« first day (482 days earlier)      last day (2276 days later) » 

7:17 AM
Buenos días
 
7:27 AM
buenos días!
al hilo de lo de ayer de "buenos días" y "buenas tardes", esta mañana mi hijo mayor me acompañaba a dejar al pequeño en la guarde, y me dijo que por las noches estaba la seño Amparo allí
y me quedé extrañado y le dije "será por las mañanas", y luego pensé "claro, si a las 7:35 todavía es noche cerrada, para él es de noche"
así que... corresponde decir "buenos días" por las mañanas temprano cuando aún no ha amanecido y no hay ni rastro aún de que vaya a amanecer? :-D
nunca te perdonaré el cambio de huso horario, Francisco Franco, nunca!
 
@Charlie interesante
parecía claro que "buenos días" solo se usaba siendo de día pero ahora que lo mencionas por las mañanas en invierno mientras es de noche la gente dice "buenos días"
 
al final lo de "buenos días" se dice desde que te levantas y te pones en marcha para ir al trabajo, al colegio o lo que sea, aunque sea de noche
 
7:51 AM
igual tenemos que añadir eso en alguna de las preguntas que tratan el tema
 
8:22 AM
por cierto, hemos vuelto al 100% de preguntas respondidas (es decir, porcentaje de preguntas con respuesta superior al 99,5%), así que enhorabuena a todos! @fedorqui estará contento, que sé que le gusta ver ahí un 100% :-D
 
8:37 AM
@Charlie :____)
 
9:14 AM
@Charlie el cambio de huso horario se establecio inicialmente en 1920, bastante antes de Paquito
:D
no fue aqui donde lo estuvimos hablando?
juraria que fue aqui ......
 
@walen por lo que yo tengo entendido fue en 1941 y lo hizo Franco para poder tener un horario más alineado con los alemanes
 
@walen sip
creamos una expresión y todo
 
"Era sábado 16 de marzo de 1940 y en España, las once de la noche pasaron a ser las doce por orden del gobierno de facto del general Franco."
me he equivocado por un año
 
Oct 16 '17 at 15:02, by walen
estas mas liado que un reloj en la republica?
 
9:17 AM
@blonfu jajajaaja es verdad
@Charlie mejor que el articulo que he puesto, los comentarios anteriores al que ha enlazado blonfu
 
tu artículo es muy bueno, cierto, pero al final especifica que el gran cambio lo produjo Franco al cambiar a GMT+1 en 1940
 
basicamente el primer cambio se hizo el 15 de abril de 1918, y se dejó de aplicar los años 1920, 1921, 1922, 1923, 1925, del 1930 al 1936, 1941, 1947, 1948 y el período entre 1950 y 1973
 
en todo caso, tenemos un huso horario que no nos corresponde
mi hijo mayor me pregunta a menudo por qué se tiene que despertar (e incluso ir al cole) cuando aún es de noche
es antinatural
 
diselo a un Noruego
 
Franco lo puso en el 40, lo quito en el 41, lo puso otra vez el 42, lo volvio a quitar el 47, lo puso otra vez el 49, lo quito de nuevo el 50, y ya en el 73 (dos anyos antes de morir, creo que por entonces ya estaba Carrero Blanco) se puso definitivamente hasta hoy
un punetero caos
por eso lo de estar mas liado que un reloj jaja
@Charlie aprovecha y explicale el sistema solar
el mio ahora mismo esta en fase "ayer = cualquier momento anterior a hace 2 o 3 horas"
 
9:25 AM
@walen eso me suena :-D
el mío es "ayer = ayer y cualquier día pasado en general"
 
bueno, al menos ya distingue ayer de esta manana
suertudo :D
 
@walen jojojo, bueno, está a punto de cumplir 4 años
pero con "delante y detrás" tenemos un cachondeo padre
aunque tiene mucha lógica
nosotros que sabemos que en "delante de un coche" es "delante" desde la posición relativa del coche, según hacia donde apunte el morro, pero para él "delante de un coche" es delante desde su línea de visión: si el objeto está antes de llegar al coche, da igual hacia donde mire el coche, el objeto está delante del coche, y detrás del mismo si el coche tapa el objeto según su línea de visión
así que estoy reaprendiendo los conceptos de "delante" y "detrás"
 
