Well, I would call that an answer, so thank you : ) And as I said, it's just curiosity, so it doesn't matter if it takes some time.
You're right, that's obviously 呈, not 星. I don't think I would have confused 氣 and 気, but as the entire phrase is quoted in the article, I suppose I must have. Having the correct digitalized characters helps a lot.
Thank you again and have a nice day.