« first day (195 days earlier)      last day (4618 days later) » 

00:24
Are you mad at me @Cerberus?
@Gigili Hi! No. I know are sometimes a bit unpredictable, and you're obviously a bit frustrated in the current situation.
I just got distracted.
Okay.
 
3 hours later…
03:46
By the way, the Linguistics room is really the nicest room on Stackexchange. Everybody here is always super civil. Even I get the niceness virus when I am here.
2
English is great and very nice too, of course, though some (benign) heated arguments sometimes take place. But this is like an oasis of peace and civilisation, ahhhh enjoys the atmosphere.
 
8 hours later…
11:35
@Cerberus Good! I feel that, too.
I don't know you guys personally, but it's almost as if I did.
Very good to be here :)
 
1 hour later…
12:48
0
Q: Gender of mixed groups defaulting to masculine – how common?

JipíFrench has that rule that whenever a masculine entity is part of a group, the whole NP will default to masculine as far as agreement goes. My native language, German, also defaults gender to masculine, whose forms are usually the least marked. However, I wonder how common defaulting mixed-gender ...

13:31
Good!
13:55
@Alenanno, è un po' che non ti vedo!
@OtavioMacedo :D Ahah nice!
Benvenido!
Ho bisogno di esercitare mio italiano
(is that right?)
uhm il mio*
13:58
or "migliorare il mio italiano"
it's another way
both are ok :D
Wow, Otavio is progressing.
What are you doing to improve your Italian?
My active vocabulary is tiny.
@Cerberus Listening to Italian phrases in the car during commuting
Reading Routledge's Colloquial Italian
Listening to the RAI
Reading newspapers
What is this "Colloquial Italian" like?
Ah OK, so you use a variety of sources.
small dialogues about specific topics
and then, it draws your attention to language and cultural points
Cool :D
14:09
@Cerberus, does speaking Latin give you a "free bonus" for Romance languages?
It certainly helps.
He's able to understand words better because many resemble the Latin forms.
14:28
Guys look:
What do you think @Cerberus and @OtavioMacedo?
@Alenanno scusa, ma non capisco
@OtavioMacedo The model above! I'm doing it.
Oh, great!
Do you use AutoCAD or something?
Very good! Do you have more of it to show us?
Uhm
I was starting a spaceship :D
I want to change BMW model now though
Uhm...
What is the latest cool model?
Cool!
Look what you can do with Blender
(what I want to do)
Anyway, I have to go now... Talk to you soon! :)
 
2 hours later…
16:54
@OtavioMacedo Oh, yes, absolutely!
@Alenanno Soo you're designing a car in 3D?? Cool!
The most important things is that I start with a decent vocabulary in all the Romance languages because of Latin.
That effect should happen for you guys too.
Except that the evolution from Latin to its daughter languages is a bit easier to intuit than from sister to sister (I only need to trace the path from Latin to Portuguese, for example), while you need to trace from Portuguese to Latin to Italian, hypothetically.
By that I don't mean that you actually follow those developments, but rather that the connection between Latin and Portuguese is shorter than between Italian and Portuguese, and so the phonological changes are perhaps a bit easier to intuit.
And there is grammar too: a lot of the grammar in Italian is easy to follow based on Latin, and also in Portuguese.
I wish I knew Proto-Germanic...
On the other hand, your Portuguese is much better than my Latin will ever be, so Italian is probably considerably easier for you than for me.
17:11
One of the nice things about learning another language, is that it increases your awareness of your own language
For example, I have been paying much more attention to the passive voice in Portuguese since I began studying Italian.
Ah, yes.
Because it is subtly different in Italian?
 
