« first day (1001 days earlier)      last day (132 days later) » 

7:37 AM
Hola, yo no me ofrecí como traductor porque no se cuanto podré dedicar a esto. Pero por supuesto que aquí estoy para darle al proyecto un empujón. Me presento: me llamo Jesús y soy de Murcia (España). Soy desarrollador software y trabajo en algunos proyectos europeos con empresas de toda Europa (dentro de los diferentes programas de la Unión Europea, FP7, ITEA, H2020....).
 
8:34 AM
Por cierto, no se donde darme de alta...
 
Hola Jesús, bienvenido
¿Darte de alta en las traducciones dices?
Entra en Transifex y busca "Stack Overflow Spanish"
 
9:09 AM
Done! Gracias @IsidroBaquero
 
9:31 AM
¡A mandar!
 
10:16 AM
Ya estoy dado de alta, pero todavía no soy miembro, en cuanto sea, me pongo a traducir :)
 
 
3 hours later…
1:44 PM
@jjmartinez ¿Ya le enviaste un email a @JuanM? Su dirección está en su perfil. En cuanto a empezar a traducir, paciencia, según entiendo primero hay que lograr que mas "committers" se unan a este chat. Propongo que nos pongamos como meta lograr el mismo número de los que participan en el lanzamiento de Stack Overflow en portugués. Entiendo que son 40.
Por cierto, recién publiqué en META un pregunta... no estoy muy seguro de haberme explicado. ¿Podrían darle un vistazo?
0
Q: Notifications for Area 51 proposals announcements

RubénI'm a committer for an Area 51 proposal. The last week was posted a very important announcement1 but I didn't get a notification of it. I'm wondering if the other 645 committers received that notification. At this time the announcement1 only have my upvote. The announcement has a link2 to a q...

@TimPost Hi!
 
2:32 PM
Hola @Rubén, no le envié ningún mail. Ahora mismo lo hago, CC @JuanM, aunque ya he visto que estoy dado de alta y que puedo traducir :)
 
@jjmartinez ¡Genial!. Bueno, todavía no empieces a traducir, según entiendo deberemos empezar hasta septiembre ya que podrían hacerse ajustes y se pierda lo que hagamos antes del arranque oficial.
 
Ok, de acuerdo :)
Mail enviado
 
Mientras tanto, hay que pasar la voz y aprovechar este espacio para conocernos.
 
 
2 hours later…
4:45 PM
gente les parece que armemos un grupo de mail para las comunicaciones entre nos?
 
Why not?
 
5:03 PM
@jirungaray Se nota que estamos ansiosos :)
 
@Rubén y si... creo que todos queremos emepzar a meter mano ya!
 
:)
Yo diría que hay que esperar un poco y mientras tanto adelantar "pendientes" de otros proyectos y ámbitos
 
so-es@googlegroups.com demasiado resumido?
stackoverflow-es@googlegroups.com?
 
 
1 hour later…
6:20 PM
Si fuera posible, es.stackoverflow sería mejor para que se parezca más al posible subdominio de sitio.
Por otro lado, podría usarse un nombre más creativo como no-puedo-esperar :P
Claro que algo así no luciría muy profesional que digamos
y pues es importante que atraer a los profesionales del área
 
6:55 PM
igual es para el nombre de grupo de google, no em deja usar puntos :(
 
7:24 PM
Hola!
 
Hola!
 
7:46 PM
Bienvenidos @JoséTomásTocino y @ArtOfCode. ¿Cómo dieron con este chat?
 
@Rubén Por la propuesta de Area51
 
JAT
8:04 PM
Stack overflow en español, que buen pex!
 
Hola @todos soy de Mexico, Aguascalientes para ser exactos, tambien me gustaria ayudar en esto :D
 
@ArtOfCode :)
 
Bienvenido @EnriqueZavaleta :)
 
Buenas tardes/días
 
@Lamak buenas :)
de donde eres?
 
8:14 PM
de Chile
 
Esta sala... solo es saludos...
 
por ahora si...pero no para siempre
es bueno conocernos un poco, creo yo
 
Si, si, por supuesto es bueno
 
Stackoverflow en español es algo que he esperado por mucho tiempo, la verdad
 
@Lamak Y ahora tus esperas han sido realizado, bueno :)
 
8:17 PM
¿por que no contamos algo de nuestra experiencia en SO que pueda dar a los demas una idea de quien somos?
 
@ArtOfCode no aún, pero cada vez más cerca
 
Es la verdad :)
 
Yo tengo relativamente poco como usuario de StackOverflow, desde abril :v, pero la verdad me ha resuelto miles de dudas desde hace mucho tiempo hahaha, y principalmente programo en el stack de .Net
 
@JuanM Soy ArtOfCode, o Art. Moderador, en Open Source SE, y usuario de SO de dos años.
 
gracias por compartir @EnriqueZavaleta y @ArtOfCode
 
8:20 PM
@JuanM Te gusta tu trabajo, hasta aquí?
 
