« first day (19 days earlier)      last day (648 days later) » 

6:36 PM
desde hoy, los moderadores tienen sus permisos para hacer los "Reviews"
ahora para preparar el guía de usuario
 
7:13 PM
@JuanM @g3rv4 ¡Excelentes noticias!
 
:)
 
7:29 PM
¿Qué se decidió sobre el bot para anunciar cadenas nuevas?
 
7:47 PM
@JuanM Entiendo que esa pregunta es para @g3rv4
 
@Rubén not really :) creo recordar que dijimos que lo queríamos
pero vamos a ver... por suerte tenemos historia en el chat :)
 
habíamos platicado sobre la creación del bot pero faltaba ver si la gente lo pedía o no
 
la decisión fue: ni
Jan 25 at 16:25, by Juan M
¿Podemos tener un bot que nos avise de cada nuevo texto en Transifex?
ahí arranca la discusión
 
@g3rv4 ¿ni?
ni = ni idea :D
 
@Rubén mitad no y mitad si :D
 
7:52 PM
¡A decidir se ha dicho! (si no, dejamos las cosas tal y como están)
 
@g3rv4 Ya le dí un repaso rápido a la las líneas sobre el bot... Mi voto es que dejemos las cosas tal y como están.
En cuanto al bot
 
@JuanM decidir rápido? si el costo es bajo, hagamos el bot. Es un experimento barato
hay quienes piensan que puede ayudar. Probemos. Peor caso, habla en una sala de chat a la que nadie le importa. Podemos desactivarlo habiendo aprendido algo
 
@g3rv4 ¿puedes crear esa sala con el bot?
 
@JuanM me imagino que sí :) anotémoslo en mis TODOs
 
check....
si no, me avisas para buscarle por acá una manera de implementarlo
va a salir más feo que el tuyo pero con un corazón enorme para ayudar
 
7:59 PM
@JuanM :) me imagino que puedo mirar cómo hicieron el de portugués y tunearlo... pero mientras ando de viaje, estoy manteniéndome bastante alejado de la computadora fuera del horario laboral
 
@g3rv4 No no, no hagas nada hasta no regresar a casa. Esto puede esperar unos días mas. :)
 
:D
tengo esa app que quiero poner en producción... me imagino que el sábado, cuando Daniela vuela de vuelta, voy a pasar alguna noche con eso!
 
excelente!
 
 
3 hours later…
11:23 PM
@JuanM @g3rv4 mi opinión sobre el bot en la charla había sido: evalúen ustedes... Si es una estupidez implementarlo, que no lleva más de 5 minutos, probemos... De lo contrario, mejor priorizar otras cosas más importantes, confiando en el criterio de ustedes, que pueden ver qué implica... Al fin y al cabo, creo que la experiencia dice que se termina ignorando al bot
Y creo que es muchísimo más importante poder unificar criterios y metodología para las traducciones... Por el momento me parece que sigue siendo caótico, cada uno está haciendo cosas diferentes,
nadie sabe a qué atenerse, o de qué depende la revisión, o cómo acelerarla, o se sigue fallando con la pluralización, o con la traducción de términos ya traducidos, o qué pasa con el bug y cómo identificar si ese es el caso, o por qué no aparecen algunos términos que están en la base pero no el Transifex, etc, etc, etc.
 

« first day (19 days earlier)      last day (648 days later) »