3 hours later…
19:51
hello
Greetings!
long time no see :)
Yeah. Welcome back.
You studied classical philology, right? I wonder, did you talk much about theoretical linguistics?
@KamilS Hmm I don't know, how theoretical is theoretical?
19:55
Generative grammar of Latin? Optimality Theory account of Ancient Greek phonology?
(Ok, this isn't too theoretical, but this is what I was ultimately aiming at.)
@KamilS To be honest, I don't even know what OTa is, and I think we may have done some basic generative grammar stuff, but certainly not much.
A large part of the programme is spent learning the finer points of semantics and pragmatic factors in both languages, and reading. Lots of reading.
I mean reading Greek and Latin texts.
How about stylometry? Authorship attribution (statistic, neural networks)?
No idea what those are, sorry.
On one hand I'm happy to see the islands of normality (wink), but on the other I actually am in need of help with statistics at the moment :)
@KamilS Oh, haha. Hmm we did use some statistics, but philology is really not in its core about quantity. So what are you trying to accomplish?
20:04
Some time ago I wanted to find some regularities in the phonetic adaptation of Russian loanwords in Dolgan (a tiny Turkic language in north-eastern Siberia), and somewhat to my own surprise ended up using quantitative methods, or in fact coming up with one of my own.
I remember counting the numbers of certain speech acts in certain parts of Cicero's oratory.
@KamilS Hmm I see...that does sound quantitative, hehe.
There's this Journal of Quantitative Linguistics. In the end they turned my paper down with some strange (to me, at least) arguments, but a year later they invited me to a Festschrift, and damn, I have no idea what or how to write about
Hmm that's odd! How about something about the same subject as the rejected paper?
That'll teach them.
Lol :)
So is there any particular theme to this Festschrift?
20:06
Yeah, well, here we come to the "how" part :)
There isn't any. But it's supposed to be quantitative, and I'm looking for a friendly soul to help me out :)
> My main field of disinterest is modern Chomskyan-style linguistics.
Haha!
:D
I guess you're beginning to appreciate my concern :)
@KamilS And I presume it will have to be about Turkic languages?
Not necessarily. They didn't mention any limits.
@KamilS I am a bit ambivalent towards Chomsky; partly because I don't know that much about his work, partly because I know he has done some useful stuff.
20:09
But I think you might be interested to hear one thing I got to while trying to find a topic:
(To be honest, it used to be "modern American-style linguistics" before :) I changed it to be slightly less offensive :)
Hehe, I see.
They put a lot of effort in testing and discovering laws in languages.
I hear many linguists, including Americans, saying that they are kind of over Chomsky.
@KamilS As an historian, I cannot but wonder: could this have something to do with the strong influence of Calvinism on American culture?
Yes, I think they are. But now they're into cognitivism, OT and other things, which I don't think are really any better.
Or basically fanatical Protestantism.
OT?
20:13
I wouldn't know. I'd have to give it a good thinking and reading and thinking again. Sorry.
They like rules and stuff from the exact sciences.
Don't worry.
Just my personal meandering thoughts.
So what was this potential topic you came up with?
BRB
OT is for Optimality Theory. The funny tableaux which they claim to explain anything. Nevermind, really. Will be out of fashion in a few years.
This isn't a topic really, just an observation. So here goes:
Are you Indian?
Me? No, Polish. Why the idea?
If you don't mind my asking
20:15
Not at all, just curious what gave you the idea.
Your display name, isn't Kamil an Indian name or something like that?
Silly me, it was in your profile. =|
Kamil is just Polish for Camile, I think?
You're wrong?
It's an Arabic name. It comes from k-m-l 'perfect' (hence eventually English camel as well :) The name went to Ottoman, and from there to Polish, and perhaps other languages as well. In Indian, it might be directly from Arabic or perhaps via Persian, I don't know.
Oh, Kamil. It really depends on how you pronounce it.
Kamil in Persian means complete.
20:19
Oops, no, sorry, Engl. camel is actually a little different.
Ah, so it came from Ottoman to Polish directly? Not through French or something?
But it's pronounced Kaa-mel, or something like that.
Yeah, 'perfect' > 'complete' seems quite natural.
But the Arab origin makes sense—I was trying to find the Latin root of Camile, and failed.
And how about Kemal?
In Polish it's pronounced [kamil], like you had Camil in Italian.
20:20
Or is that Turkish?
Sounds Turkish to me.
I'd guess it's eventually the same word, or at least the same root, but it's just a guess now.
Kamaal - the point where something is completed.
@KamilS True that.
And yes, it's probably directly Ottoman > Polish. We've had plenty of contact (wars) in the 17th c.
Hmm I see.
> Camille is the French form of a Latin name, Camillus, that may have meant an attendant at a religious ceremony.
So it is a different name all together.
20:23
It seems to be. I tried to check it some time ago, and couldn't find a connection.
But I'd say in Polish it's from Ottoman, not from Latin. I think it only begins to appear in the documents in the 17th c.
So, the quantitative thing:
They spend much effort in testing and discovering laws in languages. Not the phonetic laws we all know and love, but statistic laws of the Zipf kind (the most frequent words are also the shortest and most polysemic) &c.
@KamilS Thank you.
"They"?
Quantitative linguists.
One of them is the so called Piotrowski law. It's a model borrowed from epidemiology,
which describes the rise and fall of features in languages.
20:27
AH.
I think it's not very well tested yet, but I know that they counted the number of occurrences of certain defective verbs in old German texts, and the fit was quite good.
Can be interesting.
Let's assume for a moment the law is properly tested and indeed describes how features are born and die in languages.
So my observation is this:
if I counted the number of borrowings from English in Polish and on this basis, calculated the appropriate coefficients, I would obtain a curve the end of which would be in the future and would apparently show when the influence of E. on P. will start fading and eventually die out.
Now, this kind of influence is usually explained by the general prestige of a language, which in turn is obviously one of the effects of a country's political and military domination.
So: would I have thus calculated when the US falls?
@KamilS Hmm but what do you mean by fade and die out? Why should it not continue until Polish dies?
20:35
@KamilS Oh, yes, I can't imagine such a model would work without including historical factors, and those are extremely complicated.
Scroll down to figure 2
horizontal is time and vertical is frequency in texts
So you can see that if the law is correct, a new feature (e.g. an irregular verb becoming regular) begins slowly, then becomes quite rapidly more and more popular, and than slows down until the old form dies out completely
If it were true, it should also describe the number of loanwords from a certain language.
@KamilS Oh, I remember that curve.
You do? Please tell me more!
0
Q: What is the proper term for this part of a statement?

