In a recent episode of TV series Suits (which revolves around Lawyers) character Mike says the line:
You heard Cahill. He needs an answer yesterday.
Isn't it incorrect English? Can yesterday be used for tomorrow? If so what are the rules?
I heard a similar use of yesterday in the same TV ...
Why is it okay to use "are" at the end of a statement?
I found a page here that talks about verbs at the end of indirect questions, but I am specifically looking for an answer about why "are" can be used at the end of a statement that is not an indirect question.
For example:
I won't do th...
The role of both...and in NP (Noun Phrase) structure is of a Correlative coordinator.
Example -
... both interesting and challenging problem.
Generally it's ungrammatical to place a pre-head dependent like the, a or other determiner, adjectives etc before both when it's used as a correla...
> Wish you were close to me, but the way is sealed Over trail and footpath, over barley field For it snowed all morn, and it snowed all night Now my soul is black, though the snow is white
> Where the river flows, where the willow stands Where we came to kiss and to hold our hands Snow has fallen thick, snow is shining white But it's black to me, for you're out of sight
> Let the branches sway, let the blizzard start It's a summer's day when you're in my heart Let it snow all night, let it snow all day To my darling one I will find the way
Overall, quite close to the original
2 hours later…
Anonymous
04:42
Very nice :-)
Anonymous
Yes, someone should talk about subject–auxiliary inversion being a main clause phenomenon. Maybe I will tomorrow :-)
I'm just unhappy that he's around, but at least the feeling is mutual
You said in your last comment that Posts put up by learners need not be of very high quality. Roughly, what is the minimum question quality you accept to be on ELL? — DEAD7 secs ago
> A Cossack was a-walking, was just a-walking by, And saw a girl that went her way and carried a pie Oh, yes-yes-yes, oh yes-yes-yes, and carried a pie
> Oh, girl my dear, don't pass me by, Don't let the Cossack cry, You know I truly love you – and that delicious pie! Oh, yes-yes-yes, oh yes-yes-yes, and that delicious pie!
In the next stanza, the girl invites him over for a piece of pie
In the next, they are happy together: she kisses him while he eats a pie.
In the next, enemies come near, and he hides in bushes
In the next, the enemies take the girl and the pie
Overview
There has been some concerns lately about whether we close too much. So we start giving leniency a chance. Scroll down to What we do to get to the fun part. Read the rest if you're interested.
Why we do
It's all about answers. Whatever we do here, whether it is commenting, asking, an...
In another forum (wordreference.com) I found an interesting discussion. It revolves around the use of preposition. The same sentence were written twice. In one the preposition is used transitivily and in the other the same preposition intransitivily.
> Would you miss having her around?
> Would you miss having her around you?
Interestingly all the commenters, native and non native alike, find both the sentences having two different meaning. They find the first one to be normal. And the other one really odd, one commenter even claimed it might be incorrect. And je is a native speaker.
@DEAD, the posts should have a minimum quality, and by minimum, I mean that they should be understandable to atleast some of the other users on ELL. They can, in turn,help out the OP,or even edit the post to make it clearer to other users. On the other hand, some posts are far too difficult to follow. In such cases,the OP should edit the posts seeking some help, or the post must be closed. In no case do we want the OP to be left with a wrong answer: An answer a user has provided, based on his understanding of the question, but is actually not what the OP meant. Such posts ought to be closed. — Varun KN39 mins ago
What
@Man_From_India They do have different meanings.
Having someone around doesn't mean they're around you.
@Man_From_India The second is certainly not incorrect, but far less common than the first.
I trust natives that don't have any background in English grammar for their intuition on what I shouldn't use, not what's wrong.
They say that the second sentence seems odd because with the mention of you at the end sounds like she is similar to some sort of shawl or something similar wrapped around you. I find that very strange. If they are right, the concept of transitivity/intransitivily of preposition is going to get hurt badly.
@DEAD right. It might be, might not be. Around what? That to be decided from context. But without any context, with just that sentence, it seems likely that she is near me.
@DEAD nods. But they think that first one means she is nearby. Very strange!
@DEAD you are actually right. It can mean anything. With no context we can't come to any conclusion.
@DEAD (on a lighter vein) so you don't trust that slow-being on a fast vehicle who visit this place quite often and who is right now competing with you on moderator election and who I voted :P
@DamkerngT. Glad you liked it; and I was glad to find it. Not that I intend to follow it in every detail!, but it's a useful resource and a judicious account of the problematic areas.
Yes, he seems to do a little bit of everything. I have his Oxford Grammar, but I know him primarily as a corpus investigator of trends in contemporary syntax.
> Tense and aspect: the glossary recognises periphrastic tenses as well as the simple inflected ones, while recognising ‘aspect’ as a possible name for progressive and maybe perfect; but it argues against a periphrastic future tense.
Ah! It sounds like he's really in the committee. :D
I can't stay long today. Anyway, it's nice to see you again (and the cute baby, too!) Congratulations, and all the best to both the mother and the baby! @Catija