« first day (393 days earlier)      last day (2849 days later) » 

12:15 AM
@Cardinal I just heard that, too. :(
BTW, ....
Word of the Day: autodidact
2
@snailplane Ah, I guessed the same!
 
 
3 hours later…
2:50 AM
Swadee khrap peeps!
Peeps are marshmallow candies, sold in the United States and Canada, that are shaped into chicks, bunnies, and other animals. There are also different shapes used for various holidays. Peeps are used primarily to fill Easter baskets, though recent advertising campaigns market the candy as "Peeps - Always in Season", as Peeps has since expanded to include Halloween, Christmas and Valentine's Day; since 2014 it has been available year-round with the introduction of Peeps Minis. They are made from sugar, corn syrup, gelatin, and various food dyes. == History == Peeps are produced by Just Born, a...
 
3:28 AM
Wow. While I was busy translating the Turks were having fun.
@snailplane "Chill-outed"? ^_^
 
3:41 AM
I don't even know on whose side I'm in Turkey.
Since the people chose the president, probably on the people's side.
@Catija That's a universal formula.
> - What's wrong with this dishwasher?
- Too many ideals that aren't willing to coexist?
- Oh, now that you said it, it's so apparent! Thanks!
^_^
 
 
1 hour later…
4:54 AM
1
Q: Pony up, did I know

Dirty Hippy Chloe breathed against my neck. Climb on top. Pony up, did I know. Screwing passed the time. Source: Fight Club by Chuck Palahniuk I cannot get meaning of this part, "did I know". It looks like a question by the form of the sentence but it's not.

A strange pony up.
I guess it's not the idiom pony up everyone knows. It must be literal, and quite explicit, but I'm not that sure.
@CowperKettle You could do what the Swiss did. :D
 
They didn't take side.
 
I guess I will need a few hours to recover everything.
I just got the power back. Lost lots of stuff I didn't save. (Why didn't you save everything every 15 minutes?!)
I got some (experimental) code I spent two days on, but now it's gone. -- sad
 
5:03 AM
It's a great test how good memory I've got!
 
> The results obtained for this period (12 months long term and 6 months accelerated) are satisfying, all the parameters controlled are conform to our specifications. Any significant variation was observed, so the product is considered stable during the study period.
I should translate this to Russian
 
BTW, I'll admit that I yelled 'Sh-t!' out loud when the power went out. Looking back, I think it was quite appropriate.
 
@DamkerngT. Any significant variation was observed across the globe in similar situations.
 
@CowperKettle :D
 
So you are conform to our specifications.
Well, maybe in wats people don't scream when the power goes out.
 
5:08 AM
Haha!
I'm usually okay with power outages, but this time I realized at once that I hadn't saved anything!
(It wasn't raining, so I didn't expect it.)
@CowperKettle I wonder what kind of product it is.
commemorating all those cool codes I've written and lost all these years...
 
@DamkerngT. a drug..
 
Ahh
 
I wonder what language permits using "any .. was observed" in the negative sense
 
I take it that the manufacturer is not from an English speaking country.
 
One guy signing off the document has a Spanish name, another a Muslim name
 
5:15 AM
are conform to was the first thing I noticed.
 
The most horrible texts in English are composed by (the?) Chinese, I was told.
 
Hehe! I doubt that, but it could be true.
 
People on translator's sites are pulling their hair out trying to unscramble them.
 
They could try "chunk processing", a technique I developed to deal with this kind of writing. :D
 
There has been an Expo in our city, and people made many photos of Chinese stands, for the fun of it. Why could not they hire a retired Russian teacher for a penny to proofread their fantastic RUssian "translations"? It never stops to amaze me.
 
5:17 AM
:D
 
A Chinese company producing wheel rims put on a large poster saying ""Внутренняя монголия ходорковского уголь колесо manufacturing LTD"
Which means "Inner Mongolia of Khodorkovsky coal wheel manufacturing LTD"
 
Hehe!
 
Another put up a sign ""Золотой проход для торгово-экономического сотрудничества между Китаем и Россией"
> Golden orifice for trade-and-economic relations between China and Russia"
 
Haha!
Now I have to guess the original in Chinese.
Hmm... golden orifice ...
 
"Golden period"
 
5:21 AM
Oh, wait, it's in the photo -- Ah, I see!
 
the Russian word "prokhod" looks like "period"
 
Hey you two
 
проход - период
 
How's it going
 
Hi, Muhammad
 
5:21 AM
Hey, we three!
 
> "Семь вкус торн вяз зерно. Оральные в очаг" (a Chinese pharma company: "Seven taste torn elm-tree grain. Oral into the hearth")
 
Look at my masterpiece from 3 a.m. this morning:
5
A: Can we please be friendlier at least in the beginning?

