@Memor-X Zun approves of almost everything, except the popularization of his own work, porn which breaks the laws of japan, ending spoilers and cel based animation. XP Well okay, there are a few more stipulations than that but yeah.
@Memor-X I don't think it's so much that he dislikes xbox so much as he considers it a commercial distribution method beyond the means of distribution he gave blanket permission for. I also remember he shut down a Kickstarter project or two for similar reasons. Granted, it is strange that we're seeing international Playstation 4 releases but he may have granted special permission for those.
@forest why? we got Genso Wanderer and Scarlet Curiosity on there first and they must have been successful enough to then re-release on Steam and release an upgraded version of Genso Wanderer
@Tonepoet wouldn't be strange if he just doesn't like the X-Box. i hear they don't sell well in Japan and look at all the Japanese games that come out of Playstation
But as soon as he licenses a significant portion of his IP to some company (and not the trivial amount for the fighting games), then copyright trolls will appear.
@forest He probably didn't sell his rights to the I.P. to my knowledge and his blanket permission would make it difficult to sue, but the legal staff at N.I.S.A. can probably finangle some sort of loophole derived from the licensee interest out of the deal. I'm not sure.
Genso Wanderer is done by AQUASTYLE while Scarlet Curiosity is XSEED and Marvellous and generally when it comes to those two NISA only did distribution but they still held the rights which is why you don't see NISA's name on the Ys series on Steam
Well that's unfortunate. I know many authors and artists who create material but sell their rights no longer can give permission to people to e.g. make creative works.
ZUN is fine with people overseas translating his works for example. I'd hate to see some big company jump in and say stop, official translations only.
@Forest I think the only way he'd surrender too much of his creative prerogative is if he was otherwise facing poverty, or maybe if his wife persuades him to do so for the sake of the family. I think she may have had a persuasive influence on this. It's too strange of a coincidence that we're seeing steam and Playstation 4 releases only after he got married, and not so very long after either.
@Tonepoet sound almost like the author for The Witcher where the rumour is that he's only suing CD Projekt Red for more money because his wife is on his back about why he didn't choose to get royalties for the games
@Gallifreyan well he seems to also deny that the games popularised the series outside the original country. i would think that if the games were never popular he would not have gotten a Netflix series
Though I accept my analysis there is based mostly on superficial evidence. Yet again, if it's not present on the internet sufficiently, I'd argue it wasn't that popular in the first place
@AndrewT. i stopped after it was edited like a few hours ago. went to check, modified like 20 or so minutes ago
main flaw in the argument is that the article says some prefecture could arrest teenagers for dating but without knowing which ones it's impossible to say that an anime is showing something illegal because they all aren't set in the same prefecture or even real locations
@Tonepoet you seem to know enough about fair use and what not. if fan subbers just created subtitle files which has to be used with original footage, how legal would that be?
like my basis is that it's transformative and it can't usurp the market because it requires you to buy the original dvds to use so it more draws more attention to the market
@Memor-X Hatcher states that copyright law does not condone fansubs. The Berne Convention, international copyright treaty, states that its signatories—including Japan—grant authors exclusive right to translation. Hatcher states that fansubs could "potentially" be legal within Japan given the nature of Japan's domestic copyright laws,
@Dimitrimx if they could potentially be legal in japan then could they potentially be legal out of it? because from my understanding the Berne Convention respects the copyright laws of the origin country of the work
There's always exceptions, and there are some ways to be 'condoned' But authors have all translation rights, effectively, without prior consent, making them illegal.
@Dimitrimx right so even if you make the translation impossible to use without the original media and thus not pirating anime, Berne Convention trumps it because it's a translation
Precisely. Legaly seen, they are at all times illegal. In reality, copy right owners also see it as free advertisment, and often don't actively hunt down fansubs.
In episode 9 of the 2011 version of Hnter x Hunter, Kurapika's fight is with the prisoner Majitani. They agree to a battle to the death. Once Majitani realizes he is hopelessly outmatched, he says "I surrender!" (time code 18:41) Kurapika is already in the process of punching him, and knocks h...
Recently I've finished reading all of the 1183 chapters of the Way of Choices LN. Damn that was a good read, a top-tier thing. Also the translation was very nice.