« first day (777 days earlier)      last day (2759 days later) » 

05:56
Ukrainian song of the day. Based on a poem by Taras Schevchenko, a 19th century poet
 
3 hours later…
Anonymous
08:40
@userr2684291 Asker is the plainest way to say it. I like it. I guess some people don't.
08:57
I like "questioner" also.
 
1 hour later…
10:18
0
Q: From when to when/what time to what time?

JUNCINATORIs 'from when to when?' or 'from what time to what time?' proper/natural English? Would their usage come up in a conversation between native speakers as a super concise way of asking when something starts and when it will end? For example: A: I will be going away on a holiday to Paris. B: Oh t...

0
Q: Have vs. Will have vs. Will be having

JUNCINATORWhat differences are there between using the present tense 'have', future tense 'will have', and the future progressive tense 'will be having' in the following two sentences (one statement and one question): 1) I HAVE/ WILL HAVE / WILL BE HAVING a test tomorrow morning. My thoughts: 'Will have'...

 
3 hours later…
13:14
Phrase of the Day: Hauteurs gonna haute
@snailplane I like it too, but I have a habit of mimicking what the person I'm communicating with is doing if I don't feel strongly about it. You never know what will distract from the point you're trying to make. If you put "ur" in the text you write to me, I get totally sidetracked from the point you're making.
14:10
> This limit was chosen based on data gathered in studies of clinical batches, stability studies performed with trial batches, and taking into account the biosimilarity criteria.
Can I write taking into account thus?
Or does it make the whole sentence misarticulated?
14:54
Seems fine to me.
Word of the morning: fugue
@CowperKettle Which language is that?
I normally see hauteur in French. For example, La hauteur du Mont Everest est de 8.848 mètres.
@Averruncus copperkettlenglish
15:12
@CowperKettle Ah okay. Is copperkettlenglish a "conlang"? You know what conlang is right, Cowper?
I know what that is.
A luxury for people who have a lot of free time.
> According to extensive clinical studies, approximately 20 percent of breast cancer patients will develop brain metastasis over their lifetime, and, in general, metastatic disease to the brain is estimated to become the number one cancer killer within the next decade.
20%!
Wow.
I hear males can get breast cancer too.
Not common I think.
I never thought that 20% got brain metastases. I thought it was a form of cancer that is relatively mild and easily treated.
Live and learn.
I've got a tumor behind my left eye, but it has not grown a bit since its discovery 7 years ago.
15:31
Yuck. I mean... hope it goes away soon.
15:59
nods
I hope so! (0:
> Facebook’s translations are now powered completely by AI
> “With the new system, we saw an average relative increase of 11 percent in BLEU — a widely used metric for judging the accuracy of machine translation — across all languages compared with the phrase-based systems,” the company said.

When a word in a sentence doesn’t have a direct corresponding translation in a target language, the neural system will generate a placeholder for the unknown word. A translation of that word is searched for in a sort of in-house dictionary built from Facebook’s training data, and the unknown word is replaced. That allows abbreviations like “tmrw” to be transl
Interesting
Anonymous
@Averruncus It's an idiolect. :-)
17:59
Oh, something new. Couldn't find "chat" at its usual place.
@V.V. So where did you find the chat V.V.?
It was/is in the usual place for me.
Anonymous
It's in the usual spot for me, too.
18:42
Hm...
Note that they enclosed chat in quotation marks – maybe someone tore the page with that headword out of V.V.'s dictionary and glued it back at a random place.
@CowperKettle Why not just nix the misbegotten phrase: basing X on Y vs. taking into account Y when doing X. There's no appreciable difference there, seeing that there are other factors which X is based on, so it won't appear as though Y's the only one.
I'd say ...and with regard to the biosimilarity criteria, anyway.
19:32
When I say "My friends in real life" on the internet, sometimes I have gotten responses from online friends along the lines of "So, are we imaginary?". It makes sense, they are not imaginary or unreal, but real, just not physically present.
It is hard to write the perfect thing sometimes.
Can't make everyone happy.
It is a big philosophical and semantic debate I hear. "In real life" thing.
@Averruncus I was asking my husband what the opposite of "my local friends" is, and he says "If they can't help you move, they're not your friends" :P
Internet friends are acquaintances in his view.
@ColleenV Hah. Funny. Yeah, everyone has their opinions about this.
@ColleenV But many friends in real life are like acquaintances too and not as close as online friends. I mean it is not clear cut.
It is a philosophical or semantic debate like they say, and everyone has their examples to share.
 
1 hour later…
21:02
I'd call them virtual friends, and Wikipedia defines it as "A friend you met and communicate with online, in an internet relationship"; or people I (met / communicate with) online, or my friends online. You could make a distinction between your friends online and correspondingly, your friends offline – that's if you elect the virtual reality as the default one, which might be reasonable when you're online.
I'd call them digital flying thingies
@M.A.R. I don't think you're actually human.
@userr2684291 and what are you? #tinfoil
@M.A.R. I'm only human.
You can't be a dog. Dogs can't pronounce the word "userr". So you can only be a bloodsucking parasite from planet XFC-57
@userr2684291 there are no such species as "only human"
21:14
@M.A.R. You got me.
@userr2684291 okay no, I actually checked. Gofers can pronounce it too, so we're left with two options
@M.A.R. *user're
Don't you asterisk me! Only I asterisk people
And only helpless NNS

« first day (777 days earlier)      last day (2759 days later) »