@Charlie curioso, la verdad es que no me he fijado como los usa
 
9:42 AM
Lisa ha partido la pana con su pregunta de los guisantes
su respuesta lleva 15 votos y la pregunta va camino de las 1000 visitas
 
10:13 AM
@Charlie si el coche fuera una caja, entonces las dudas se despejan y el árbol estaría indiscutiblemente "detrás de la caja", nunca "delante"
no estoy de acuerdo con eso
 
@blonfu bueno, pues un objeto que no tenga parte delantera o trasera
 
@Charlie si si, entiendo eso. Una caja me vale o un balón. La cosa es que depende de que referencia tome yo
estoy yo, luego hay un caja y más adelante un árbol, puedo decir que el árbol esta delante de la caja siguiendo la linea de mi visión
aunque tambien puedo decir que esta detrás porque la caja tapa al árbol desde donde yo lo veo
 
@blonfu interesante, si crees que la expresión puede seguir siendo ambigua, coméntalo en la pregunta y así abrimos debate
@blonfu esa es mi teoría
 
10:28 AM
@walen ¡ostras! La mía de 2,5 años tiene un lío monumental. "Hoy" quiere decir "cualquier día entre hoy y su nacimiento"
por cierto: un postre consistente en yogur, fruta y galletas... ¿se puede considerar cóctel?
dle.rae.es/?id=9cKSoLa Mezcla de cosas diversas.
¿o hay alguna otra palabra que lo defina?
aparte de exquisitez, claro está
 
@fedorqui arrea, qué buena :-D ya la puedes ir planteando!
el lenguaje de los niños da mucho juego
y su forma de pensar más
 
@fedorqui según esa definición un cóctel puede ser prácticamente cualquier cosa
 
yo diría que es un cóctel si va todo mezclado... al mío ahora le pirra tomar fresas con yogur mezclado, eso también sería un cóctel?
o hay que añadirle además galletas? :-D
en todo caso, si existe el cóctel de mariscos, no veo por qué no el cóctel de yogur y fruta
 
 
2 hours later…
12:06 PM
@fedorqui por suerte ya hemos pasado esa etapa, cuando le preguntabamos que habia comido hoy y respondia lo de hace 3 dias
aprenden rapido
la tuya antes de verano ya lo tendra claro
 
12:41 PM
@walen, creo el plazo del TG se ha terminado
 
1:01 PM
@blonfu le quedan 10 minutos pero... caray, lo tienes controlado eh? jajaja
 
@walen ayer miré porque me pareció que llevaba mucho tiempo ya
 
2:01 PM
BUenos días :)
 
2:59 PM
@Alicia te toca preguntar en el TG :-)
 
I know!!
Y no tengo ni idea de qué poner!
 
a ver con qué nos sorprendes!
 
Vosotros de dónde sacaís inspiración normalmente?
A lo mejor os pongo un parrafo q tenga q traducir de documentación técnica xDDD
 
de lo que más nos gusta a cada uno
 
Batches are usually sized based upon the cart / bin configuration used within the facility. Any order with a reject code assigned during ‘Order Entry’ will appear in bold, blue text.
A ver como golfeais eso xD
 
3:00 PM
prueba con algo corto que parece que así la gente participa más
juas
no parece mal texto, parece poco golfeable, diría que se presta mucho a buscar sinónimos rebuscados
 
jkjajjaja
Es lo que estaba leyendo ahora mismo, pero de un manual de +700 páginas seguro q se puede sacar de todo xD
 
vas a tener que aclarar a qué se refiere con "batch"
 
Sí, es lo malo de un texto técnico, que como no controles mínimamente, olvídate de producir una traudcción coherente
Y en este caso simplemente significa lote, en el sentido de conjunto de productos que se proceesan juntos
 
por mí vale
y si no, búscate una frase famosa o histórica y así tenemos la oportunidad de destrozarla :-D
 
eso es lo que vosotros queréis malvado
xD
 
3:06 PM
^__^U
 
3:41 PM
soy el único que cada vez que veo escrito "sintaxis" lo pronuncia al ritmo de "can't touch this"? :-D
3
 
@Charlie jajaja
pues nunca se me había ocurrido
que mal, ahora no voy a poder olvidarlo
yo durante muchisimos años creí que decía "fantastic"
 
@Charlie Ya no. Ahora no me lo puedo evitar!
 
juas juas juas!
 
