« first day (710 days earlier)      last day (189 days later) » 
03:00 - 09:0009:00 - 00:00

03:36
It's the same idea, but I suspect that it has more to do with several constant factors being combined into a single constant term. In this case air density, the object's true drag coefficient, and cross-sectional area. Sorry, chemistry and physics teacher... :) — Jason Patterson 12 mins ago
No, "air density" might influence the coefficient, but that's not what "lumped" is about. I'm sure their English is great, but a teacher. Hmm...
@CopperKettle I believe that your previous revision is better. Saying that it's about the "lumped" forces is probably the best.
.(Which I why I retracted my upvote.)
Good morning, @DamkerngT.! Okay, I see. Three votes are okay with me. (0: Maybe'll revert later. (0: I'm busy writing another answer.
..to another question
@CopperKettle No, I retracted because I believe it's now incorrect.
"Lumped" in this case is I believed used in opposed to "consistent".
I thought that "lumped" meant "let's just get away from the headache of calculating each factor".
Exactly.
"Let's lump the constant factors into one coefficient; after all, the air density won't change very fast"
03:46
In Finite Element method, two main approx. methods are using consistent and lumped mass matrices.
That's Chinese to me (0:
And both of them are just about approximation.
I don't understand what aspects of meaning have vanished in my edited answer.
Because you've lumped air density into the lumping.
Well, as Mr Patterson said, it affects the drag.
I'm concocting an answer to this
3
Q: Why does "will" go before a noun in this sentence?

Anton ErshovWhy does "will" go before the word "Twitter" while there's no question? Under no circumstances will Twitter be liable in any way for any Content...

03:51
Yes, but it's not part of the lumping. It could be a factor that influences all parts that are lumped together.
I'm not sure..
You could add a comment to J Patterson below my post
I don't like to argue with a physics teacher in an English forum.
I would if he posted a comment to my answer, but he didn't.
Well, if my answer gets downvoted further, I'd just roll back (0:
03:55
I think your answer is okay, putting physics aside.
And a little better than mine, when it comes to English. (I didn't mention anything about the -ed form.)
Yes, in a spherical cow way it's okay. (0:
Spherical cow!
A spherical cow is a humorous metaphor for highly simplified scientific models of complex real life phenomena. The implication is that theoretical physicists will often reduce a problem to the simplest form they can imagine in order to make calculations more feasible, even though such simplification may hinder the model's application to reality. The concept is well enough known that it is sometimes referred to in scientific discourse without explanation. == Details == The phrase comes from a joke that spoofs the simplifying assumptions that physics students are taught to use as they approach nearly...
This one looks cute! (It's a bit bigger that I thought!)
In Russian, it's "a spherical horse in a vacuum"
@DamkerngT. (0:
"For as whipp'd tops and bandied balls,
The learned hold, are animals;
So horses they affirm to be
Mere engines made by geometry"
03:59
Horsepower!
About the will question, I think your answer is good.
(I guess if Twitter were UK or EU-based, that will would probably be shall.)
You mean my comment?
Oh, yes, sorry! Your comment.
Here's an answer, unproofread yet
0
A: Why does "will" go before a noun in this sentence?

CopperKettleThis putting of "will" before "Twitter" is an example of what is called "Subject-Auxiliary Inversion". The word "Twitter" is the subject (the key "actor" in the clause), the word "will" is an auxiliary verb. Let's make a basic positive indicative sentence (that simply indicates something): ...

It's strange that that Wikipedia page doesn't include emphasis in inversion cases.
(It does include inversion for conditionals.)
It has it under "negative inversion"
"At no time will Jessica say that. - Subject-auxiliary inversion with a fronted negative expression."
04:06
A-ha! I missed that.
I think that gives more emphasis
In linguistics, negative inversion is one of many types of subject-auxiliary inversion in English. A negation (e.g. not, no, never, nothing, etc.) or a word that implies negation (only, hardly, scarcely) or a phrase containing one of these words precedes the finite auxiliary verb necessitating that the subject and finite verb undergo inversion. Negative inversion is a phenomenon of English syntax. The V2 word order of the other Germanic languages (other than English) does not allow one to acknowledge negative inversion as a specific phenomenon, since the V2 principle of those languages, which is...
nods
Also a bit more complicated than the other page.
I think I have one minor point, but probably not necessary for the OP. I think the basic version (without negative inversion) will need a comma.
> Under no circumstances will Twitter be liable for any content.
Under no circumstances, Twitter will be liable for any content.
But why?
With the comma, the introductory adverbial reads like non-essential information to me
04:13
I don't know why, but I expect a comma there. However, a comma will make it sound wrong in the negative inversion.
I think because it's basically a PP.
> Under no circumstances, Twitter will be liable for any content.
Twitter will be liable for any content under no circumstances.
(Which might sound a bit odd, but still grammatical, I believe.)
> Twitter will not be liable for any content under any circumstances.
This would be something more basic.
(Which you already included in the answer.)
nods
0
Q: "Under no circumstances, Twitter will be liable for any content." - is comma necessary?

