@Averruncus I wouldn't be so sure that Yumiko is lying on her stomach in that picture. I mean if she was in ed, maybe but even when wired phones were the only practical option, who kept a wall phone next to their bed?
Oh, my mistake. Apparently it's Yomiko, or more specifically Yomiko Readman. She is also known as Agent Paper, and the leading heroine of Read or Die. You can read more about her character in this analysis sheet:
@Averruncus I made that assumption based upon the angle of the telephone wire, and how taught it is.
@Averruncus I suppose you could say that. I meant to write taught as in not slack.
@Averruncus Also that's unlikely. She can't be on the floor because of the position of the window, and the phone would be falling off of her desk unless it was screwed into place for some reason.
@Averruncus Finally, the reason you're probably confused is because the vast majority of anime is adapted from manga. Looking on Google Images, I found that it's a character from Negima!, which is one of many such shows.
@Tonepoet All right haha, this has been fun. I don't think she is on the floor, she is on the bed (end of the bed is showing). Plus, there are some bed sheets around apparently. And window? The blind on the window is common around beds like that I think. Aren't we both detectives eh? :P
So if what you say is correct then where is her torso?
@Averruncus I don't know. I always felt as if television was getting progressively worse overall as the years went on, but I can't place my finger on any one certain reason. One thing that comes to mind is that I used to watch plenty of sitcoms, and comedy is much crasser than it used to be though.
When you have a 'pattern' example if you extract the minimal shape that can reproduce the pattern, how can this minimal shape/image be called (in simple terms)?
The Washington Post (May 31, 2017) reports that “[President] Trump targets ‘negative press covfefe’ ” in his tweet:
MORNING MIX: Trump targets ‘negative press covfefe’ in garbled
midnight tweet that becomes worldwide joke / Trump tweets ‘covfefe,’
inspiring a semi-comedic act of Congress
...
Can I anyone explain why the covfefe question is not off topic? Given that covfefe is an obvious (right?) typo/pockettweet, I have trouble seeing this as an sincere question, meaning it fails the "...on questions you actually face" bit listed her english.stackexchange.com/help/dont-ask
I have read the chat and meta discussion about this.
All I get from that are ironically trump-like rants from the OP about how it must be on topic because it has so many views-----is that a standard for on topic? Should the "on topic" help page be updated??
It seems that replacing actual standards about what is/is not on topic with rules based on internet traffic would change the site fundamentally, and it's strange that the OP (a moderator?) would insinuate that that would be a good thing.
But I would rather reflect in sorrow and saudade how it is that we should now find ourselves trapped a world that counsels us to replace such words as distinguished with shorter ones, and to so impoverish our writing and our thoughts that they might fit within the compass of a five-year-old’s mind and stamina, the world where nothing but Twitter counts as readable.
@gammer It's complicated (meaning your point is relevant). To native speakers, if an unknown person wrote it, it is an obvious non-word/typo. And that is usually considered off-topic (or rather unanswerable because it has no answer).
But a world leader wrote it so some native speakers who put trust in them might think that something special was intended by the word (as opposed to simply 'coverage' was intended).
Also, the OP is a non-native speaker where such people can't be expected to have the fluency to recognize non-words vs neologisms vs nonsense that makes sense (like Jabberwocky) and a cat walking across the keyboard. So an answer such as 'it doesn't mean anything' might be a reasonable answer.
Also, the OP is long-time, respected non-native question asker, and so a lot of slack is given. The OP has written many excellent questions (and this one maintains at least the form of an excellent question...how was he to know that it's nonsense).
The OP's upset comments about being off-topic are unfortunate, like hearing your favorite pleasant unassuming grandmother swearing like a sailor when they stub their toe.
Fleeting though I pray it shall quickly prove, it cannot be fairly argued that this has become anything less than a raging cultural phenomenon. Because Google ranks Stack Exchange very highly on questions matching questions, and because this inane matter has taken up the Zeitgeist like a whirlwind, we are being constantly hit by visitors directed hither for this very purpose of finding the answer to their question.
As a quarter-million souls have come to us as an authoritative source seeking the answer to this particular question of theirs, I adjudge that to delete forthwith the target of their search in a churlish spirit of preening over-righteousness would serve us no good purpose nor just.
I read a recent article on anti-intellectualism, and like everything that's going on bad now because of stupidity, they made it sound like it was a new thing.
It's all been around for ever, but maybe quantitatively there's more of it now
Nel mezzo del cammin di nostra vita è il primo verso della prima terzina della Divina Commedia di Dante Alighieri; costituisce l'incipit del primo canto dell'Inferno.
Il riferimento più citato come ispirazione a queste parole è il Convivio (IV 23, 6-10): «lo punto sommo di questo arco [della vita terrena] ne li più io credo [sia] tra il trentesimo e il quarantesimo anno, e io credo che ne li perfettamente naturati esso ne sia nel trentacinquesimo anno». Una concezione, questa, che si fonda biblicamente su un Salmo XC, 10: «I giorni dei nostri anni arrivano a settant'anni e per i più forti a ottanta...
If on a winter's night a traveler Outside the town of Malbork Leaning from the steep slope Without fear of wind or vertigo Looks down in the gathering shadow In a network of lines that enlace In a network of lines that intersect On the carpet of leaves illuminated by the moon Around an empty grave What story down there awaits its end?
Se una notte d'inverno un viaggiatore Fuori dell'abitato di Malbork Sporgendosi dalla costa scoscesa Senza temere il vento e la vertigine Guarda in basso dove l'ombra s'addensa In una rete di linee che s'allacciano In una rete di linee che s'intersecano Sul tappeto di foglie illuminato dalla luna Intorno a una fossa vuota. Quale storia laggiù attende la fine?
@tchrist Old English is a foreign language, probably easier for modern Germans to read than modern English.
@tchrist For Italian, it's slightly unfair since that dialect was chosen as the national one in the 1800's. I wonder how legible Dante was to contemporary Venetians or Napolitanos
It's like how Chaucer is easier for us to read than Sir Gawain because it was the former's dialect of Middle English that developed into Modern English, not the latter's.
However, the country-folk who still reside in the lands of the Gawain poet still know many of those dialect-terms that the rest of us do not.
@tchrist I remember, in parallel to English class, having ElCid assigned to read but only mentioning Roland. and only remembering O rage o desespoir o vieillesse ennemis. unless that is from something I barely looked at.
> Rage — Goddess, sing the rage of Peleus’ son Achilles, murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses, hurling down to the House of Death so many sturdy souls, great fighters’ souls, but made their bodies carrion, feasts for the dogs and birds, and the will of Zeus was moving toward its end. Begin, Muse, when the two first broke and clashed, Agamemnon lord of men and brilliant Achilles.
TL;DR: A 1990 translation is provided as the last citation at the bottom.
You have it easy compared to those many of us who struggled to read that epic song of rage with words beginning thus:
μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε
πολλὰς δ᾽ ἰφθίμους ψυ...
Thea being in the vocative, not that you can tell in that declension.
@MattE.Эллен What? What do UKers prefer then? Or is it simply umbrage at it not being called just 'English' and what the Americans speak is 'American English'?
@Færd note that there are lots of questions (some recent) about keeping the article vs not.
Well, more than gut feeling. Because "two hours" as a stretch of time can be used with the indefinite article, and "a two hours' delay" suggests that the two hours that the delay belongs to, or is related to, are separate entities, not forming a continuous period of time.