@Carlo_R. Didn't you really? The fact that you are always mentioned among the top "scorers" of the week/month/term or other led me to suppose something of the kind. However, if you allow me to say something, sometimes you actually seem to be looking for a way to increase your reputation rather than to be actually curious about/interested in a specific subject. My apologies if I am mistaken. — Paola21 mins ago
I cannot say that you aren't right, but this is inherent in the concept that inspired the creation of stackexchange. (translate, only for @Paola: Sento di non poter dire che non dici il vero, ma l'eccezione che evochi è insita nella concezione di stackexchange.) — Carlo_R.8 mins ago
Didn't he learn not to write comments in other languages?
@JasperLoy in that case, both. First is as in 'orange', second as in 'give'. jig-a-low
user19161
@cornbreadninja English is confusing like that. At least in Italian there is a clear distinction between hard vowels and soft vowels. ga, go, gu are pronounced as in give. ge, gi are pronounced as in orange.
user19161
@MrShinyandNew安宇 You must have returned with the coffee.
I pledge my allegiance to all things dark / And I promise on my damned soul / To do as I am told. Lord Beelzebub / Has never seen a soldier quite like me: / Not only does his job, but does it happily!
I was wondering if there's an English word or technical term for making a marriage certificate valid in one's home country (after having gotten marries abroad)
@MrShinyandNew安宇 I'm not sure. The point is that they want to know about it, and when I have to show some proof of my status, I usually need to bring it from the country of my citizenship. Right now I am hoping that I can show some proof of my status before I manage to register (or whatever it is called!) in my country, and I need to write an email and ask about the situation. I need the term to write the email (concisely) :)
Yeah, I think whatever it is you need to do will have a specific word that depends on what precisely the process is. I don't think there is a generic term for this.
Our marriage already was registered. We only had to have it recognized. My wife's diploma already was valid. We only had to get it recognized. But that wasn't in an English-speaking country, so shrug.
About having it recognized, that's what the Apostille should be for, but bureaucracy like this is usually bloody complicated and annoying, and never works as it should
@RegDwightΒВB No, just a place which is really popular for getting married on a holiday and is also full of foreigners working here. I was looking at the banns, one third is for foreigners.
I just play my compositions using a digital piano keyboard controller. The software fills in the notes. Much easier than writing with a stylus. Of course, you have to put on some quantizing, and edit some things by hand, but overall it's much easier.
Also found this funny um, thingamawhosit in a Fourth of July celebration announcement: "It will feature [our former mayor] on the grill and cakes will be on hand for desert."
What are those things called? The things when headlines have two meanings?