last day (20 days later) » 

17:31
3
A: What does "j't'a" mean?

escarlate adamantineThis is simply je suis à Montmagny i.e. "I'm in Montmagny", with the present tense used for a future event (I'll be in...). In the version of the lyrics you presented, the à is missing its diacritic. Consider this version: Demain soir ch’t’à Montmagny This is the same as j't'à. In Québec spoken...

Est-ce que c'est vraiment un t euphonique ? Pourquoi on a ça au Québec déjà ? Je pense pouvoir aussi prononcer jchua, pourquoi et comment ??
Where does the t come from in either version for a present or future tense? I can only imagine this for: j'ai été à or j'étais à. The present and future do not contain a t.
@Lambie It's not about verb tense constructions, see the links from my post i.e. fr.wikipedia.org/wiki/… and bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/… Where does the t comme from in a-t-il ?
If you listen to the song, he very clearly sings: demain soir, j'étais à. So, it might not make sense semantically due to demain soir, but he very clearly sings that. Why are you even mentioning a-t-il here? There is no a-t-il in the song.
@Lambie Will you read the answer, the content of the links, or do you need me to hold your hand all the way through. Give me a break. Furthermore the singer sings exactly Demain soir ch’t’à Montmagny and not j'étais. Not at all.
17:31
For être, il says: Ch't'assez content (suivi d'une consonne), for Je suis assez content. The singer is not singing je suis à. There is clearly a t in there and your links do not explain that. Is the future of être also given that ch't'a sound? See what None says above. Also, even in Parisian French you get that kind of thing. None is a French speaker, so.....
The singer is singing what means je suis à.
Je suis content, c is a consonnant, so chus content. In je suis assez content, a vowel (a) follows, so ch't'assez content.
It's after the verb (suis) you look for a vowel or consonant. Don't know what you're reading from that.
Are you saying that ch't'a and j't'a are the same thing, different writing? And that Je suis à Mon[saispas quoi] is the consonant sound? It's too bad he pronounces parque or park with such an American accent....
18:00
This is the same as j't'à. Yes, I am.
Je suis à Montmagny, that's a city, so the verb is followed by à, that's a vowel.
J't'à.
Ch't'à.
C'est la préposition à.
Demain j't'à Montréal or whatever is a typical way of saying tomorrow I'll be in....
But we're talking about specifics of Québec French here.
The final sound in j'étais and j't'à differs. The first is è, the second is a.
Whether it's j'tais makes no difference, it still sounds like è.
@Lambie
You do see the lyrics below the video from the original group in the link I provided: youtube.com/watch?v=sYRp8oP0yiw
In Québec it's typical to have the verb parker prononced like so i.e. like in English. We use stationner.
J'park mon char that park is like in English.
I would never pronounce it like parc in French. Never.
The sentence is: Pis que j’parke mon vieux camion.
This is all spoken Qc French. Of course when I write the language, I won't use park, ch't'à/j't'à etc. The issue with OP's lyrics is that the accent was missing on that à. Anyways, I think that's pretty much it.
I can see now that this isn't obvious at all for you. I didn't understand where you were coming from with this. Anyways, cheers.
@gdupras Salut ! N'hésite pas à contribuer une répnse. À plus.
 
5 hours later…
23:47
@escarlateadamantine And USITO says parquer: usito.usherbrooke.ca/définitions/parquer And this: Parquer sa voiture dans la rue. So, I doubt the accent there is twanged à l'américaine.
To switch an accent to an AmE phonemes so drastically just sounds un-French, Québecois or New Caledonian or any other French. Especially when it's possible to Frenchify it so easily.

  last day (20 days later) »