TIPSWell done. I'm clapping for you. No really. I mean look at me: The saddest part is that you got this all wrong. On The Philosophy of Moderation The philosophy of all Stack Exchange sites (which they took from their precedent, Stack Overflow) was to help people by building a library of detai...

 
Hmm... where is CS?
Montenegro?
 
> "Зима. Царство холода и стужи. Тоже является горами с природными ресурсами" (another poster: "Winter. The realm of cold and coolness. Also is mountians with natural resources")
 
@CowperKettle I think it makes sense in Chinese.
 
5:23 AM
@DamkerngT. I hope so. (0:
> "Харбин джин бездельник грибы. Компания с ограниченной ответственностью выращивания" (Kharbin gin loafer mushrooms. Company with limited responsibility for growing)
 
Haha! I like that! with limited responsibility for growing!
 
(0:
It's an agro company, apparently they cultivate mushrooms, and their translators used some
Must be some good mushrooms.
 
@DamkerngT. Cee what?
 
Oh, I see. They moved from chemistry to computer science (CS), not a country named CS.
@CowperKettle LOL
 
@CowperKettle You need to stop believing in mushrooms.
 
5:27 AM
@CowperKettle Growing mushrooms is a possible choice when I retire. :D
 
I remember from a reliable source (kid cartoons), that whenever you trust mushrooms they betray you by turning you red with blue dots.
 
*red?
 
My mind has waken up, but not my fingers.
 
> My senses have been stripped, my hands can’t feel to grip
My toes too numb to step
Wait only for my boot heels to be wandering.
 
5:47 AM
I was going to suggest Is there anything else I can help you with?, but apparently, a lot of people don't like this phrase.
Oh, BTW, I was talking about this question: ell.stackexchange.com/questions/96559/do-you-want-me-continuing
Hello, @P.E.Dant! Welcome to the room!
 
 
/me lurks
 
@P.E.Dant Hullo Lurks, I'm TIPS. Welcome to LO
 
@P.E.Dant Got it! Feel free to lurk or chat or anything you'd like. :D
 
heh. in ancient IRC usage /me would have been rendered as "P.E. Dant lurks"
 
5:54 AM
@P.E.Dant I knowz, but it's never not the time for a dad joke
 
@TIPS Definitely not the right way to defend the goal!
 
@DamkerngT. Not the right way to defend your face either
 
@TIPS True, that! :D
 
 
l8r
 
5:56 AM
\o
 
A great photo
 
Of an android game
 
6:19 AM
> Efavirenz pentyne analog
Does it mean that it has a "pentynyl group" attached to it?
 
No, it means it's been named wrongly.
 
How come?
This is from a medication stability report
This "analog" is one of the possible contaminants, it we treat the drug harshly for 6 months.
I strain to translate this into Russian
 
I should see the whole sentence. Or paragraph.
 
There is no sentence, nor paragraph.. Only a huge PDF table with low resolution
Written by an Arabic and a Spanish guys
They conclude in the end that "Any significant variation was observed, so the product is considered stable during the study period."
0.15% is "Limit" (of detection, probably)
 
Ow s***
 
6:35 AM
It has the substituting group cyclopropyl ethynyl, the one with a triangle
That ring is probably opened when heated
 
Well, biologists use a different terminology.
 
and when opened, it becomes a pentinyl substituent?
 
It's all kinds of messed up, but I think they mean a derivative of pentyne.
 
So they mean "a pentynyl form of Efavirenz"
The triple bond remains, so it's "yn" in pentynyl
 
6:49 AM
@CowperKettle Robo-image enhancer: I think it's a tennis court.
:P
 
(0:
I thought of reading up on image filters for PDFs
 
7:15 AM
@DamkerngT. You're truly an robot
 
 
4 hours later…
10:47 AM
Hi guys
good afternoon
 
\o
 
Is right to say:
The idea of investigating x has also been at the center of attention among the researchers
I should avoid using verbs, consider, assume, suppose, and take into account
That is why reach to that sentence
> The idea of investigating x has also been incorporated by the researchers [I need an adverb ]
That sentence needs an adverb meaning numerously, plentifully, heavily
 
11:03 AM
@Cardinal This is grammatical, but obviously a non-native sentence.
 
I see
 
Why do you need redundant words like "idea" that contribute none to the meaning?
Just say
> X has been at the center of attention among researchers.
 
I want to convey the incentives that were behind a bunch of papers
Your suggestion is also fine
It is just a matter of style
 
No it's not.
Your sentences make it obvious that you're forced to use those words.
 
