actually still doesn't matter, whether a dictionary lists them under one lexical entry or two, that fact in itself is irrelevant
in homonymy, it must be the case that there are two distinct entries in the mental lexicon, that for some reason or another, have the same pronunciation and written form.
dictionaries don't have to respect this difference
I see... Now I'm only seeing my J-E dictionary. Maybe my J-J dictionary lists them differently When you say ~~弁(~~dialect), the intonation is different from 弁 as "talking" "petal" "valve" (falling tone)
The tone of 弁 as "dialect" is like... 第一声 of the 4 tones in Chinese language
Perhaps books should be split into "Readers"(?) and "Reference books". Current entry only contains reference books. I am always on the look out for good readers, ideally with parallel text, to develop my "読解力” and can suggest some.
Perhaps "Audio books & other Readers"?
My interpretation is a list of reading materials designed for various levels. Like how there is a set of books recommended for each grade level (at least in the US) that get progressively more complex.
I'm always amazed that suggested edits are reviewed within minutes of submission. It implies high-rep people visit the site far more than the front page activity would suggest.
If it's just one or two you want to add, just add them to the list as is.
If there are enough that it's going to double the size of the section, just add a Readers Section for the moment... probably using the ## notation
"
Books
... current contents
Readers
... the readers you want to add
"...
I've been sortof maintaining the FAQs... so I might as well offer my opinion :)
The overlap between the somewhat technically competent and the somewhat japanese-knowledgeable is rather large. I kinda wonder if the huge variety of online "learn Japanese" material is a direct result of intermediate Japanese students getting tired of actually working on the language... and deciding that they'd really prefer to teach it. (or at least that they prefer the technical challenges of web coding to the challenges of natural languages)
I know they try to keep it down, but if I log in >15 minutes apart, it counts twice, and I check several times a day (not really sure why, since I can't answer most of the questions)
Plus, we don't know how many of those visits are from unregistered users. The number of 200+ rep users on JLU is probably less than 100 (if you exclude people that haven't returned in months).
@jkerian Hi. I had not seen this chat on my question. Thanks for the answer; I have added the title and one book for you check (although I not sure how to work the font colour function yet). The thoughts you had were in line with my own - essentially parallel texts or books meant for adults learning Japanese.
@jkerian (and Troyen). Among others books I might add are Rapid Reading Japanese. Improving reading skills of intermediate and advanced students, which you might say is a text book and 中上級の日本語, which you might argue is a monthly magazine but for reading resources, I think this is the right place (?)
I was trying to think of how to describe the confusion about whether to put given name first, or surname first, and whether romanized Japanese names are given name first, or family name first. Then I realized how to sum up the situation.
@AndrewGrimm i quite enjoyed that. shouldn't worry the name confusion in Japanese context too much unless it is an everyday practicality like an air ticket or will the one bank recognize the name of my bank account and make the transfer?...that can be a time consuming head ache.