GaffiIn a statement such as "I like this more than that.", what is the term (is there a term?) used to refer to the this and/or that? In the above example, the this/that could easily be replaced with a noun. However, the idea could also be expanded to something like "I thought that I would be more t...

I remember basically what you just said, hehe. Which is common sense anyway.
20:40
Definitely common sense.
Only stops being common sense if you take it as far as I just tried to :)
@KamilS I'm afraid I don't understand how this follows from that curve.
The curve says nothing about the frequency with which new words/phenomena are first used in the host language.
Well, my intuition would be that if I counted the frequency of E. loanwords in P. in the last 100 years, they would more or less fit this curve.
This, I believe, is enough to calculate how (when) it ends.
So if the law were indeed true, it would show when P. stops borrowing words from E.
Not correct?
@KamilS Which would be when Polish uses only English words?
Oh, yes, this is a possibility. Didn't think of that.
What is the other possibility?
20:47
When P. stops borrowing so many.
So that you would have e.g. 1% of loanwords from E. in P. texts in 1900, 2% in 1925, 5% in 1950, 15% in 1975, 25% in 2000 &c.
Wow, that's really something.
Let me get this straight first. The curve only describes the process of adaptation of one average word, doesn't it? So it should be the average of what happens to all foreign words that are used for the first time in a sentence in the host language, measured from the time the word is first so used?
Forgive me if I misunderstand: I recount this on memory.
And another thing: the curve only describes the proportion between one foreign word and one native word, right?
Or does it describe the proportion of speaker who use the word?
Well, as far as I understand, we can't really say that it describes anything as yet because the empirical grounding is not strong enough. Let's just assume for the sake of this conversation that it is.
It's proposed as a curve which describes change in language:
nevermind if it's one form being replaced by another, the proportion of analytic : flectional, frequency of loanwords or anything. Change in language in the very general sense.
This particular curve in fig. 2 is limited to one form, but it's the general shape that counts, not whether it's a little wider or taller.
Hmm.
Maybe this is a better source: lql.uni-trier.de/index.php/Change_in_language
I just noticed: see fig. 2 in particular, borrowings from Latin in Hungarian
Oh, don't take all this too seriously. It's just an anecdote to liven up the party :)
20:59
I'm having difficulty in understanding how one would apply this law in practice. Consider the use French words in Dutch. I think it rose and fell during the Middle Ages, then started to grow faster and faster from ca. 1650 onwards; I'd say growth reached a peak somewhere in the 19th century, then it started to recede very slowly; the decline was accelerated a great deal by each World War, and it is now at quite a low level, let's say around the 1700 or 1600 level.
To which part of this historical development should the formula be applied?
I don't know really, but I would guess it would be an entire series of curves of this type.
@KamilS Haha, of course! But I have to take it somewhat seriously, rather than just smile and nod...
@KamilS But the formula has no idea what happens when a top is reached, does it?
Um, not sure. I suppose it actually levels out into infinity.
But then how can it come and go in waves, or even recede at all?
Perhaps because a decrease in French words is merely seen as a new curve describing the increased usage of Dutch words?
I don't think this would be a problem. I suppose one would need to slice the entire history into several chunks, each of which is described by a different set of coefficients.
Precisely.
21:03
Hmm.
Just a thought: perhaps one of the main strengths of this formula is that it was invented for use where one form took the place of another, where the two forms are nearly 100 % synonymous.
Not at all sure this is true.
Ok, another anecdote then :) (Because at the end of it I will come back to answer what you just said.)
Haha OK.
(So suppose you were going to measure the total frequency of English words in Polish, you would collect data from the past 100 years, plot them on a graph, and see if the curve fits in anywhere?)
(That's right.)
I went to a lecture on stylometry recently. Apparently, by examining the list of most frequent words in a text, and comparing it to preset specimens, it is possible to determine the author of the given text with up to some 99% accuracy.
(That could be manageable (except that the data collection would be a huge amount of work, unless you have a properly prepared corpus ready where someone else has done the job of marking words English v. Polish.).)
(Sadly, I don't. That's mostly why I still haven't done it.)
21:08
