« first day (25 days earlier)      last day (642 days later) » 

12:55 AM
@g3rv4 Entiendo, ante la falta del contexto lo traduzco como lo más obvio.
 
 
2 hours later…
3:08 AM
¿a la palabra video le pongo la tilde, vídeo? Acá en Argentina usamos sin tilde. ¿Es solo de España?
 
3:57 AM
Recién me apareció este error en Meta (casi seguro por un error de conexión de mi lado):
Ya encontré la cadena en Transifex... pero ahora estoy MUY MUY MUY tentado de probar si acepta markup HTML y agregarle el link al video de Something Went Terribly Wrong
 
 
4 hours later…
8:12 AM
@ArtEze sí, es como austríaco u otras. En España usamos la tilde, pero en América no: lema.rae.es/dpd/srv/search?key=video
 
 
6 hours later…
2:21 PM
@Mariano no, ese string no acepta markdown :( (cosa que tiene sentido, ya que no lo necesita)
 
 
7 hours later…
9:20 PM
Me imagino que lo procesa al igual que cualquier publicación, por eso acepta el Markdown de SO... Y aclaro que era solo un chiste, no voy a agregar algo que no está ni es una traducción del original y, por sobre todo, jamás agregaría contenido que cambie el diseño original y mucho mucho menos inyectar código
 
10:12 PM
@Mariano está claro :) no es tan así... en el código, tenemos dos funciones para hacer la localización, una es _s y otra es _m. _s maneja strings y _m maneja markdown... por lo que si a un string hecho con _s lo traducís como "**algo**" termina siendo renderizado como **algo** y no como algo. Lo que hice para decir que no acepta markdown fue mirar el código fuente, donde encontré
 
10:31 PM
@g3rv4 ah, mirá... Bueno saberlo, para no pasarnos de creativos en el estilo si no hay otro Markdown en la cadena
 

« first day (25 days earlier)      last day (642 days later) »