« first day (2331 days earlier)      last day (2322 days later) » 

1:22 AM
Don't say you actually finished Atlas Shrugged. ;-)
 
 
8 hours later…
9:47 AM
OK then, thanks everyone :)
 
 
6 hours later…
3:27 PM
Oh and does a new [musicals] (or [musical]?) tag need to be made or should just the author and title be used?
 
3:48 PM
@Fabjaja hmm, that may be a question for Literature Meta
 
@Mithrandir OK, will do. Thanks!
 
 
1 hour later…
5:03 PM
0
Q: Meaning of "d-n" in "'T is strange—the Hebrew noun which means 'I am,' the English always used to govern d—n"

CopperKettleFrom Byron's Don Juan: She liked the English and the Hebrew tongue, And said there was analogy between 'em; She proved it somehow out of sacred song, But I must leave the proofs to those who've seen 'em; But this I heard her say, and can't be wrong And all may thin...

 
5:36 PM
0
Q: How does the one writer you have studied foreshadow events or ideas to come later in their works, and what is the effect of such foreshadowing?

David TohThis was one of the questions which I have been assigned to. I am supposed to answer this question with reference to The Great Gatsby. One of my pointers is this: Secondly, foreshadowing is also used to allude to us that things are about to turn horribly sour for Gatsby. This literary device ...

 
6:07 PM
1
Q: New tag for musicals? Or use author + title tags?

FabjajaFor questions about theatrical musicals, should a musicals/musical tag be created? Or should the work just be tagged using its title and author? For example, should a question about the musical Wicked be tagged tagged with musicals, wicked, and stephen-schwartz; or just wicked and stephen-schwar...

 
6:39 PM
@Mithrandir Around?
 
yes
 
I'm only popping in very briefly, but I need some help with Hebrew.
How would you transliterate להיות?
(Which is the verb "to be", right?)
 
Lee-hee-yot, or lihiyot, and yes
 
:-/
What about אני?
 
'anee' (ani), and means 'me'
 
6:41 PM
(I'm using Google Translate to get the words, but it's not helping me with the transliteration.)
What's "I am" in Hebrew then?
 
...I was trying to figure out how to phrase that earlier and couldn't figure out an equivalent word, sorry
 
Hm. My sources are telling me "to be" = hayah and "I am" = ehyeh. Is this archaic Hebrew or something?
Anyway, posted my answer:
0
A: Meaning of "d-n" in "'T is strange—the Hebrew noun which means 'I am,' the English always used to govern d—n"

Rand al'ThorThis is a very subtle piece of wordplay, so it makes for an excellent question. The answer, believe it or not, is God. This is analysed in An Ingenious Jest in Byron's "Don Juan", a paper by John I. Ades in Papers on Language and Literature 24(4) (1988), p. 446. The Hebrew sacred name for God...

And I'm off again.
 
@Randal'Thor 'ehyeh' seems much like 'I will be'...
 
 
2 hours later…
8:49 PM
0
Q: Meaning of "Produced her Don more heirs at love than law"

CopperKettleFrom Don Juan: This heathenish cross restored the breed again, Ruin'd its blood, but much improved its flesh; For from a root the ugliest in Old Spain Sprung up a branch as beautiful as fresh; The sons no more were short, the daughters plain: But there's a rumour whi...

 
9:06 PM
0
Q: Meaning of "Where juries cast up what a wife is worth"

CopperKettleFrom Byron's Don Juan: Happy the nations of the moral North! Where all is virtue, and the winter season Sends sin, without a rag on, shivering forth ('T was snow that brought St. Anthony to reason); Where juries cast up what a wife is worth, By laying whate'er sum in ...

 

« first day (2331 days earlier)      last day (2322 days later) »