I am trying to include a .pdf_tex file into my latex document. I saved the file from svg in Inkscape to .pdf_tex file. And I use this in my latex document:
\begin{figure}
\centering
\input{myfile2.pdf_tex}
\end{figure}
myfile2.pdf_tex is in the same file as the main folder. But the error s...
The title is wrong, it is not pdf_tex that is the problem, but rather the pdf that goes along with it, the pdf is found, but apparently contains too few pages. Thus the question is not similar to the question it is marked as a duplicate of.
@cfr Chemistry journals publish the schemes ['pictures' :)] we submit as-is, so they have to look right. There are some technical things that are hard (line join mitring) plus for any complex scheme you need to get it right visually: an element of 'artwork'
@DavidCarlisle No: something to do with @WillRobertson moving the optional argument?
@egreg Oh goodness: really, LuaTeX + DVI mode = a bad idea
@JosephWright but same as tex4ht; what do you do if you have a dvidriver based workflow and users start sending you bug reports that their luatex documents don't work in it....
@DavidCarlisle These things simply aren't going to work long-term with LuaTeX: Hans is pretty clear on the fact that they are not actively doing anything with DVI mode
@JosephWright no idea: it was middle of that @@##@ xepersian document once I had removed enough control characters to get the packages to load those two commands were undefined but I found them in an old copy (@WillRobertson <<<<)
@DavidCarlisle I guess I'd simply bail out with a warning
@DavidCarlisle Problem is of course the Hans approach is that people should code all of the 'stuff' they want to do in Lua and go LuaTeX-only, which is not ideal for someone writing a tool mainly used by pdfTeX users ...
@DavidCarlisle I guess it is fixable if someone wants to extend dvips, but that seems unlikely
@JosephWright possibly more likely is extend xdvipdfmx as there really can not be (or should not be) that much difference between luatex and xetex dvi(ish) output using otf fonts
@DavidCarlisle This has been suggested but depends on whether 'reversibility' of Article 50 is important. From what I heard, that's not the key so European law has no effect and there is no appeal possible.
@PauloCereda you should put your thesis in Travis CI with a fail condition that it doesn't have the required length, then it'll mail you every few minutes just to let you know it's still failing (in case you forget)
I am trying to include a .pdf_tex file into my latex document. I saved the file from svg in Inkscape to .pdf_tex file. And I use this in my latex document:
\begin{figure}
\centering
\input{myfile2.pdf_tex}
\end{figure}
myfile2.pdf_tex is in the same file as the main folder. But the error s...
This is pdfTeX, Version 3.14159265-2.6-1.40.17 (TeX Live 2016) (preloaded format=pdflatex)
restricted \write18 enabled.
entering extended mode
(./ruiq.tex
LaTeX2e <2017/01/01>
@DavidCarlisle You have mixed up the options: with XeLaTeX I get \TU/lmr/m/n/10=select font "[lmroman10-regular]:+tlig;" and with LuaLaTeX it is \TU/lmr/m/n/10=select font [lmroman10-regular]:mapping=tex-text;
I think I get the prize for the worst bug of all though — in current fontspec, \emph doesn't do anything!
So yes I will be updating tonight :)
If only we could load expl3 in the kernel to avoid this sort of code:
\begingroup\expandafter\expandafter\expandafter\endgroup \expandafter\ifx\csname XeTeXrevision\endcsname\relax \begingroup\expandafter\expandafter\expandafter\endgroup \expandafter\ifx\csname directlua\endcsname\relax \PackageWarningNoLine{fontenc} {\UnicodeEncodingName\space encoding is only available with XeTeX and LuaTeX.\MessageBreak Defaulting to T1 encoding} \def\encodingdefault{T1} \expandafter\expandafter\expandafter\endinput
@JosephWright @DavidCarlisle I've fixed the TU enc issue in tex4ht, all what was needed was to add \RequirePackage[OT1]{fontenc} at the right place, as Joseph suggested. Also basic Latin Unicode is supported out of the box, as in the PDF mode.
I hope that we can fix some issues in the LuaTeX's DVI mode using node callbacks. There is a big issue with pictures, because DVI converters like dvipng or dvisvgm don't like unicode
Hello everyone. Is the correct way to left align the first column, and right align the second column to use: \begin{tabular}{>{\raggedright}p{2.3in} >{\raggedleft\arraybackslash}p{2.2in}} ?
@DavidCarlisle The extended font interfaces have always been quite forgiving. Definitely arguments to make that it shouldn't be. fontspec itself is more rigorous and I suppose wouldn't be if the engine shouldered that aspect of things.
@WillRobertson I just need to figure out which macro I should redefine to do nothing. The problem is that tex4ht has a bug which causes it to break with Oepntype fonts. So we need to prevent loading of any OpenType font and use Lua callbacks or active characters for Unicode support.
@FaheemMitha it allows less raggedness so you get hyphenation, the default allows arbitrary stretch so will never hyphenate unless the word is linger than a line
@michal.h21 Ah, you should let me know about things like this and I can be more helpful :) To be honest if I were you I think it would be better to redefine all the "top level" commands like \fontspec and so on -- it means more redefinitions but generally speaking they shouldn't change underneath you.