@JuanM ok. La primera vez que hice una cuenta en SO fue el 2011, y simplemente por curiosidad de ver las preguntas y respuestas que hizo un amigo. Nunca he hecho una pregunta en SO, y respondo casi exclusivamente en temas de SQL
 
Bienvenido, @LuiggiMendoza
 
gracias @ArtOfCode
soy Luiggi y participo en SO desde hace 3 años y 9 meses
 
@ArtOfCode si, he pasado mucho tiempo (desde junio 15) leyendo y aprendiendo de como las cosas se hacen aquí
hola @LuiggiMendoza :)
 
Ay, hola @Zizouz212
 
8:22 PM
hola @JuanM
 
hola!
 
soy gerente de comunidades por cerca de 10 años
 
@Zizouz212 tambien es moderador de OS.SE
 
lei la entrada de @TimPost y me alegro saber
que ya pronto tendremos la comunidad en español
 
JAT
Tipo AA: "Hola mi nombre es Alejandro, y soy adicto a SO desde hace un año"
 
8:23 PM
hehe
oó mas bien, jeje
 
y de saber que contamos con alguien experimentado que apoyará en este proyecto
 
a sus ordenes
 
Hablo Inglés y francés, no español (que cancelaron ese curso en mi escuela)
Gracias Google Translate :)
 
saludos @Zizouz212
 
bonjour @Zizouz212
 
8:25 PM
Gracias!
 
is the stackoverflow in spanish site live yet?
 
not yet
 
@DĂłnal nope
 
@LuiggiMendoza Comment ca va?
 
thanks
 
8:26 PM
@Dónal tell us a bit about yourself
what brought you here?
 
@Zizouz212 ça va trés bien
 
@JuanM the post on stackexchange about a spanish stackoverflow site
 
et toi?
 
Ca va bien aussi :)
 
@Dónal good place to start :D
 
8:27 PM
@JuanM So, what's needed to get spanish SO out of beta?
 
Et ce que il y a un stackoverflow site en Francais?
 
@DĂłnal Also what got me here... attempting to use my spanish for programming problems sounds hilarious
 
@DĂłnal Non, il est refuse
 
@ArtOfCode good way to practice, I quess?
@Zizouz212 moi non plus
 
(Je m'excuse, je n'ai pas des accents sur mon ordinateur)
 
JAT
8:28 PM
Quien esta programando y viendo el chat en este momento?
 
@JAT yo
 
@DĂłnal Je pense que SE ont rejeté celui-là
 
@DĂłnal Je ne sais pas
 
@JAT Si, yo también :D
 
@ArtOfCode oui, mais pour quelle raison?
 
8:29 PM
mi francés es básico, aún me falta practicar u.u
 
Guys, sorry for messing up the conversation... The french-speaking sort of invaded
 
@Zizouz212 yes it was, I'm sorry for starting it
 
@DĂłnal Je ne sais pas non plus
 
yo tambien hahaha estoy entre que leo algo de refactorizacion, escribo codigo y veo el chat hahaha
 
@ArtOfCode I know you don't speak French...
Tous qui parle la langue, allons-y! (Everyone who speaks the language, let's go!)
 
8:30 PM
@lamak great question - right now I will be looking for a few things (1) the majority of strings being translated correctly in the tone/voice we will launch and represent (2) enough questions/answers to show that we are self sufficient (this one will be hard to give a quantity to) (3) momentum that demonstrates daily involvement
 
@JuanM Is your email in your profile? I'd love to get involved on the translations
 
jgarza@Stackoverflow.com
 
@JuanM I would also like to work on the translations
 
@JuanM I'll gladly help on most of those points if needed. Is the tone/voice already defined?. As I said previously though, I've never actually posted a question on SO, but I'm happy to provide some answers if I can
 
@Luiggi sign up in Transifex for the Spanish project
I'll approve the request once I get it
 
8:32 PM
@JuanM great, I'm on my way
 
Where do I sign up?
 
what is your email address?
 
@JuanM what's the name of the project?
@JuanM nevermind, I've found it
 
@LuiggiMendoza Stack Overflow in Spanish (Se)
 
@JuanM yes, I found it, I've sent a request to join to the project
thanks :D
 
8:36 PM
@JuanM I also sent a request.
 
@LuiggiMendoza ¡aceptado!
 
Request sent here too
 
@ArtOfCode @Lamak ¡aceptados!
 
