« first day (2618 days earlier)      last day (2390 days later) » 

Anonymous
00:19
@kuchitsu The old style you tapped each button one or more times. In the new style (flick) you press the button or drag it in one of four directions, so you don't have to press repeatedly or wait.
Anonymous
If your flick input also allows you to enter stuff the old way, you should turn that option off so you can type ああ without waiting in between.
03:00
For some reason I’m realizing that watching tv shows (Terrace House atm) with Japanese subtitles make me understand less than when I watch it with no subtitles
Has anyone ever experienced something like that? I’m not really getting why is that
Specially given that overall my reading/writing skills are fair greater than the listening/speaking ones
Or at least I think they are, Not so sure anymore lol
 
2 hours later…
04:42
Chichi 父 is father, but chichi 乳 is milk/breast?! The Japanese are weird! 😝
 
2 hours later…
06:13
「全ての家具を買い換えなくてはいけなかった」What verb is ikenakatta? If it's 行く, it should be ikanakatta, right? Also, why are both ikenakatta and kaikaenakute in the negative form? The translation is "We had to replace all of our furniture".
 
5 hours later…
10:55
This double negative "can't not do" (= have to do) is very typical in Japanese sentences, get used to it. :)
Though personally, I still can't help but feel like it's kinda clumsy compared to how you would say it in other languages...
Can't not do, haha! 😅Ok, I get it.
Still haven't figured out that flick thing... In Google 日本語入力 it actually works, but there I can't have Russian input I guess. And in Asus keyboard I just get that horizontal line that I have to wait for to appear, and then I can only go left or right in it, so it takes very long to type things. I hate technical issues...
@FelipeOliveira I only watched one show with Japanese subtitles (愛してナイト) and to be honest I didn't really like the process. I probably can't explain it properly, but it just felt kinda weird all the way through... Like I could only focus either on text or on voice, I couldn't do both at the same time.
I think visual novels are much better in this sense. You listen to the audio, then afterwards you can read the text if you want. But you don't have to focus on both simultaneously.
Wait, I just said "can't help but feel", which is actually pretty similar to that structure. xD
 
2 hours later…
12:47
What form and verb is shinakereba naranai as in「上司に電話しなければならない」?
negative form of suru?
That's shinai or shimasen, isn't it? But I agree it's probably some negative form of suru.
are you chatting yet?
lets try
12:54
Nah, I'm studying.
can't learn without chatting
13:28
@kuchitsu I'll try to change my friends android smartphone into flick input to figure it out and give you some feedback on how to do it
@kuchitsu I believe my brain gets really focused in Reading and decoding the kanji, so I have no "power" left in my brain for understanding what's being talked in the show
though I really need to get better in Kanji too, I'd rather train my listening skills
btw, I never used any real text book like genki. I Always used web sites and mainly guidetojapanese/maggiesenseni for gramar. I wonder if genki is like next level and i'm missing out, I don't really feel like that at all though
Tae Kim is good too.
guidetojapanese is basically Tae Kim
maggie sensei?
13:47
yes, she aint got no complete strucutred guide but have manyyy lessons in all kinds of topics
for instance, the difference between 気味 and がち
what is her website?
wouldn't shiki indicate 4 seasons and kisetsu indicate a particular season?
@FelipeOliveira I'm the same way. Largely self taught through conversation with people while I lived there. I did have some reference study books though.
As well as the intermediate and advanced books (when I was ready for them).
@JACK jisho.org/word季節
This implies that it isn't a specific season. That's why 4つの季節 technically would get the point across (but sound awkward compared to 四季)
That's what I was thinking too.
I also get the feeling that you could use 季節 in regards to phrases like 'duck hunting season,' or 'oranges are in season', but I'd have to do a bit of research to be sure (I don't have the time right now).
a specific season
14:01
no, time of year
i.e. duck hunting season is from august to november
(As an example, I don't know when it is exactly)
@JACK maggiesensei.com
gracias
@ajsmart I mainly did the "Tae kim's" course, while chatting everyday, listening to japanese music everyday.
after I finished it I just look for gramar when I find something I can't comprehend. Now i'm also had more opportunities to meet japanese people, so it helped a lot too
I wish I had the internet at my disposal when I was first learning. Tae Kim would have been useful.
My current struggle is kanji, but I think I'm progressing not that bad
14:04
me too
@FelipeOliveira I know several Japanese people that struggle with kanji too. You are doing quite well to have made it this far!
(I have a lot of Kanji to learn as well)
luckily enough I can speak english, so it helped me a lot going through Kim's material, he goes straight to the point. Even though some of his lessons might be a bit debatable, when you're a begginer that doesn't matter and you can Always polish your knowledge later on in the proccess
@ajsmart thanks a lot :) I am right now mostly focusing on Reading, cause I wanna take the 日本語能力試験N2 in december
then next year I'll focus on writing and polishing my speaking and listening
then I hope to live in japan for a while like you did, and that will probably give me what I cant have in my learning proccess living in a foreign country
ok
 
2 hours later…
16:36
I think with studying kanji for me it helped to start small and increase the workload very slowly.
So I began with something like maybe 7 minutes of studying kanji per day.
And as my list of kanji was growing, the time was slooowly increasing.
So it didn't at all feel like a chore and became a natural habit.
I think many psychologists recommend this method for creating habits effortlessly.
They say your brain doesn't resist small changes, and so by slowly increasing the workload you can kinda trick it.
and studying at the same times.
17:18
japanese.stackexchange.com/questions/58623/… "If I could legally sue particles in the future, I would sue 「も」 first and foremost. "
this was funny :D
Anonymous
18:02
Worthy of a lol, something I almost never type on Stack Exchange. Lol.
ww
Quick, take a screenshot before snailboat decides to retract it!
18:44
wow snailboat has a sense of humor!
Anonymous
18:59
You take that back!

« first day (2618 days earlier)      last day (2390 days later) »