CopperKettle Under no circumstances, Twitter will be liable for any content. Do we need the comma after "circumstances", and why?

Thanks (0:
I don't get the meaning of this in Wikipedia: "The V2 word order of the other Germanic languages (other than English) does not allow one to acknowledge negative inversion as a specific phenomenon"
04:21
In syntax, verb-second (V2) word order is a specific restriction on the placement of the finite verb in a sentence. The V2 principle requires that the finite verb (the verb that is inflected for person) appears in second position of a declarative main clause, whereby the first position is occupied by a single major constituent that functions as the clause topic. V2 word order is common across the Germanic languages and is also found in Indo-Aryan Kashmiri, Northeast Caucasian Ingush, Uto-Aztecan O'odham and fragmentarily in Rhaeto-Romansh Sursilvan. Among members of the Germanic family, English...
I think what they mean is that even a sentence in negative inversion is still in the V2 word order.
ah
because the "finite verb" (BE) still goes after the subject ( ... will Twitter be liable..)
nods -- I think so.
"Down came the rain", "Along came a spider"
That's different!
(I'm sure they must have a nice name for sentences of this kind.)
Yes, "subject-verb inversion" (Quirk 18.23)
04:29
LOL
(0:
"In consequence, where information processing makes it desirable to front
the third element concerned, the result would tend to be bathetic or misleading if normal order were preserved with the SV, suggesting that a nuclear focus
be placed, inappropriately. on the verb."
"Bathetic". A new word.
"Especially remarkable her oval face was". (CSV)
"Especially remarkable was her oval face" (CVS)
2
Q: How can I write a same meaning sentence without using Perfect Progressive?

PhilFor Instance: In: "I learn English.", the action "learn" started 10 years ago, and I still learn English now.

Hmm... How can we say present perfect progressive without present perfect progressive? -- This is tough!
I don't understand the question..
I think the natural wording would be "I have been learning English for 10 years."
"I have a 10-year experience of learning English"
04:36
The OP seems to want to say exactly the same thing, but without present perfect progressive.
Voila!
"I am an English learner with 10 years of experience right behind my back"
Ah, but that doesn't suggest the same time frame!
Ah, this one sounds good!
04:49
"Behind my belt" is probably idiomatic also
Oh, I've never heard of that one.
or "under my belt"?
Ah, under one's belt sounds more like it.
Adjective: under one's belt
  1. (idiomatic) Already done; within one's experience; practiced.
I think voting is still one of our ELL problems.
04:54
In what way?
I think users do not vote as often as one would expect.
I remember that compared to other language stacks, we were really behind almost all of them.
Not a problem with me. (0:
Oh, not with me either.
But the whole site operates on votes. I'm not sure if the site will stay healthy for long like this. (Actually, I think it's a little worse than the last time I've checked the stats with snailboat.)
I could get a better picture if I knew how to use SE data mining skillfully.
In a perfect world, ELL would be able to run just fine without any point system at all.
05:01
nods
Maybe it will get better (hopefully!) after the first few weeks of the year.
It might be (0:
Or "It might" (without "be")
Laters!
See you!
05:50
> When the phrase containing the negation appears in its canonical position to the right of the verb, standard subject-auxiliary word order obtains. When this phrase is fronted however, as in the b-sentences, subject-auxiliary inversion, i.e. negative inversion, must occur. If negative inversion does not occur in such cases, the sentence is bad, as the following c-sentences illustrate:
a. Sam will relax at no time.
b. At no time will Sam relax. - Negative inversion
c. *At no time, Sam will relax. - Sentence is bad because negative inversion has not occurred.
Interesting... Looks like we can't explain the inversion in a stepwise movement manner (because the in-process steps will be ungrammatical).
06:10
@DamkerngT. Yes, the article mentions a "discontinuity": "As with subject-auxiliary inversion in general, negative inversion results in a discontinuity and is therefore a problem for theories of syntax."
(back to reading)
 