I meant X or the idea of X
 
11:06 AM
As if you're in the middle of an exam.
They give away your non-nativeness.
 
nods good points
 
That doesn't end up well if you want readers to remain interested.
 
X and the idea of X are not the same, BTW.
 
@DamkerngT. Depends on X.
 
@DamkerngT. Exactly
 
11:07 AM
Right.
So if we use the idea of X when X is more appropriate, it will sound forced.
 
in this case, it is the idea of investigating x which is different, too
 
(and vice versa)
 
I guessed X is some general idea in engineering, so X would be apter than its idea.
 
nods
 
11:10 AM
@TIPS consider The idea of investigation the harmful effects of heat on the processors performance
 
For some reason, when I see The Matrix lately, I think of Cloud Atlas.
 
for example
 
@DamkerngT. Robot memory
 
@TIPS :D
 
@Cardinal That is unintelligible and ungrammatical
Again, an extraneous "investigation" (investigating?)
 
11:12 AM
yes my bad
> The idea of investigating x is also a well-established field
:)
 
BRB
 
BRB
> The idea of investigating x has also been the basis of the many works in recent years
 
Could you stop putting vague example sentences here and there and give me your full sentence so we can focus?
 
I just want to provide more insights
I think the last of is fine
We can modify it
I mean it is clear and straight forward
sorry
 
Sometimes, actually quite often, the real X could change everything.
So, be careful with your placeholders.
 
11:25 AM
@Dam, I need you to proofread this to me: "X of Y Z'ing the A went all Bees."
 
Proofread to me?
 
Okay. To my face.
 
Or don't. I don't know.
 
Calm bottles (aka glitter jars) are quite popular recently!
 
How are glitters calm?
They look more chaotic to me.
 
11:30 AM
Why are they called calm bottles?
 
@Cardinal I suppose your sentence should be okay. I wouldn't use the with many works, though.
 
goes to look up
Makes you calm down, supposedly.
 
nods -- A mild version of mind control! :P
 
OK, thank you all for that
Now, can I say:
> The idea of investigating x has also been the basis in (the) many works in recent years
 
Probably not as felicitous as of, though it's not absolutely impossible.
 
11:43 AM
nods
 
We have only a single sentence here, anyway.
 
For these questions checking advanced learners' dictionaries (OALAD, LDOCE, etc) is a good bet: oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/basis?q=basis
 
My #1 rule, know what you mean to say. Any sentence, grammatical or not, is a bad sentence if it doesn't say what you mean to say.
 
I guess technically in could be right, but basis goes with of and for, usually.
 
nods
 
11:45 AM
@DamkerngT. nods back
 
Okay! :D
 
Sorry for the pings!
 
@DamkerngT. I hurried, you are right. I am sorry for that first several sentences
 
@Færd It's fine. Hehe!
 
11:50 AM
They may not be exact equivalents to be compared like this.
 
@Færd I agree
 
@Cardinal How's this one more meaningful a comparison? Hmm.
 
since "been the basis for the" includes a narrow circle of possibilities
 
I can't draw a firm conclusion based on those charts, but based on the OALD link I gave above, I think basis for works better in your sentence.
 
@Færd But, I couldn't find any "for" there
I can see "on" and "from"
 
12:00 PM
The third definition has an example featuring basis for in bold. That means it's a collocation.
 
@Færd I see
 
@Cardinal There's no basis on/from. :)
 
@Færd I have a bad headache, I didn't sleep last night, pursuing Turkey's turbulence
 
Why don't you have a nice shower and sleep for a while then?
 
I must submit my report by the end of tonight
I am editing it
And some other partial jobs
 
12:14 PM
Oh, a cup of coffee?
Good luck anyway.
o/
 
@Færd It's nice of you
 
 
1 hour later…
1:36 PM
0
Q: Are there errors in here?

HeaterSource In our view, we have seen Bangalore reinvent themselves; the Watsons and the Chahals shining, an Iqbal Abdullash emerge and stamp himself on the action.Hyderabad were never worse in the absence of a no.3 batsman; that they could easy chase in the knockouts. Why the semi-colon is used...

I hate PressReader!
It's probably good for mobile devices, but its user-interface is really, really bad on PC!
 
 
2 hours later…
3:35 PM
One of my old answers. I think @Cardinal was asking about such structure other day, I was not able to find this answer -
6
A: "All you should do is study hard" vs "All you should do is to study hard"

Man_From_IndiaShort Answer All you should do is study hard. All you should do is to study hard. Both of the sentences are correct. The to is optional here. Long Answer The sentence quoted is an example of a pseudo-cleft sentence. A pseudo-cleft has a fused relative construction defining a variab...

