I really thought that the two answers I last wrote would tip me over into 5k... did not expect them to be one-vote wonders. Anyways. More reason to work on my self-answered Q&A that I've been teasing for so long :)
I am trying very hard to find an English (or if not French) translation of the Carolingian poem "De pugna avium" from Theodulf of Orleans. I found a Latin version.
However, it is very difficult to find a full rendition in English (or French). Where could such a version be found?
@bobble It's Francesca da Rimini from Canto V from "Inferno" in the Divine Comedy. The story of Paolo and Francesca is probably the most famous one from that poem. The quote is from Longfellow's translation.
As soon as I saw the name "Francesca", I knew it was from that story.
@Tsundoku is that necessary to answer the question? I saw it as obvious once I got the fuller context within the book; it's clear that the line in question is just a restatement of the line right before it.
To be honest, it was obvious to me before finding context, but then my English reading skills are, according to standardized tests, above average :)
I seem to recall a quote from either Ralph Waldo Emerson or Henry David Thoreau that was something like "Tradition is meant to be broken." Which of them said it?