@michal.h21 \__fontspec_fontspec:nn now has the far more sensible name \__fontspec_select_font_family:nn :)
@DavidCarlisle that...doesn't seem right... I just tried \font\1="[lmroman10-regular]:mapping=tex-text;" at 10pt\relax {\1 ``abc''} and it was fine — but not in a 2017 build
@DavidCarlisle Work fine for me with This is XeTeX, Version 3.14159265-2.6-0.99996 (TeX Live 2016/W32TeX) (preloaded format=xelatex 2017.1.24) 24 JAN 2017 12:12
@DavidCarlisle in those two fonts, yes — and looking at the definitions, the operator one seems to be a better match to the intention of \textasteriskcentered
@WillRobertson while I was looking at the ascii mappings for the latex/4500 bug I also worried about a couple of definitions such as \DeclareTextSymbol{\textasciicircum} \UnicodeEncodingName{"02C6} U+02C6 is a circumflex, but it's not U+005E ....
@WillRobertson but that's * so not centred at all:-)
Hmm, Ross had \DeclareUTFcharacter[\UTFencname]{x005E}{\textasciicircum}% see also x02C6 \DeclareUTFcharacter[\UTFencname]{x02C6}{\textcircumaccent} % see also x005E
Ross has a comment about this: % changed \textascii<accent>, etc. to give non-accent chars % 6 chars affected: % \textasciitilde, \textasciiacute, \textasciigrave % \textasciimacron, \textasciicircum, \textasciicedilla
I guess I can see the reasoning?
It would have been better to call them "nonaccentacute" and similar I guess
Ok, I don't think it's the font. I just switched to "Times New Roman", which I assume is pretty vanilla. No joy. Now it's just an uglier looking "INTRODVCTION".
@WillRobertson Well, that is my question. But I have no answer to that, so I'm in damage-control mode! Happy to take suggestions to troubleshoot though.
@WillRobertson here's a reasonably short gist. I left all the prelude material in since it's likely to be something I did wrong in there. The problem still appears: gist.github.com/5f333f3953f25c9948048068a1a6f13a
Okay: It's Polyglossia. If I remove the \setotherlanguage[variant=medieval]{latin}, then it's fine. But I kind of need that. Joy.
@Telemachus well you only need to lose %[variant=medieval] so it might be fontspec leaking the variant, get @WillRobertson to check when he's woken up:-) I didn't have baskerville so I just randomly picked Arial, not a very medieval font, sorry:-)
@Telemachus I suspect polyglossia is just deferring to fontspec for the low level font handling so my first thought would be to blame Will, not sure though. I'm an English speaking mathematician I never actually use any of this:-)
@DavidCarlisle Ah, ok, so fontspec is the culprit (maybe) rather than polyglossia? Am I understanding that right? I don't know what @WillRobertson is responsible for. I'm newish here.
@Telemachus I would guess without checking that @UlrikeFischer is right, in which case it might be a bit more delicate to fix, I thought it was using a font style variant to make U look like a V but if it's just declaring uppercase of u is V then the uppercase code is a global property so might be harder to detect which fonts happen to be in your page head and whether they need that property
@UlrikeFischer oh sorry not global to tex grouping, but global to all fonts, so if you specify a heading is uppercase you normally do that without checking for font changes within the heading text, whereas if the uppercasing is done by small caps etc tehn of course it is sensitive to font choice
@DavidCarlisle @UlrikeFischer That does it. I had put it too high. Putting the \uccode fix later fixes the problem.
@PauloCereda I teach Latin for a living. ;) Those are macrons, used for helping beginning students learn which vowels are long, and which are short. They don't appear in more advanced texts (or on ancient inscriptions).
@Telemachus You can also add to the head definition: \fancyhead[CE]{\uccode`\u=`\U \scshape\MakeUppercase{\leftmark}}. Or don't use \MakeUppercase in the heading but e.g. a small caps fonts.
That is, Descartes is technically neo-Latin. There's no such category in Polyglossia. It's not (I think) modern Latin, so I picked medieval as the closest variant. That variant also fits Descartes's occasional non-classical spellings. E.g., coelum = caelum (sky, heaven)
@UlrikeFischer Thanks for other tips about where to put it. I actually wanted to make the change globally since I don't want any other capital letter u to become V either.
@WillRobertson That may be right: that someone simplified. Some teachers leave them out to make things simpler for their students—or for themselves!
Which is fine, except for two things: (1) macrons matter a lot for scansion of poetry, and (2) the pronunciation does vary between say malum (a bad thing) and mālum (an apple).
But as there are no Romans around to get annoyed, I suppose the pronunciation doesn't much matter so very much anymore. Nearly every modern country has a more or less different set of beliefs about how to pronounce Classical Latin anyhow. It's a mess.
@WillRobertson I know that series. I've taught from it even. The most recent editions (American at least) do have macrons, as I recall. Maybe not earlier ones? Or the UK ones maybe not. (I have no idea how old you are, nor where you're from, however.)
