I have the exact same issue when trying to SSH from a M2 MacBook Pro into an Intel Mac Mini, both running Sonoma. No problem when I SSH from the Mac Mini to the MacBook Pro.
Good evening. I'm looking for a book in Japanese. It should be a kind of novel with a coherent story, not a manga. The level should be somewhere between beginner and intermediate. It should use kanji with furigana, I'm not interested in books that use hiragana only. Ideally it would explain the most important vocabulary in English on a separate column of each page so I don't need to look up everything. Is there something like that?
Trying to read some recipe, I stumbled upon this sentence: 「水分がなくなりとろ~っとしたらバターを入れとかし鍋をぐる~っと回してバターを絡める。」 I don't understand 「~っと」, what does it mean? (And how do you type ~ anyway?)
Ah, that makes sense. I always thought つける means to turn on something, which doesn't make the slightest bit of sense here, but now I see it has quite a lot of different meanings.
What does this mean? 「明日木から落とすから、今日は気をつけて見ていてくれ」Is it possible they've got it wrong and the second ki, 気, should really be ki, 木? Still I have no clue what tsukete mite ite kure means. In the context, it should be something like "please pluck the fruits from that tree".
「全ての家具を買い換えなくてはいけなかった」What verb is ikenakatta? If it's 行く, it should be ikanakatta, right? Also, why are both ikenakatta and kaikaenakute in the negative form? The translation is "We had to replace all of our furniture".
I'm reading guidetojapanese.org, which I find very useful. However, I also need some way to practice grammar stuff. Does anybody know a good online tool for that?
guidetojapanese.org/learn/complete/male_female says you can't add だ to い-adjectives, e.g. in 「難しいよ」. However, I was told that だ is just the casual form of です. So, is this incorrect: 「難しいですよ」? Why? Any insights on that?
「バスが道路に駐車している」 「パトカーが警察署の外に駐車されている」 The first sentence uses して, the second one されて. If I'm right, both are て-forms of suru, but the second one is passive. Is there any particular reason why one sentence is passive and the other one is not? The translations are "is parked" in both cases.