А, ні, не dixi. Я тут подумав, що означає крапка з комою у виразі «This question shows research effort; it is useful and clear». Однозначно не `or`. Спочатку я був думав, що це `and`, але зараз подумав, що `and` можна було висловити простіше («this question shows research effort, is useful and clear»). То до чого ж там крапка з комою? Може, вона позначає не `or` і не `and`, а те, що це два окремі (незалежні) показники? Мовляв, оцінюємо «shows research effort», оцінюємо «useful and clear» і беремо не мінімум і не максимум, наприклад середнє? (Хоча, звісно, не може бути неправильним припущен…