De oorsprong van deze woorden is niet zeker: gewoonlijk houdt men de in het Spaansch en Portugeesch voorkomende beteekenis: klip voor oorspronkelijk en leidt het woord af van lat. resecare: afsnijden (in 't ital. resecare, risecare, risegare; ital. risico staat dan voor *riseco); de eigenlijke beteekenis zou dan zijn: een als 't ware afgesneden, steile klip, die als zoodanig een gevaar voor de zeevaart vormt, en vandaar bij overdracht: gevaar. Volgens een andere meening zouden de genoemde woorden ontleend zijn aan arab. rizq: noodlot. Zie KORTING n°. 7995. Bij ons komt het woord het eerst v…