Muchas gracias
 
take a look around and see what's been completedto date to get a feel for how Transifex translates
@yms bienvenido :)
 
8:41 PM
@JuanM I'm not completely getting it
 
@Lamak donde te atoraste?
 
yms
@JuanM thanks, I am having a very hard time understanding how to use this Transifex thing...
 
si agrego una traducción en algo que ya fue traducido, lo cambia directamente o se agrega como sugerencia?
 
el UI de Transifex es horrible
 
yms
100% de acuerdo!
 
8:43 PM
@JuanM exacto
muy confuso
 
hola a todos, primero contento que el proyecto de stackoverflow en español este viento en popa, no soy un programador solo entusiasta amateur.
 
@JuanM Por ejemplo, "Something bad happened; please try again" se tradujo como "Algo salió mal; inténtalo de nuevo". Creo que se debe agregar el "por favor": "Algo salío mal; por favor intenta de nuevo"
 
si agregas traducciónes, el sistema las guarda pero no son grabadas permanentemente hasta que sean aprobadas por mi
por ahora, no agreges nada
necesitamos esperar que Transifex termine el proyecto
si agregamos traducciónes, se borrarán cuando Transifex renueve el file
 
yms
enviaran un aviso o algo asi?
 
ah, entonces por ahora no hay que hacer nada?
 
8:45 PM
si, a mi y a Tim Post
 
@JuanM qué significa esto?
 
no, solamente leer por ahora
 
yms
un poco tarde para mi... ya habia annadido unas cuantas... :'(
 
@Lamak Transifex fue contratado por SO para traducir el sitio
 
ya veo
 
8:47 PM
ah, ok
 
bueno, entonces las traducciones que puse serán borradas
=\
 
al traducir 70%+, llegue yo y noté que las traducciónes no eran las mejores
 
@JuanM de que manera podemos ayudar en el proceso de traducción?
 
Hay cosas como la traduccion de 'Link' a 'Vinculo', esta bien, pero por lo menos cuando hablo o escribo les digo "Yo les mando el Link" o "Pasame el Link", que yo recuerde no he dicho "Pasame el vinculo" hahaha siento que es mas familiar para muchas personas
 
yms
esa info deberia estas en bold,negritas, size=90 en el portal de area51 del proyecto... :(
 
8:48 PM
Pero en vez de empezar de nuevo, decidimos dejar a Transifex que terminara de traducir el proyecto.
al finalizar su trabajo, entraremos nosotros a editar
 
@JuanM según entiendo, nosotros podremos editar en la web de Transifex, correcto?
 
@yms lo siento compañero :(
 
JAT
@JuanM aceptame :)
 
yms
no importa, esas cosas pasan, estoy feliz q de q este avanzando el proyecto
 
8:49 PM
@LuiggiMendoza si
un momento @jat
¡listo!
 
JAT
@JuanM Gracias!
Digo, thanks!
 
cualquier persona que use al chapulín colorado como avatar merece participar aqui ;)
 
JAT
jejejeje
 
Será en español de Latinoamerica o de España o "neutro"?
 
yms
@el_Salmon Leí en alguna parte que será lo mas neutro posible
 
8:56 PM
@yms correcto, esa es nuestra meta
hola @el_Salmon :)
 
JAT
Me pregunto si SO en español sera una mala noticia para entredesarrolladores.com
 
@JAT te refieres al clón de SO? :D
 
@JAT un clon no es igual que el original ;)
 
JAT
Claro que no se le compara, pero es un claro esfuerzo por llevar un SO a los desarrolladores de habla hispana.
Me gustaria saber la opinion del creador del sitio
 
@JAT la opinion fue de crear un sitio que Stack Exchange compraria en el futuro
pero esa transacción no se realizo
ni con ese sitio ni con otros parecidos
 
JAT
9:07 PM
Wow!
 
nuestra meta no va a ser destruir a los competidores sino de proveer el mejor lugar donde nuestros colegas de habla hispana puedan aprender y mejorar su arte
nos efocaremos en tener el mejor sitio para nosotros los usuarios
 
JAT
Claro
 
:)
 
9:34 PM
¿se sabe ya más o menos cómo podremos colaborar? ¿solo traduciendo?
 
10:22 PM
@JoséTomásTocino somos varios los que estamos ansiosos por empezar.
Según entiendo, las indicaciones disponibles están en
22
Q: The "Stack Overflow in Spanish" Project is Underway!

Juan MProposal: Stack Overflow (in Spanish) Work is beginning to create a Stack Overflow site in Spanish! My name is JuanM and I am the community manager who will be responsible for this project. I wanted to get this discussion started to alert everyone interested that the site is now being built an...

 
10:36 PM
eww, no me gusta los colores en Area 51 chat
 

« first day (1001 days earlier)      last day (132 days later) »