« first day (2619 days earlier)      last day (2372 days later) » 

10:35
Hi
I'm trying to translate a simple sentence from En to De. But it looks like German doesn't have an analogous to English continuous tense.

Google translate:
I will be receiving a scholarship — En to De —>
Ich werde ein Stipendium erhalten — De to En —>
I will receive a scholarship

As you can see there is no "be ..ing" part. Is this translation correct?
 
1 hour later…
11:49
@СергейБожко yes it is correct. Also see
26
Q: Why doesn’t German have a present continuous tense?

ermanenGerman language doesn’t have a present continuous/progressive tense like English, Dutch or Spanish. German has no present progressive tense (am going/are buying). The German Präsens ich kaufe can be translated into English as I buy or I am buying, depending on the context. http://german....

same for future tense - maybe we have that even less ;)
 
2 hours later…
13:27
TIL 'COMBINING PARENTHESES ABOVE' (U+1ABB): Ä᪻rzt(in) Ä᪻rzt(in)
und 'COMBINING PARENTHESES OVERLAY' (U+1ABE): Türe᪾, Drachen᪾
 
5 hours later…
18:30
Ich habe einen erschütternden Brief vom Finanzamt erhalten. Ist es bei deutschen Behörden nicht mehr üblich, in ganzen Sätzen mit richtiger Zeichensetzung zu schreiben?
19:06
Man ist versucht, die Fehler rot anzumalen und das Ganze zurück zu schicken... bloß, dass das beim Finanzamt keine so gute Idee ist.

« first day (2619 days earlier)      last day (2372 days later) »