1 hour later…
Anonymous
07:16
@CopperKettle In "... will Twitter be liable ...", the finite verb is will, the first in the chain
Anonymous
@DamkerngT. That's okay.
Anonymous
We often come up with syntactic processes to relate sets of sentences together.
Anonymous
For example, we relate passive sentences to active sentences via passivization.
Anonymous
But there are many passive sentences with no direct active source.
Good morning, @snailboat! I see.. I just did not thought of auxiliaries as finites
Anonymous
07:17
@CopperKettle Here, did is finite, so thought must be non-finite: "did not think of"
@snailboat Oh, then "have not thought" (0:
I just caught a little cold and overindulged on caffeine..
Anonymous
@CopperKettle That's tricky because for think, both the past tense and past participle have the same form, thought
Anonymous
The past tense thought is a finite form: "I think, I thought"
Anonymous
The past participle thought is not, and it follows the perfect auxiliary have in perfect constructions: "I have thought"
Anonymous
We can see the difference clearly if we substitute a verb which has different forms for each category
Anonymous
07:19
"I did not take" "I have not taken"
Oh, so "did not thought" must be a common mistake among non natives
Anonymous
"I did not think" "I have not thought"
nods
Here's a question from a novice
1
Q: Just + simple past

Marina De Brito AlvesI don't know if I'm supposed to write an intro before the question since I'm new here lol I'd like to know if it's correct to use just followed by the simple past, e.g.: I just watched the first episode. I'm a little bit confused because I see people using both forms. Thanks in advance!

@snailboat nods
Anonymous
Both forms? I see one example. What's the other form?
07:23
She implies "I've just watched"
She is uncertain should we always use the Present Perfect or it is okay to use Simple Past too
Anonymous
Ah, I see. I wouldn't've guessed
Anonymous
Since they didn't mention the other form, and there's no expectation in my mind for have there
Anonymous
I suppose they learned the version with have first
Anonymous
Here is a similarly confused question:
Anonymous
1
Q: Do 'already' and 'just' require the present perfect?

Xavier Hernández BalcázarCompare: 'We already gave him a response'. 'We have already given him a response'. Do 'already' and 'just' strictly require the present perfect?

07:30
My guess is "I've just" is for news, "I just" is for emphasis
Anonymous
I wouldn't say I just is for emphasis
Anonymous
In AmE, it's the unmarked choice
Anonymous
I've just is less common
But in Britain, people still take the trouble to pronounce "ve"?
Anonymous
Well, it's not like there's a secret 've there in AmE that we're not bothering to pronounce
Anonymous
07:34
Otherwise we'd say "I just been to the store" when we meant "I've just been to the store"
Anonymous
Which is possible in some dialects but non-standard
Don't worry, never through me shall this US anti-"'ve" conspiracy be disclosed.
Anonymous
Haha.
Anonymous
You can say 've if you like!
Anonymous
07:35
Most people I know don't.
What is strange is that I usually feel more comfortable with "I just did." but "I've ... already."
Anonymous
@DamkerngT. The usual reasons for using a perfect construction apply
Anonymous
Although already doesn't require a perfect construction either, it fits quite well with one
0
Q: Change of speech "future tense"

starun0081 Direct speech: He said,"I shall unlock the secrets of their success". Indirect speech(book answer): He said that he should unlock the secrets of their success. Indirect speech(my answer): He said that he would unlock the secrets of their success. I think my answer is correct I have two reas...