@KamilS Oh, yes, I have heard of such techniques (I don't know any details). Quite interesting.
The 99% accuracy is only achievable in perfect conditions. But in more standard conditions, you can get about 80% accuracy for e.g. Latin, which I would say is still quite impressive.
Yes, quite.
I think classicists do that kind of research too.
Say you have a hundred thousand words long corpus, but you decide to only examine twenty thousand words, for whatever reason.
One problem is that some Latin and Greek authors use a huge number of quotations and semi-quotations.
The first thing that comes to mind is to simply take the first twenty thousand and go with that.
But if you think about it, you could also choose the twenty thousand in a totally random way.
The funny bit is this: accuracy is actually better if you take the random set.
Doesn't seem to make sense, does it? In a random set, you might just as well get all the infrequent words, if you're unlucky.
But the guy's tested it hundreds of times on several different sets of corpora in five languages, and the random sets were always better.
21:14
That is weird.
Here's where I come back to the answer: when I hear a statement like this, I think what you said: Not at all sure this is true. But the guy did quite a lot of tests, and how can I argue with that?
But wait, what corpus is this exactly? Are you still talking about ascribing texts to authors based on frequency of words?
Yes.
Is this corpus the written output of a single author?
No, different.
He had a corpus of say 30 texts by five different authors. He took another text and asked the computer to determine which of the 30 texts it is closest to, based on the list of five or so thousand most frequent words.
21:17
Okay, and the corpus of 100k words you mentioned is the 30 texts?
It all seems like magic which I'm not really prepared to believe. But I'm not ready to argue with numbers, either.
The 100k words I only gave as an example. I can't really remember how many words it was. I can remember he had an English corpus of around 30 19th c. novels.
Yeah OK, I was just making sure I understood your example.
So I have a question. What does "the first twenty thousand" mean exactly?
How is the position of these words determined?
Well, the first three chapters or so.
And by "random", does that mean you let the computer pick one word from a random place in the database, then another word from another random place, and so on?
Correct.
21:22
@KamilS The first three chapters of each text you mean?
I suppose.
I'm not sure but I think it was this chart: dh2010.cch.kcl.ac.uk/images/full/744_Fig1.jpg
The black with random, and the grey with continuous. Or at least this one looks quite similar.
Some text to that, if you're interested, is here: dh2010.cch.kcl.ac.uk/academic-programme/abstracts/papers/html/…
To be honest, the guy had three lectures in a row, the topic was all new to me and I'm afraid I am confusing a bit what exactly he said in which part.
If that is so, then consider this. An author's style changes as he writes. He may be in a different mood during the first few chapters, because the story is still fresh for him. He may use different words as the plot develops, when people go to a different location (I am presuming novels, why not). He may write a single chapter in a short time span.
This would mean that the closer two pages are together in the book, the more similar they will be in language. This in turns means that you sample only a limited part of his style if you only take the first few chapters, while you would get a slightly more representative sample if you also sampled later chapters.
This is just the first thing that pops up in my mind: perhaps this isn't really relevant.
Oh yes, of course. The more you take, and the more you compare it with, the better the results. This is why I mentioned perfect conditions before.
Sorry to interrupt, isn't it annoying/distracting that I leave and get back consecutively?
@Gigili Don't worry :)
In fact, he was trying to find out what the minimum number of words is that gives credible results.
Now that you said that: maybe you have just solved it!
21:30
If I understood you correctly (of which I am not sure), then it would indeed be better to take random words spread throughout the novel than taking all words in the first few chapters.
Taking a completely random sample frees us from "this chapter just happens to happen in a dungeon which is all dark, wet and gloomy, and that's why he uses these words so often".
My hero!
Thank you :)
Yes, and that is just one of the factors that cause words closer together to be more similar in any longer text, on average.
Haha, no prob.
Right, right you are, of course!
Talking of heroes, because I'll have to be going in a moment:
Didn't the guy who did the research figure that out? Or are you not sure whether he did?
I'm not sure. The lectures were primarily aimed at raising interest.
Well, I for one didn't figure that out.
are you familiar with the concept of ZPG, Zero Player Game? A funny thing for those who'd rather not spend too much time playing, and yet would like to play.
