I'm certainly partly responsible for that wall o' text. Should there be a separate room for extensive discussions in Japanese? Or should we try to encourage holding multiple conversations in multiple languages in parallel? (is that feasible?)
また is referring to some verb that is understood through context
Anonymous
5:43 PM
Think of it as だ+か. You have to omit だ in a main clause before the particles か and さ
Anonymous
So just pretend だ is secretly there :-)
Anonymous
@ento I think chatting in here is fine, whether it's in Japanese or English :-)
Anonymous
People can always make additional rooms if they like, of course
Anonymous
Keeping our 日本語で room open meant unfreezing every 14 days…. So I'm not sure we've got enough demand to keep a separate Japanese-only room open in perpetuum
Anonymous
But I think everyone should feel free to speak either language here
Hm, thanks to some lyrics, I just wondered - is it possible to know, without context, whether 「赤い{あかい}薔薇{ばら}の姫{ひめ}」 means "red princess of roses" or "princess of red roses"?
Welp, I gotta read up on how to do furigana in chat again
Any ideas for easy to read manga for a beginner? Just finished the first genki textbook and about to start the second one (thats more or less my level)
Something real real real simple I can read and not have to constantly look up words in a dictionary
@Daniel From what I heard, Love Hina is relatively simple, with furigana.
I have a chart flying around somewhere that rates various manga and visual / light novels according to difficulty for beginners, dunno where atm though