It's quite likely that this one will be left unanswered.
Anonymous
07:41
You could put a bounty on it!
Anonymous
I mean, in a couple days when it becomes eligible.
Anonymous
It's true that should is related to shall as a morphological past tense form
Anonymous
However, I suspect many native speakers would have trouble giving the answer the book expects
Anonymous
That connection is moribund
07:43
The choices the book picked are weird, imo.
Anonymous
Should is hardly used that way anymore
Anonymous
Of course, most speakers would say will instead of shall in the direct version, too
Anonymous
Shall sounds particularly pompous
Ah, that, too!
Anonymous
So it'd be willwould,
Anonymous
07:45
but in the book's sentence shall is okay because of the formal, pompous tone: "I shall unlock the secrets of their success!"
Anonymous
Of course, no one actually talks like that
Anonymous
Even so
Anonymous
Compare this example from CGEL:
Anonymous
> Ed said, 'I shall do it in my own time.'
> Ed said that he would do it in his own time.
Anonymous
Shall can be thought of as a variant of will in this sort of context
07:48
Does CGEL say anything about should for shall in this case?
Anonymous
But in AmE, shall is almost never used this way
Anonymous
The only people who still use shall like this are people who had it drilled into their heads as a prescriptive rule in school
Anonymous
It can still be found in hyper-formal speech
Anonymous
@DamkerngT. In CGEL, should/would/could/might are analyzed as past tense forms ("preterites") of shall/will/can/may
Anonymous
07:50
But they don't have the same status as normal past tense forms
Anonymous
And in each case the relationship is a bit different
Anonymous
It's strongest in the cases of willwould and cancould
Anonymous
For some speakers may and might have become unrelated
nods
Oh!
Anonymous
The semantics and usage of should are different from the semantics and usage of shall
Anonymous
07:52
So the relationship is somewhat tenuous
Should in the present time is quite common, I think.
Anonymous
Yes, should is a much more common word than shall in general
Anonymous
It only functions as a backshifted shall in a rather small percent of utterances
Anonymous
I feel the connection is weaker than how it's presented in CGEL, but that may be because I'm an AmE speaker
07:56
Do the schools teach backshifting (the mechanic, not the term) to native English speaking boys and girls?
Or does it just come naturally?
Anonymous
> It is clear from the data presented in §§9.8.1-3 that the relation between should and shall and between might and may is significantly less sytematic than that between could and can or would and will. While could and would are unquestionably the preterite counterparts of present tense can and will respectively, the status of should and might as preterite forms is far less clear-cut. (CGEL p.202)
2
Anonymous
@DamkerngT. Native English speakers are taught almost no grammar
Not even indirect speech... interesting!
Anonymous
@DamkerngT. I would expect many (most?) native speakers to be unaware that there's any grammar related to reported speech
Anonymous
08:01
"Grammar" in school usually means memorizing some prescriptive rules, saying "X and I" instead of "Me and X", saying "If I were" rather than "If I was", avoiding non-standard dialect forms
Anonymous
Likewise, in popular usage, "semantics" means "something unimportant; quibbling over details that don't matter"
Anonymous
As in the phrase "That's just semantics"
Anonymous
These subjects are not studied the way linguists would present them
Anonymous
For that matter, pronunciation in American school is taught with a rather useless system
Anonymous
From what I understand, the IPA is used in the UK, though
08:03
Do they still teach to say "Jim and I" instead of "Jim and me"?
@snailboat I guess you're talking about phonics.
Anonymous
@CopperKettle Instead of "Me and Jim"
Anonymous
@DamkerngT. Oh, phonics is good
Oh! So it must be something else.
@snailboat Oh, "me" cannot be at the end?
Anonymous
08:04
@CopperKettle That's not the case
Anonymous
It's just that the natural word order in a subject is like this: "Me and Jim just saw a movie"
Anonymous
"Jim and me" is also okay
@snailboat but rarer?
Anonymous
Yeah
Anonymous
Prescriptively, "Jim and I" would be the correct version in this sentence
Anonymous
08:05
This is one of the most successful prescriptive rules
I guess Janis Joplin was not taught this to perfection.
"Me and Bobby McGee" is a song written by Kris Kristofferson and Fred Foster, originally performed by Roger Miller. Others performed the song later, including the Grateful Dead, Kristofferson himself, and Janis Joplin who topped the U.S. singles chart with the song in 1971 after her death, making the song the second posthumous number-one single in U.S. chart history after "(Sittin' On) The Dock of the Bay" by Otis Redding. Billboard ranked Joplin's version as the No. 11 song for 1971. == History == In the original version of the song, Bobby is a woman. Joplin, who was allegedly a lover (but also...
"Bobby McGee and I" (0:
Anonymous
Well, it's not like there's anything wrong with ignoring the prescriptive rule
Anonymous
"Me and Bobby McGee", at any rate, is a perfectly normal noun phrase
Anonymous
Is it used as a subject in the lyrics?
Yes, the phrase is used a lot
Anonymous
08:07
Most people who say "me and X" who are not children are perfectly capable of using the standard form if they feel like it
Anonymous
You may be interested in Thomas Grano's thesis: ling.umd.edu/~tgrano/uht.pdf
To me, the form with me sounds better
Anonymous
Whoops, the link's dead!
Anonymous
Just a moment
Oh, no!
Anonymous
Thanks, @snailboat!
In Russian, we say "we with him went to the lake" (speaking of just two persons)
Oh, just two!?
Yes, the use of the "inclusive we" is a-okay
Anonymous
Neat!
It's not like I were naming myself "we", as a King might. (0:
I('ve) answered that question on "I'(ve) just watched the series"
Anonymous
08:18
Particularly in BrE, there's a non-royal singular us
Anonymous
Where us is used informally to mean "me"
Anonymous
(I'm not really aware of this usage having entered AmE)
Like "the shop attendant showed us the new car"? No, that seems ambiguous
Anonymous
No, like, "Give us a hand, will you?" (when there is no one else to help in the salient context)
Interesting!
Anonymous
@snailboat Believe it or not, it's the same in Thai.
Anonymous
The book says BrE singular us is used to make requests, in particular, sound more friendly
4
Q: Is it common for British English speakers to use "us" instead of "me"?

