« first day (1840 days earlier)      last day (2795 days later) » 

5:37 AM
@LeakyNun Désolée j'étais partie...
 
 
3 hours later…
8:38 AM
@Laure Vous m'aviez parlé plus tôt, je ne sais pas si vous vous étiez trompé de nom... (chat.stackexchange.com/transcript/message/31972597#31972597). Je comprends mais par ailleurs je ne crois pas qu'il y ait un niveau particulier à atteindre, comme celui d'ELU. Par exemple je suis venu sur le site après avoir lu une simple question sur le caban. Il ne faut pas sous-estimer l'impact d'une question. D'ailleurs quand on regarde sur 51...
@Laure ... on voit que ce sont des questions qui manquent le plus (area51.stackexchange.com/proposals/29480/french-language). Parfois ce que je juge être de mauvaises questions peut m'amener à rédiger une question. Poser des questions est difficile, il faut en plus choisir des tags, éviter les doublons, choisir un titre etc. Mais je saisis mal pourquoi si peu de francophones posent des questions ! J'espère qu'on se pose tout de même des questions sur sa langue, à défaut de les partager !
 
9:41 AM
@ɑ̃sakʁamɑ̃ Je crois que c'est sur un commentaire amusant que tu avais fait... j'ai oublié maintenant, je crois que ça concernait le mal au(x) pied(s) !
@ɑ̃sakʁamɑ̃ Je suis d'accord qu'il peut y avoir de très bonne réponse à de très mauvaises questions, je pense à cette réponse récente où la question est tout à fait off-topic ("I would like the answer to come in the form of an English idiom").
Je pense que Stack Exchange est peu connu des francophones. J'ai parfois essayé de penser à des questions mais c'est artificiel parce que je connais déjà les réponses et quand je m'en pose je peux avoir les réponses à portée de main.
 
 
3 hours later…
12:52 PM
Ceux qui connaissent les réponses ne posent pas de questions. Si ils en posent, elles sont étrangement complexes à répondre. Il y avait un post sur le meta de math à propos des question complexes. Selon leurs observations, des questions comme 1+1=? semblaient avoir plus de trafique que 10*6=? (exemple simplifié).
Ils associaient cela à la loi de la futilité de Parkinson.
Je ne crois pas que faire de «fausses» questions soit vraiment utile sauf si elles peuvent servir de référence utile. Je ne crois pas que de répondre les questions simples dans un commentaire soit une bonne idée non plus car cela bloque un peu certains de donner une vrai réponse car ils croient le tout déjà répondu.
 
 
3 hours later…
3:53 PM
@Random About your comment under my answer there. Sometimes I wonder why bother. Answer not even accepted. Will never know if OP even upvoted it. Pff...
 
 
4 hours later…
8:15 PM
0
Q: Four Hundred Blows

Anton SherwoodThe French expression faire les quatre cents coups seems to mean ‘to cause trouble in every possible way’. François Truffaut used the phrase for his movie Les quatre cents coups (1959), known in English by a literal translation The 400 Blows, though that's opaque. (I think strokes would be a be...

 
 
2 hours later…
10:29 PM
@Laure Haha, ouais, j'avais dit la douleur ou un truc du genre, mais en fait j'essayais de souffler une forme de réponse... Ouais les réponses de Gilles, évidemment. Je remarque que sur le site d'entrée de Creative Commons on a une liste de site où l'on utilise des licences CC : SE devrait y apparaître. On nous rappelle que plus d'un milliard de contributions ont été enregistrées sous une forme de CC ou une autre...
 
10:42 PM
Mais @Laure, avec égards, c'est que moi aussi je peux avoir bien des réponses à portée de la main, mais la mission de la licence, c'est la création et le partage, c'est un don comme auteur. Il ne s'agit pas de bénévolat, mais de rendre accessible, de rendre différemment etc. Il doit bien y avoir un domaine de la langue où vous avez moins d'expertise. Aussi il y a d'autres mots que les vôtres pour décrire qqc., et donc possiblement une nuance vous est inaccessible a priori etc. C'est mon avis !
 
10:54 PM
@Laure Enfin et c'est un enjeu différent, mais je crois qu'on ne peut faire la promotion de la langue française qu'en répondant aux demandes des apprenants. Ma langue a vocation à exprimer n'importe quelle réalité, dans n'importe quel domaine, et elle le fait. Je veux la voir rayonner partout et constamment, il faut chauffer inlassablement, ici et ailleurs... Salutations.
 

« first day (1840 days earlier)      last day (2795 days later) »