« first day (555 days earlier)      last day (2945 days later) » 

11:57
@Jacinto estou a precisar de ajuda para entender o "actual" que era usado naquela altura, não estou a conseguir ver o sentido.
 
3 hours later…
14:57
@JorgeB. Então diz lá
Pois, quando as palavras tiveram no passado outros sentidos, por vezes não se consegue perceber exatamente o sentido em que foram usadas. O melhor é apresentar vários exemplos: tipo temos este exemplo A em que indubitavelemente o sentido é o moderno; este em que talvez seja mas poderá ser outra coisa...
15:33
@Jacinto mas é que eu preciso de saber qual é o outro sentido para comparar. Naquele exemplo que eu dei para mim era claro que o sentido era o moderno, só fiquei com dúvidas por causa do teu comentário. Agora tenho dúvidas em todos...
15:56
0
Q: De onde surgiu o a expressão "vice-versa"?

jbuenoGeralmente usamos essa expressão pra indicar o inverso de algo dito anteriormente. Quando e por que surgiu essa expressão? Segundo o Google Vice-versa 1. em ordem invertida à ordem inicialmente dada; em sentido inverso. "é necessário que quem está em cima desça, e vice-versa" 2. de ...

16:42
0
Q: different ways of pronouncing "saudade"

CentaurusThe following paragraph was copied from Wikipedia. Saudade - (European Portuguese: [sɐwˈðaðɨ], Brazilian Portuguese: [sawˈdadi] or [sawˈdadʒi], Galician: [sawˈðaðe]; plural saudades) is a deep emotional state of nostalgic or profound melancholic longing for an absent something or someone tha...

Eu não tenho a certeza; aquilo (a citação correta) dito hoje, (Sr. X e a sua actual mulher), seria interpretado como "mulher actual" por oposição a ex-mulher; mas não me parece que isso faça sentido no sXIII; para ser "atual" por oposição à defunta também não, porque obviamente a defunta não podia ir testemunhar. Além disso nos séculos seguintes não se volta a encontrar; e no francês aparece só no sXVIII
Ele publiicou um dicionário em vários volumes entre 1712 e 1728. Actual deve vir logo no primeiro
@Jacinto tenho de perder mais tempo com isso. Não é nada fácil este trabalho de pesquisa.
16:58
Tenho estado a pensar criar um post no meta com recursos para investigação etimológica
Que achas
links a dicionários antigos, Corpora
17:12
Isso seria ótimo, @Jacinto. :)
Então vou fazer. Talvez um wiki, para o pessoa acrescentar a vontade?
Creio que já houve uma discussão qualquer sobre coisas deste género
17:25
@Jacinto Eu acho muito bem. Assim toda a gente fica habilitada a tentar responder seja a que for, e acaba sempre por aprender alguma coisa nas pesquisas. É bom para o site e aumenta o interesse das pessoas.

« first day (555 days earlier)      last day (2945 days later) »