If you're interested, I've started playing godvillegame.com a few days ago. If you decide to join, please send me your email at [email protected], and I'll send you an invite. (Not that you need it, but we'll be friends in the game :)
21:34
@KamilS Hmm other than what I would think would be the obvious meaning (playing against oneself), I have never heard of it?
OK what kind of game is it?
Basically, you create a hero (so it's like RPG – that you know, I presume?), for whom you are god.
But your hero has a mind of his or her own (admittedly, not a terrible lot of it ;), and you can leave him or her for days or weeks unattended and he'll play the game on its own.
You can limit yourself to just checking on your hero from time to time, and becoming more active e.g. on weekends.
Hmm I may have actually heard of this game.
It's fun in a strange kind of way :)
Sorry, have to go now. Great talking, thanks and see you later!
So you do RPG kind of stuff when you play?
OK, good to see you again! Later!
I did Erepublik for about a year. A fantastic game but horribly time consuming. I just found this and am happy I'm not spending my whole life in it :) Laters!
21:40
Haha OK, see you around!
@KamilS Eh you just invite your hero to the game?
That's not fair!
I'm sure you are welcome to play.
22:38
You think I can send him my email?
How to recognize me?
@Gigili You don't need to: you can just play the game.
The e-mail is only needed to become "friends" in the game, which you can do at a later stage.
No no, there's no way to sign up.
It's like orkut.
Someone should invite you to the game.
> I'll send you an invite. (Not that you need it, but we'll be friends in the game :)
> The game is available on the iPhone/iPad/iPod Touch, Android devices, and web via Facebook Connect.
This is probably it.
Hum? I don't have an FB account.
Maybe when he sends you an invitation, you can invite me.
Not very nice but still.
hello
just for a moment
22:52
Hi!
I got there through the Android app, not through an invite. But if you give me you email addresses, I'll send you invites straight away :)
@KamilS So you don't need to be on FB or Android or Iphone?
I'm not on FB. I don't know about whether you have to be on Android or Iphone.
Just in the browser?
You do need to be on one of them.
22:54
I'm playing through the browser right now.
He's also on Android.
Hmm odd.
I just sent you my email @KamilS.
Sent. Just don't blame me if you don't like it :) It's a very specific game, though attractive in its own, slightly weird way :)
@KamilS Thank you. I like almost all kind of games, no worries. This one seems interesting though.
22:58
Hm, in fact it might be only available through FB, Android or iPhone, but not through the browser alone. Very strange.
I sent you an e-mail too. I will probably not allow myself to play now, but I am much obliged anyway!
No problem at all :) Sent.
What did you send exactly? Haven't received any emails from you.
Hm. I just put your address in the invites window and clicked send, and it said it sent it.
Did you check your spam folder?
Thanks!
I don't see it yet either.
23:02
Yes, not in spam folder.
Hm, I haven't tried it before. Maybe it's not as instant as one would expect it to be?
Don't worry, you've done what you could.
We will play inshallah.
Okay, thank you. I think I can wait more to play a new game, for about half an hour.
Play Tyrant or Kongai instead, if you want good games NAO.
Sorry about that. I thought it would work like invites normally do.
23:05
Gigi will live, hehe.
Are they very time consuming?
Ah I see it!
Woohoo, just got the email.
Lol :)
@KamilS Kongai, no. Tyrant: medium: you have an amount of energy needed to play, and you expend it quite quickly, forcing you to long pauses.
Both are card-battle games.
23:06
Oh, card-battle. Never played one of those. I guess I should give it a try some time.
I'll take a look at it tomorrow. Will have to go now. Laters :)
@KamilS Thank you for the invitation, have fun.
:) Same to you!
> So, you just got a personal heroine! It's good to have a follower who will pray to you and do stupid things in your honor, isn't it? You don't need to control her directly, because she's smart enough to figure things out on her own. All you need to do is to visit her once in a while and show some signs of life, because the heroine needs a god to believe in. Your heroine will write down all the important events of her life in the diary, so you will always know what she is up to.
That doesn't make sense.
The God doesn't need to visit the creature, it's the other way around.
@KamilS Night!
> I think I get it now. I have the great honor of being chosen for an inscrutable purpose by a supreme being. Thank you, my Mistress. I will not let you down!
:D
Bah, the heroine got married in a few minutes and I am single after many years.
23:21
You will find a nice young man again, sooner or later.

« first day (195 days earlier)      last day (4618 days later) »