N1ghtshade3If someone is keeping a secret, in the US one might say "tell me!" However, I was in the UK and I heard a person say "tell us!" although she did not appear to be with anyone. Am I misunderstanding or is this common?

Anonymous
And they say it's found all over England, but the data suggest it might be more common in the North
Anonymous
Hey, it's in AuE too, according to a comment there!
Anonymous
08:25
It's not a usual feature of AmE, though.
Anonymous
It's readily understandable here, but it's something I associate with BrE speakers
I guess that's why one guy wrote "A lot of sunderlanders do this!" <-- Northern England
เรา usually means we, but depending on how it's used, it could mean, I, or even, you.
Anonymous
@DamkerngT. Interesting!
Yes, interesting.
Anonymous
08:26
In Japanese, it's common for first-person pronouns over time to take on uses as second-person pronouns
Anonymous
I don't really know the mechanism for that shift
Maybe they are extremely polite, and third-person pronouns seem politer to them
Anonymous
In the case of ono(re) / unu, it's rude
Anonymous
In the case of jibun, I think it's not, but I'm not as familiar with that dialect as I'd like to be
เรา meaning you is usually used by a teacher when talking to a student.
Anonymous
08:28
(Unu is archaic, anyway, so it'll only show up in fiction)
@snailboat Here goes my theory..
Anonymous
@DamkerngT. Does it have a literal meaning?
@DamkerngT. Is it a "plural" you?
Not really. But there is a related word that means "body".
Anonymous
Ah, I see
08:29
@CopperKettle It could be used as either singular or plural.
Anonymous
Japanese has a large class of personal pronouns, and they're all derived from regular nouns
Anonymous
Well, almost all.
Anonymous
Old Japanese had a "real" pronoun system like, say, English does
Anonymous
I'm always curious to hear where pronouns come from, if it can be answered
That makes it sound like modern Japanese pronouns aren't real. :-)
Anonymous
08:31
Well, it's up for debate.
Anonymous
As far as I'm concerned, they are actual pronouns.
Anonymous
But some folks like to argue that Japanese lacks true pronouns and just has nouns
Anonymous
19
Q: What languages lack personal pronouns, and why?

dainichiThe Japanese language lacks personal pronouns in the IE sense. Japanese is very pro-drop, and often sentences will be constructed so personal pronouns do not appear, and the agents which the pronouns would have referred to are implicit from the context. In the first person, however, pronouns do ...