 
3:45 PM
Fun fact: we're hitting memory ceilings on the Stack Exchange network due to the insane interest in Pokemon. https://t.co/cVr0NXDoKL
 
That's a restrictive relative clause used adjectivally modifying the antecedent any article. — Rathony 3 hours ago
Can we really say this restrictive relative clause is used adjectivally?
I would probably called it modifier, though some adjectives most often are used as a modifier, but not all adjectives.
> The disease can be spread from an infected person to a healthy one through direct contact with the patient's body or any article that has come in contact with the patient.
In the sentence that has come in contact with the patient is undoubtedly a relative clause. But it's used as a post-modifier of the antecedent - any article.
Well, I can't remember seeing an adjective modifying a NP occurring immediately after it.
I think @DamkerngT. @Araucaria @StoneyB @snailplane can say more about it.
 
4:51 PM
1
Q: An "a" article doesn't become a "the" despite the fact it was already mentioned

Dirty Hippy With her watching, I'm a liar. She's a fake. She's the liar. ...(7 sentences, another paragraph)... To Marla I'm a fake. Source: Fight Club by Chuck Palahniuk "I'm a liar. She's a fake. She's the liar." Looks like here "a" become "the" because "liar" was mentioned already an...

@TIPS Nice!
I cannot walk past an article question... D'oh.
 
@CowperKettle I'm so happy! (I hate article questions, because I have to invent answers without knowing what I'm talking about.) Nice job.
@Man_From_India We prefer to parse from left to right, without "digressing", so an adjectival whose head is followed by a dependent--relatives, PPs, adjectives and participles with complement or object--is always placed after the noun it modifies.
2
 
5:11 PM
@StoneyB that's right. But I can't thank of any example of NP being modified by an adjective which occurs immediately after the NP.
My problem is whether we can call a relative clause adjectival?
Oh I found it - He is the man afraid of ghosts.
 
@Man_From_India Court martial? Attorney general? Sergeant major? ? Arms akimbo? The brothers Grimm? There's lots.
 
Hmmm right. Thanks.
So is that statement fine?
 
@Man_From_India Sure they're adjectival.
 
Hmm makes sense. Thanks. At first it seemed odd to me. That's why I asked it here :-)
 
@Man_From_India It's fine. Most subordinate clauses "act like" stock parts-of-speech, and in those circumstances we call them by the adjectival form of the PoS whose role they take. (Some people call them by the nominal form -- noun clause, adjective clause -- but I think that <stuffy>is to be deprecated</stuffy>.
 
5:27 PM
Clause? It's not, I think.
 
@StoneyB Thank you!
Evening all.
 
 
2 hours later…
7:13 PM
@CowperKettle, nice job!
 
@Man_From_India Clause does not have a fixed meaning. Traditionally it designated a 'full clause' containing both a subject and a predicate, but nowadays it's often taken to include a predicate with an implied or 'recoverable' subject. (And there are also 'small clauses' which lack a verb). If your definition of clause embraces the relative clause in the example, then that's an adjectival clause.
 
 
2 hours later…
9:22 PM
the pronunciations of Latin plurals in English have been ironic
 
Anonymous
9:56 PM
@Man_From_India In traditional grammar, the functions of constituents were defined by analogy to parts of speech, so you had noun clauses, adjective clauses, and so on. But it's cleaner theoretically if you keep the concepts of category and function more distinct than that.
 
Anonymous
In a framework like CGEL's, you won't find any adjective clauses for that reason.
 
11:24 PM
8 hours ago, by Man_From_India
That's a restrictive relative clause used adjectivally modifying the antecedent any article. — Rathony 3 hours ago
1
Q: Grammatical Functions

Ayansola FunsoWhat is the grammatical name of "that has come in contact" in the following sentence: The disease can be spread from an infected person to a healthy one through direct contact with the patient's body or any article that has come in contact with the patient.

@Man_From_India They're asking the wrong question. They ask What is the grammatical name ... -- A better question would be What is a grammatical name ... :P
 
11:36 PM
0
Q: Two of it? Is it correct to say it?

whitedevilAs I was talking to one of my friends, I said this sentence. We will need two of it. I said it looking at the only glass cup I had. I was preparing for the party. Two of it struck me as extremely wrong. But I knew that I couldn't say "two of these" as there was only one cup in the whole ho...

Another question that's not easy to untangle.
At first, they thought of only two of it.
Now there's two of these, two of them, two more of it, two more of that and possibly two more of these, two more of those, two more of them, etc.
And though it sounds like it was from a situation specific case, Is it grammatical to say ...? expands that to all possible scenarios!
There's nothing wrong with two of it, I think, but it depends heavily on what the it means.
But to explain this universally, carefully, meticulously? I'd better pass. :P
 

« first day (393 days earlier)      last day (2849 days later) »