actually, translations of Ulysses seem worse to me. the ones I've seen is just a russian text with reference numbers above every other word, and all notes go into the very end of a book
@Robusto there is an english version on the left page, a russian translation with comments and variants on the right side. not so futile, I enjoyed a few first pages
I hate then you recommend something out-of-the-question to someone at SO, and he replies "thank you, but I asked how to do it my way". but they have a right to do so, of course
I understand that extremely rigorous proofs aren't always possible in philology, but I enjoy reading books on the subject written by people who respect rigor