@egreg Wow: "Queen of heaven". Very unfortunate name for a prison!
@Telemachus It's done by polyglossia: in gloss-latin.ldf there is \def\classicuclccodes{\lccode\V=\u \uccode\u=\V}, which is executed when variant=classic is chosen.
@Telemachus Actually I take it back — like I said earlier, it's late :) Presumably for historic latin people are literally typing the correct symbols and you do want \MakeUppercase etc to work correcty
@Telemachus “Regina coeli” or “Regina caeli”, depending on the spelling, is one of the attributes of the Virgin Mary: “Regina caeli laetare, quia quem meruisti portare resurrexit sicut dixit” is one of the prayers of Easter time.
@Telemachus Oh, right! In a different universe, this would actually be handled by the font (hence more of a fontspec thing) but that would require the font designers to take this sort of thing into account — which they rarely do
@Telemachus @WillRobertson @DavidCarlisle: Even if I have some doubt that polyglossia will do in the next future something about it I made a bug report github.com/reutenauer/polyglossia/issues/172
Though when they had VV they would in earlier inscriptions sometimes prefer to write VO rather than VV. As an example QVOM (which is a variant of an earlier version of the conjunction CUM with the initial C- represented by QV-).
@UlrikeFischer It's been a while since I chose between Polyglossia and Babel, but as I recall with Babel my whole document wouldn't compile. It conflicted with something else, and I think I gave up. That said, if Polyglossia is stagnant, I may look at that again. Thank you.
Or maybe Babel didn't work as well with ancient Greek? (I have a little of that as well, though not much.) Too many wrinkles...
@Telemachus Imho with your three languages babel should work fine. All have been adapted to lualatex/xelatex. And in case of problems you can get support.
@egreg @DavidCarlisle @JosephWright: Btw I made a feature request that miktex's pdflatex ignores the BOM sourceforge.net/p/miktex/bugs/2570. Wouldn't it also be good if the non-windows texlive would do this too?
@DavidCarlisle We might be able to cover it by adding a switch to l3build in the longer term (one recognising 'test sets' or similar): I'll get it working by hand then we can discuss
@Telemachus -- it's a little late in the season, but if you're teaching latin, you might enjoy this: youtube.com/watch?v=x8qB-PUw2AQ (i have the words, if you're interested.)
@UlrikeFischer Is there a way for a user to find out what attributes different languages have in Babel? I'm not seeing a list in the Babel documentation. latin.medieval is mentioned in an example, but not otherwise. (I'm wondering more about Greek attributes.)
@UlrikeFischer Ah, wait, I think I see. The languages are in CTAN separately under babel-contrib. Greek's documentation dates to 1997. Not so encouraging a sign, but we'll see.
@Telemachus The language files have their own maintainer. You get e.g. the docu for latin with texdoc babel-latin. It mentions four attributes medieval, withprosodicmarks, classic, and ecclesiastic
@UlrikeFischer Yes, sorry. I took a minute to catch up on that. Unfortunately, the babel-greek seems out-of-date. It doesn't mention the polytonic option that the main babel documentation does. Anyhow, I'll try it out again. Thanks.
@UlrikeFischer Huh. Welp, that sounds like I made a mistake. I was looking on CTAN rather than locally. I looked at the Usage Documentation here ctan.org/pkg/babel-greek
@Telemachus Sounds as if CTAN made an error. babel-greek.pdf is in the file list and is the current documentation. Usage.pdf is really a bit outdated ;-). Make a report (there is a feedback button on the page).
@UlrikeFischer Will do. Good news is that I was able to switch to Babel without much trouble. Now I just have to test how well it works compared with Polyglossia (in terms of hyphenation, etc.)
@cfr chemdoodle.com/wp-content/uploads/2014/08/macWord-150x150.png shows nicely some of the reasons a GUI is needed for chemistry structures (getting the 'front' ring right), plus the business about bond mitring (see the 'wedged' bond joining the 'stick' one)
@JosephWright you mentioned it wasn't working but it looked like it was so I tried it anway, it normalised on save but not on check it seems, can back luatex out of the checkengine lists if you prefer
For the following case,
% !TeX program = xelatex
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{fontspec}
\begin{document}
\hsize =2in
shelf{}ful shelf{}ful shelf\-ful di\discretionary{f-}{fi}{f\kern0ptfi}cult
\end{document}
I get,
Actually, if there's a kern followed by anything in the thi...
@DavidCarlisle example-a.txt would be easier to handle (didn't see the chat notification).
@DavidCarlisle But I am happy with both. So far I have to do it manually.
@DavidCarlisle I have to go and buy some food - I'll reply later. Thanks for the help. This feature really helps me to save time and have a better quality in my presentations (when I distribute them for example)
@yo' interesting historical case affirming the power of the courts over parliament but will no make no practical difference to the actual process of brexit
@yo' well same thing really, parliament has final say because the courts said so. But they'll rush a vote through and only a handful will vote against so it'll all be back on track by next week....
@DavidCarlisle well, I have no idea on which side the parliament is currently, and I have no idea how much MPs feel bond by the referendum. Here, they wouldn't...