What is perhaps not very hard, but why perhaps is!
Anonymous
08:34
Japanese pronouns, though, show grammaticalization over time
Anonymous
All the tell-tale signs are present
Was that jlawler our JL the professsor?
Anonymous
Phonetic erosion: watakusi became atakusi, watasi, atasi, atai, ate, wassi, wasi, assi, asi, watai, wate, wai, watti, etc.
Anonymous
@DamkerngT. Yes, that is John Lawler
Ah, phonetic erosion is interesting!
@snailboat I was curious because I expected the name would be the same network-wide.
Anonymous
08:36
Semantic bleaching: watashi does not mean "personal matters", unlike the word it's derived from
Anonymous
@DamkerngT. In this case you can tell because the accounts are linked
Oh, I didn't check that.
(on iPad at the moment)
Anonymous
Oh, also, Japanese pronouns behave differently with respect to number
Anonymous
In Japanese, nouns are generally unmarked for number and have both singular and plural interpretations available in any given context
Anonymous
08:38
But watashi is specifically singular
Anonymous
It cannot mean "we" or "us"
Anonymous
An associative plural marker like -tachi is obligatory if you want to use it in the plural
Anonymous
Whereas, say, hon, can mean "book" or "books"
Anonymous
Although watashi is etymologically derived from a regular noun, it seems clear to me that it now belongs to a separate pronomial class!
Watashi sounds like a real pronoun indeed.
Anonymous
08:40
The plural thingy is true of most pronouns in Japanese, by the way, but there are exceptions, just like how in English us we you and they are exceptions with respect to number
Is there a word Mawashi?
Anonymous
Yes
I recall it being used in Karate (0:
Anonymous
The nominal or continuative form of the verb mawasu 'turn'
Anonymous
Ah, in that case
08:40
@CopperKettle Oh, cool!
@DamkerngT. I'm not a Karate fighter, just heard of "Mawashi Giri" or something like that
Anonymous
The continuative form of almost any Japanese verb can be used like a noun, and so it's common for nouns to be derived from them
Anonymous
In that case, mawashi would be a derived noun and not a verb form
Anonymous
The key sense of mawasu is causing something to turn/rotate/wrap around
08:42
@CopperKettle Hehe, I only know kamehameha. :-)
@DamkerngT. I never heard that word. (0:
Anonymous
I don't know karate, mind you
@CopperKettle It's from Dragon Balls.
Anonymous
Kamehameha is a pun on Kamehameha the Great
Anonymous
Notably, kame in Japanese means "turtle" and ha means "wave"
08:44
Oh! This is new to me.
Anonymous
As a whole, the meaning of kamehameha in Japanese is non-obvious, but anyone would spot the kame and ha I think :-)
Anonymous
@DamkerngT. I think almost all the names in Dragon Ball are some kind of joke or another :-)
Anonymous
But I haven't read most of it
Anonymous
I have the first few volumes!
08:45
I didn't know that!
Anonymous
It's surprisingly cute for a martial arts manga
It started out as something cute.
Anonymous
Uh-huh, I wasn't as crazy about all the extended fighting scenes and such
Anonymous
That's probably why I only read the beginning
I think it's a very useful plot. This plot can keep a series running for a long time.
Anonymous
08:48
Well, apparently it can! :-)
Another similar plot is used in Hunter x Hunter, I think.
I've just tried to look on the web for the history of Russian personal pronouns, but there's nothing known of their origin. They just arose from nothing. The only interesting bit is that some pronouns used to have a "two-person" form (I -> We (two) -> We (all))
Anonymous
Jackie Chun!
Anonymous
08:50
That was the funniest part of the comics
Anonymous
Out of the part I read :-)
Anonymous
But it continues on for a looong time.
Anonymous
There's forty-two volumes!
Very, very long!
Anonymous
08:52
I got the last volume just to see how it turned out, and they were all in space
Hmm... Must be longer than Dr. Slump, I thunk.
Anonymous
And Gokuu had grown up!
And they can upgrade their power over upgrades!
Anonymous
@CopperKettle I suppose pronouns in general must have some sort of origin, but it seems like for most there isn't much to trace them to...
@snailboat nods
Anonymous
08:54
We've got Proto-Indo-European *yu and *me- as the source of English you and me
I think most pronouns in all languages would be with the languages since the beginning.
Anonymous
But what would be really interesting is to find out how they arose when they first appeared
Anonymous
@DamkerngT. Old Japanese had a "true" pronomial system with similarly mysterious origins
@snailboat Same here, Ya and Mne
@CopperKettle Ah, that's not very far from English!
Anonymous
08:55
One of the original personal pronouns, wa(re), is still around
Anonymous
@DamkerngT. English and Russian are both Indo-European
@DamkerngT. No, I've mistaken. "You" is not Ya (0:
Anonymous
So it's not surprising if we find cognates
Anonymous
Ware and its reduplicated form wareware, along with the genitive form wa-ga
08:56
But for me, we have mne, menya, mnoy etc (different cases)
Anonymous
Japanese wa-ga is "my; our". It's one of those exceptions to the number system I mentioned earlier
Anonymous
That ga is a genitive particle which, in modern Japanese, would normally be no instead
Anonymous
But the genitive form wa-ga is lexicalized, so ga has stuck around!
Anonymous
Reflexive onore is still around, too
Anonymous
08:59
I guess that's about it for personal pronouns in Japanese
03:00 - 09:0009:00 - 00:00

« first day (710 days earlier)      last day (189 days later) »