ninguna hasta ahora)
Si no está, publico en Meta todo el detalle
(el detalle sería porque son 4 cadenas: to/from x migración/merge)
@JuanM creo que es momento de que se controlen las últimas sugerencias de cada usuario en Transifex y que se le quite el permiso a algunos... Prefiero ver el sitio en inglés antes que mal traducido
@Mariano uh, si... ese es el PR que hice antes de salir para lo de los bounties también... ese texto (90% seguro) es traducido usando... chachan chachan... regex!
¿Entonces? 6͖̪͚̟̭͎̤̼ͧͩ̓̏ͬ̄̄̓̆ ̖̖͕̼͓͓̓́̌ť̤̩̳ͥ̇̆ͣo̬͖͙͕̘̞̲ͩ̒͆ͤ̇ͭ̈́̔̚ͅ ͉̠̙̘̙͖̠̐̓̔̽̚ͅ8͖͖̤͇͇̭̔͛͊̇̋̄̊ ̫̰̘͍̄̒̔͐͂ͅw̟̦͔̝ͥ̉̔̎ͫ̈́e̬̩̪̜̾͐e̯̩̱̖͎͐̊k͖͇̲̼̖͛̄s̠͓̹̎͛̈́̃̐ͪ͌̂ HE COMES
@Mariano nono, no es para tanto... sólo tengo formas raras de relajar :) es de otro dev, o sea... está así en el código de core. Este texto no está siendo traducido en esta vista, y quiero ver de implementar algo que sea reutilizable en vez de seguir repitiendo ese código hermoso
(hay que tenerse mucha confianza para escribir código que traduce texto con regex, algo que claramente yo no tengo)
@g3rv4 ah, ok... no termino de hacerme la idea (pensá que es difícil imaginarse la arquitectura sin haber visto nada).... si ese otro dev está tratando de identificar los strings para agregarle el _m(), todo bien.... pero si realmente quiere "traducir", está del tomate
el gran problema es que si mañana cambia el texto... se destraduce! y sólo se puede arreglar con cambios en el código (y hay que manejar tooodas las variantes históricamente)
agregar-a-transifex?? o queda como 6͖̪͚̟̭͎̤̼ͧͩ̓̏ͬ̄̄̓̆ ̖̖͕̼͓͓̓́̌ť̤̩̳ͥ̇̆ͣo̬͖͙͕̘̞̲ͩ̒͆ͤ̇ͭ̈́̔̚ͅ ͉̠̙̘̙͖̠̐̓̔̽̚ͅ8͖͖̤͇͇̭̔͛͊̇̋̄̊ ̫̰̘͍̄̒̔͐͂ͅw̟̦͔̝ͥ̉̔̎ͫ̈́e̬̩̪̜̾͐e̯̩̱̖͎͐̊k͖͇̲̼̖͛̄s̠͓̹̎͛̈́̃̐ͪ͌̂??
@g3rv4 en lo 2do que me respondiste: gracias! (y sí, entendí que ordenó los parámetros, pero desde ese cambio, también se ordenó one < other para todos los casos, menos este, ... y era raro ver una cadena con el parámetro one, sin ningún nombre de variable) ... en fin ... ¯\_(ツ)_/¯
lo gracioso es que al pluralizar $rep$, solamente sería para el rarísimo caso de que bajen a 2 la reputación en ru.so para poder publicar en una protegida
(ya sé, es más fácil ponerle pluralizable a todo lo que tenga un número y olvidarse del tema)