« first day (3 days earlier)      last day (664 days later) » 

9:10 AM
Yo no se qué está pasando, pero cada dia hay mas cadenas en inglés. Ahora en las colas de revisión aparece el botón I'm done en lugar de Terminé
2
 
 
6 hours later…
3:31 PM
@Pikoh no lo puedo ver :( lo del otro día (con el "Closing") es un bug que cuando pase de nuevo aviso (antes de que haya un build para que no se arregle)
 
@g3rv4 buenas
@g3rv4 Es un poco raro, esta mañana aparecía en ingles y ahora sale bien en español
 
tiene toda la pinta de que se "arregló" con el build
como pasó con Closing
o sea... tenemos un bug que a veces no traduce bien todas las cadenas
 
@g3rv4 vale,ya te lei en el comentario
voy a eliminar la pregunta ya que no tiene sentido
 
@Pikoh okas... mientras estamos con este tema, un ping cuando pase (así lo podemos reportar mientras pasa) tiene todo el sentido
 
@g3rv4 ok, tomo nota para la proxima. El problema es que no es fácil distinguir si es un bug o una cadena no traducida :)
@Mariano ya se cachondea :)
 
3:39 PM
@Pikoh está claro... en principio, hagámoslo para las "destraducciones"
o sea, cadenas que estaban en español y ahora aparecen en inglés
que no estén en transifex... eso tiene toda la pinta de bug
 
@g3rv4 vale. Antes de abrir post en meta, os hacemos una mención por aqui mejor
 
porque si no, tendría que ser un dev que modificó el texto y además eliminó la localización, lo que sería raro
 
entendido (creo) ;)
 
 
7 hours later…
10:23 PM
Tengo una pregunta, a ver si alguien me puede explicar.
Estoy viendo la traducción de los filtros de búsqueda
que aparecen por ejemplo en es.stackoverflow.com/search?q=regex+-%5Bregex%5D y en inglés dice:
> results found containing regex tagged with not
En Transifex, aparecen 2 formas (singular y plural)... Para diferenciarlo, veo en Contexto:
VARIANT: numResults=one <-- vs. --> VARIANT: numResults=other
Pero el término tiene 2 variables: excludeTerms y tags
La pregunta: el plural, se aplica a la 1ra (excludeTerms), a la 2da (tags), o a la cantidad de resultados de búsqueda encontrados (1 o más)????
Por el nombre de la variable que uso el desarrollador, parecería la cantidad de resultados encontrados (numResults), pero realmente no estoy del todo convencido
 
10:40 PM
@Mariano la pluralización depende del total de resultados encontrados
 
@g3rv4 gracias!!
(me sonaba raro que cambien sólo en función de si se encontró 1 o más)
 
 
@g3rv4 jajaja, te creí desde el primer momento... no hacía falta tanta evidencia :-P
 
estoy indexando todos los términos de transifex en mongo, así puedo hacer consultas regex en el texto en inglés y en el traducido...
 
@g3rv4 Si se te complica con la expresión, sabés dónde preguntar ;-)
 
10:43 PM
@Mariano no lo hice porque faltara evidencia, sino porque está bueno compartir ;)
 
@g3rv4 sí, sí, ta claro, sólo me reí de eso
 
:thumbsup:
 
@g3rv4 era comentar eso, o hablar sobre tu pulso para subrayar :-P
 
sisi, genera envidia
espero que sana
 
más vale! yo no podría subrayar y al mismo tiempo mandar una sonrisa, todo con la misma línea
 
11:22 PM
@Mariano mirá esto... strings que faltan por ruta
 
@g3rv4 Sí, lo uso a pleno ;-)
 
groso... yo no había visto esa otra tab
 
bah... "a pleno"... en los pocos términos que traduje
No estoy muy metido con la traducción... Voy más por: si encuentro algo en la interfaz y da para traducir, lo hago
 

« first day (3 days earlier)      last day (664 days later) »