@Charlie wtf xD
 
por cierto, habemus combate @walen vs Omega Kewt: spanish.stackexchange.com/a/23981/12637
 
3:49 PM
Jo con lo que se ha currado el post, pobre XD
Encima es nuevo y lo vamos a espantar ya así de entrada xD
 
yo entiendo a @walen, es una parrafada que no venía a cuento, pero con el curre que tiene...
da lástima, la verdad
 
4:17 PM
@Alicia me encanta, proponlo
@Charlie es lo primero que he dicho, que me dolia un poco
es un post muy currado
pero totalmente offtopic
pero es que ya no sé qué coj**** hacer, macho
si flagueo, que flagueo
si voto negativo, que voto negativo
si comento, que asusto
a ver si ahora tenemos que dar premios solo por participar :D
(me estoy leyendo y parece como si estuviera cabreado, pero para nada, que conste!!)
 
@walen tú estás haciendo lo q se debe hacer por supuesto. En un exchange hay que respetar las reglas y hacerlas repetar para que no sea un desmadre
Pero al mismo tiempo, te pones en el lugar del chico nuevo y el pbore debe estasr frustradísimo
O sea yo no hago esquemas tan currados ni para el trabajo creo xD
 
me pregunto qué herramienta habrá usado
la verdad que no he mirado el enlace, igual sacó las imágenes de ahí
o eso espero, porque como se las haya currado a mano....
... me va a tener crucificado de por vida
xD
gracias por el capote @blonfu
 
@walen te dije que asustabas a los nuevos
 
ahora además los cabreo
 
aunque creo que tienes razón, su respuesta no tiene nada que ver
 
4:28 PM
@Charlie no sé si amarte u odiarte por esta nueva frikada que, sospecho, se quedará para siempre conmigo
 
Antes de irme, una curiosidad con respecto a esta pregunta, porque si no lo digo reviento: spanish.stackexchange.com/questions/23968/…
gambesón tiene la misma etimología que "gamba", como en "viola de gamba", que significa pierna, que a su vez comparte etimología con la palabra francesa actual
para pierna, "jambe"
OMG
Y DE AHÍ METER LA GAMBA
 
!!!!!!!!!!
 
acabo de ver la luz ___
@___@
 
PREGUNTA. YA.
 
qué preguntO? de dóne viene la expresión??
 
4:31 PM
¿Cuál es el origen de "gamba" en la expresión "meter la gamba"?
 
y me auto respondo? xDDDD
 
no, a ver si lo confirma alguien
o tienes fuente?
si tienes fuente, sin duda
 
lo que pone la RAE me parece bastante concluyente: dle.rae.es/?id=IoEUloK
recoge "gamba" como pierna, pero en desuso
 
si no, una pregunta con ese título y este texto
 
y encima te redirigen de meter la gamba a meter la pata
 
4:32 PM
2 mins ago, by Alicia
gambesón tiene la misma etimología que "gamba", como en "viola de gamba", que significa pierna, que a su vez comparte etimología con la palabra francesa actual
para pierna, "jambe"
un poco adornado
 
jajajajaj estoy flipando ahora mismo
me tengo q ir pero mañana lo hago sin duda
me l ovoy a apuntar en la agenda del trabajo xD
 
:D
 
Del it. gamba 'pierna', este del lat. vulg. camba 'pierna de las caballerías', y este del gr. καμπή kampḗ 'curvatura'.
será por la forma curva de las gambas(crustaceo) que se llaman gambas?
 
Bueno chicos, hasta mañana! os dejo con tan itnersante descubrimiento xD
 
@blonfu vaya hay una pregunta sobre eso ya y parece que @Charlie pensó lo mismo que yo
 
4:52 PM
no me imaginaba que esta palaba estaba en el DLE: dle.rae.es/?id=J1VQ4iy
 
@blonfu curioso, yo habría escrito "gallumbos"
 
el otro día alguien lo escribió con elle también y yo siempre me lo había imaginado con y griega, ahora lo de gamba me lo ha recordado y lo he buscado por curiosidad pensando que no estaría
 
5:11 PM
de origen incierto
hay una pregunta ahí esperando a ser formulada
xD
 

« first day (482 days earlier)      last day (2276 days later) »